From 828b4600832003df0b8a8d9728fd923259ffc9c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xfce Bot <transifex@xfce.org> Date: Thu, 23 Sep 2021 12:46:36 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation cs (99%). 868 translated messages, 5 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/cs.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 179 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4b0e4668d..fb82f4201 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-03 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-02 22:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-22 22:45+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1783 ../thunar/thunar-launcher.c:2343 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:803 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\"" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr[3] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1056 ../thunar/thunar-dnd.c:169 #: ../thunar/thunar-launcher.c:976 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:912 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "PoužÃt jako _výchozà pro tento typ souboru" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3739 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "_OK" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Ve schránce se nenacházejà žádné položky" #. add a regular close button, the header bar already provides one #: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 ../thunar/thunar-dialogs.c:1001 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Konfigurovat sloupce v pohledu podrobného výpisu" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:127 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:459 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:258 ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "_Help" msgstr "_NápovÄ›da" @@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "Chcete nahradit existujÃcà soubor" #. Fourth box (size, volume, free space) #: ../thunar/thunar-dialogs.c:879 ../thunar/thunar-dialogs.c:924 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:541 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:543 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:879 ../thunar/thunar-dialogs.c:924 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:494 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:496 msgid "Modified:" msgstr "ZmÄ›nÄ›no:" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Owner" msgstr "VlastnÃk" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:657 msgid "Permissions" msgstr "OprávnÄ›nÃ" @@ -905,12 +905,12 @@ msgid "Always" msgstr "Vždy" #: ../thunar/thunar-file.c:1068 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:428 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar.desktop.in.in.h:7 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "KoÅ¡" #: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "File System" msgstr "Systém souborů" @@ -1099,13 +1099,13 @@ msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nelze zmÄ›nit oprávnÄ›nà k souboru \"%s\": %s" #. I18N: put " (copy #)" between basename and extension -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:188 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:172 #, c-format msgid "%s (copy %u)%s" msgstr "%s (kopie %u)%s" #. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension) -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:194 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:178 #, c-format msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (kopie %u)" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr[3] "OtevÅ™Ãt vybrané soubory výchozÃmi aplikacemi" #: ../thunar/thunar-list-model.c:859 ../thunar/thunar-list-model.c:1791 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1802 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1075 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1095 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "odkaz na %s" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[1] "%d soubory: %s" msgstr[2] "%d soubory: %s" msgstr[3] "%d souborů: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2644 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2644 ../thunar/thunar-size-label.c:448 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "\"%s\": %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2807 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2807 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 msgid "Original Path:" msgstr "Původnà cesta:" @@ -2360,95 +2360,99 @@ msgstr "Obnovovánà úlohy..." msgid "Queued" msgstr "ZaÅ™azeno do fronty" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:267 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:293 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 msgid "Names:" msgstr "Názvy:" #. Second box (kind, open with, link target) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Kind:" msgstr "Druh:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:377 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 msgid "_Open With:" msgstr "_OtevÅ™Ãt pomocÃ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:396 msgid "Link Target:" msgstr "CÃl odkazu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:432 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434 msgid "Location:" msgstr "UmÃstÄ›nÃ:" #. Third box (deleted, modified, accessed) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:460 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:462 msgid "Deleted:" msgstr "Smazáno:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 msgid "Created:" msgstr "VytvoÅ™eno:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:511 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 msgid "Accessed:" msgstr "Poslednà pÅ™Ãstup:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559 +msgid "Content:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:577 msgid "Volume:" msgstr "Svazek:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:608 msgid "Usage:" msgstr "VyužitÃ:" #. Emblem chooser -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:625 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:645 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:890 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:910 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Vyberte ikonu pro \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:915 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se zmÄ›nit ikonu položky \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1021 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1041 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Vlastnosti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1073 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1093 msgid "broken link" msgstr "neplatný odkaz" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1084 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104 msgid "unknown" msgstr "neznámý" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1375 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1395 msgid "mixed" msgstr "smÃÅ¡ené" @@ -2468,7 +2472,7 @@ msgstr "VyÄistit" msgid "Clear the file list below" msgstr "VyÄistit seznam souborů nÞe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:462 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" @@ -2605,22 +2609,22 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Chcete pÅ™eskoÄit tento soubor a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch souborů?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "Browse the file system" msgstr "Procházet systém souborů" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:663 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:680 #, c-format msgid "Mount and open %s (%s)" msgstr "PÅ™ipojit a otevÅ™Ãt %s (%s)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:676 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:693 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "KoÅ¡ je prázdný" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:680 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:697 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" @@ -2629,48 +2633,48 @@ msgstr[1] "KoÅ¡ obsahuje %d soubory" msgstr[2] "KoÅ¡ obsahuje %d souborů" msgstr[3] "KoÅ¡ obsahuje %d souborů" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:986 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003 msgid "Devices" msgstr "ZaÅ™ÃzenÃ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1029 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1046 msgid "Network" msgstr "SÃÅ¥" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1037 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1054 msgid "Browse Network" msgstr "Procházet sÃÅ¥" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "Browse local network connections" msgstr "Procházet mÃstnà sÃÅ¥ová spojenÃ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1060 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1077 msgid "Places" msgstr "MÃsta" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1072 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1089 msgid "Open the home folder" msgstr "OtevÅ™Ãt domovskou složku" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1089 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106 msgid "Open the desktop folder" msgstr "OtevÅ™Ãt složku plochy" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:451 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "PoÄÃtaÄ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1137 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1154 msgid "Browse the computer" msgstr "Procházet tento poÄÃtaÄ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "Recent" msgstr "Nedávné" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1150 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1167 msgid "Browse recently used files" msgstr "Procházet nedávno použité soubory" @@ -2692,38 +2696,47 @@ msgstr "Cesta \"%s\" neodkazuje na adresář" msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™idat novou záložku" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:168 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:186 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Pro zastavenà výpoÄtu celkové velikosti složky kliknÄ›te sem." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:178 ../thunar/thunar-size-label.c:331 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:196 ../thunar/thunar-size-label.c:353 msgid "Calculating..." msgstr "ZjiÅ¡Å¥ovánà velikosti..." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:290 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:312 msgid "Calculation aborted" msgstr "VýpoÄet zruÅ¡en" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:415 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:449 +#, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:450 #, c-format -msgid "%u item, totalling %s" -msgid_plural "%u items, totalling %s" -msgstr[0] "%u položka, celkem %s" -msgstr[1] "%u položky, celkem %s" -msgstr[2] "%u položek, celkem %s" -msgstr[3] "%u položek, celkem %s" +msgid "%u item (%s, %s)" +msgid_plural "%u items (%s, %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible -#: ../thunar/thunar-size-label.c:422 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:460 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(Äást obsahu je neÄitelná)" #. nothing was readable, so permission was denied -#: ../thunar/thunar-size-label.c:433 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:471 msgid "Permission denied" msgstr "PÅ™Ãstup zamÃtnut" @@ -2832,7 +2845,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "NaÄÃtánà obsahu složky..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3562 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3577 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt domovskou složku" @@ -2868,7 +2881,7 @@ msgstr "Název poskytnutý pomocà XDS drag site je neplatný" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it odkaz pro adresu URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3199 ../thunar/thunar-window.c:3655 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3199 ../thunar/thunar-window.c:3670 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt adresář \"%s\"" @@ -3018,410 +3031,410 @@ msgstr "odkaz na %.*s.%s" msgid "link %u to %.*s.%s" msgstr "odkaz %u na %.*s.%s" -#: ../thunar/thunar-window.c:408 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "New _Tab" msgstr "Nová _karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "OtevÅ™Ãt nové okno pro zobrazené umÃstÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "New _Window" msgstr "_Nové okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "OtevÅ™e nové okno aplikace Thunar pro zobrazené umÃstÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Odpo_jit kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "OtevÅ™Ãt aktuálnà složku v novém oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "C_lose Tab" msgstr "_ZavÅ™Ãt kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "Close this folder" msgstr "ZavÅ™Ãt tuto složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:414 msgid "_Close Window" msgstr "_ZavÅ™Ãt okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:414 msgid "Close this window" msgstr "ZavÅ™e toto okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Close _All Windows" msgstr "ZavÅ™Ã_t vÅ¡echna okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ZavÅ™e vÅ¡echna okna aplikace Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Pr_eferences..." msgstr "V_lastnosti..." -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Upravà nastavenà aplikace Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:419 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "_Reload" msgstr "_Aktualizovat" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Reload the current folder" msgstr "Znovu naÄte aktuálnà složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:422 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "Spl_it View" msgstr "_RozdÄ›lený pohled" -#: ../thunar/thunar-window.c:422 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "Open/Close Split View" msgstr "OtevÅ™e/ZavÅ™e rozdÄ›lený pohled" -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "_Location Selector" msgstr "_Způsob zobrazenà cesty" -#: ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_TlaÄÃtka" -#: ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modernà zobrazenà s tlaÄÃtky pro jednotlivé složky" -#: ../thunar/thunar-window.c:425 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Styl panelu nástrojů" -#: ../thunar/thunar-window.c:425 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "TradiÄnà zobrazenà panelu s navigaÄnÃmi tlaÄÃtky" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:427 msgid "_Side Pane" msgstr "_Postrannà panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:427 +#: ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Záložky" -#: ../thunar/thunar-window.c:427 +#: ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Zapne nebo vypne zobrazenà záložek v postrannÃm panelu" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "_Tree" msgstr "_Strom" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Zapne nebo vypne stromovou strukturu k postrannÃm panelu" -#: ../thunar/thunar-window.c:430 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "St_atusbar" msgstr "S_tavový řádek" -#: ../thunar/thunar-window.c:430 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ZmÄ›nà viditelnost stavového řádku okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "_Menubar" msgstr "_Panel nabÃdky" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "ZmÄ›nÃt viditelnost panelu nabÃdky tohoto okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Zapne nebo vypne zobrazovánà skrytých souborů v aktuálnÃm oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-window.c:433 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "Zoom I_n" msgstr "PÅ™i_blÞit" -#: ../thunar/thunar-window.c:433 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ZvÄ›tÅ¡Ã zobrazenà obsahu" -#: ../thunar/thunar-window.c:436 +#: ../thunar/thunar-window.c:437 msgid "Zoom _Out" msgstr "Od_dálit" -#: ../thunar/thunar-window.c:436 +#: ../thunar/thunar-window.c:437 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ZmenÅ¡Ã zobrazenà obsahu" -#: ../thunar/thunar-window.c:438 +#: ../thunar/thunar-window.c:439 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Běž_ná velikost" -#: ../thunar/thunar-window.c:438 +#: ../thunar/thunar-window.c:439 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Zobrazà obsah v běžné velikosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:441 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Vymazat nastavenà zobrazenà uložené _složky" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:441 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Smaže uložené nastavenà zobrazenà pro tuto složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:441 +#: ../thunar/thunar-window.c:442 msgid "_Icon View" msgstr "_Ikony" -#: ../thunar/thunar-window.c:441 +#: ../thunar/thunar-window.c:442 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Zobrazà složky a soubory jako ikony" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "_List View" msgstr "_Seznam" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Zobrazà složky a soubory vÄetnÄ› jejich podrobných popisů" -#: ../thunar/thunar-window.c:443 +#: ../thunar/thunar-window.c:444 msgid "_Compact View" msgstr "S_truÄný pohled" -#: ../thunar/thunar-window.c:443 +#: ../thunar/thunar-window.c:444 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Zobrazà složky a soubory jako struÄný výpis" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:446 msgid "_Go" msgstr "_PÅ™ejÃt" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "_Home" msgstr "_Domů" -#: ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "Go to the home folder" msgstr "PÅ™ejde do domovské složky" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "Desktop" msgstr "Pracovnà plocha" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky pracovnà plochy" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:451 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "ProjÃt vÅ¡echny mÃstnà i vzdálené disky a složky pÅ™Ãstupné z tohoto poÄÃtaÄe" -#: ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "Display recently used files" msgstr "Zobrazit nedávno použité soubory" -#: ../thunar/thunar-window.c:452 +#: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "T_rash" msgstr "_KoÅ¡" -#: ../thunar/thunar-window.c:452 +#: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Zobrazit obsah koÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "Open _Parent" msgstr "OtevÅ™Ãt _nadÅ™azený" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "Open the parent folder" msgstr "OtevÅ™e nadÅ™azenou složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "_Open Location..." msgstr "_OtevÅ™Ãt umÃstÄ›nÃ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Specify a location to open" msgstr "UpÅ™esnÄ›te umÃstÄ›nÃ, které má být otevÅ™eno" -#: ../thunar/thunar-window.c:456 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "T_emplates" msgstr "Å a_blony" -#: ../thunar/thunar-window.c:456 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "Go to the templates folder" msgstr "PÅ™ejde do složky se Å¡ablonami" -#: ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "B_rowse Network" msgstr "P_rocházet sÃÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Zobrazà uživatelský manuál aplikace Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-window.c:462 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Zobrazà informace o aplikaci Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:462 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "Back" msgstr "ZpÄ›t" -#: ../thunar/thunar-window.c:462 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "PÅ™ejde na pÅ™edchozà otevÅ™enou složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:465 msgid "Forward" msgstr "VpÅ™ed" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:465 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "PÅ™ejde na dalÅ¡Ã otevÅ™enou složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "_Previous Tab" msgstr "_PÅ™edchozà karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "PÅ™epnout na pÅ™edchozà kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:466 +#: ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "_Next Tab" msgstr "_NásledujÃcà karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:466 +#: ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "PÅ™epnout na následujÃcà kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:467 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "_Search for Files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:467 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "Cancel search for files" msgstr "ZruÅ¡it hledánà souborů" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:809 +#: ../thunar/thunar-window.c:810 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "VarovánÃ: PoužÃváte úÄet správce poÄÃtaÄe root. Můžete poÅ¡kodit systém." -#: ../thunar/thunar-window.c:2326 +#: ../thunar/thunar-window.c:2327 msgid "Close tab" msgstr "ZavÅ™Ãt kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:2754 +#: ../thunar/thunar-window.c:2755 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "OtevÅ™Ãt umÃstÄ›nà položky %s" -#: ../thunar/thunar-window.c:3511 +#: ../thunar/thunar-window.c:3526 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt nadÅ™azenou složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:3630 +#: ../thunar/thunar-window.c:3645 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Adresář %s neexistuje. Chcete jej vytvoÅ™it?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3697 +#: ../thunar/thunar-window.c:3712 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "NepodaÅ™ilo se projÃt tento poÄÃtaÄ" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3737 +#: ../thunar/thunar-window.c:3752 msgid "About Templates" msgstr "O Å¡ablonách" -#: ../thunar/thunar-window.c:3759 +#: ../thunar/thunar-window.c:3774 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "VÅ¡echny soubory v této složce se objevà v nabÃdce \"VytvoÅ™it dokument\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:3766 +#: ../thunar/thunar-window.c:3781 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Pokud Äasto vytvářÃte urÄitý typ dokumentů, vytvoÅ™te si jednu kopii a tu umÃstÄ›te do této složky. Aplikace Thunar pÅ™idá položku pro tento dokument do nabÃdky \"VytvoÅ™it dokument\".\n\nPotom se volbou položky z menu \"VytvoÅ™it dokument\" v aktuálnÃm adresáři vytvořà kopie tohoto dokumentu." -#: ../thunar/thunar-window.c:3778 +#: ../thunar/thunar-window.c:3793 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3809 +#: ../thunar/thunar-window.c:3824 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt koÅ™enovou složku" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3842 +#: ../thunar/thunar-window.c:3857 msgid "Failed to display `Recent`" msgstr "NepodaÅ™ilo se zobrazit nedávné soubory" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3875 +#: ../thunar/thunar-window.c:3890 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "NepodaÅ™ilo se zobrazit obsah koÅ¡e" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3908 +#: ../thunar/thunar-window.c:3923 msgid "Failed to browse the network" msgstr "NepodaÅ™ilo se procházet sÃÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:3997 +#: ../thunar/thunar-window.c:4012 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Aplikace Thunar je rychlý a snadno použitelný\nsprávce souborů pro prostÅ™edà Xfce." -#: ../thunar/thunar-window.c:4998 +#: ../thunar/thunar-window.c:5013 msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit hledánà aplikacà Catfish" -- GitLab