From 7eca7c59535ec77c2aaf7ccbcdee13ef844ba8a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch> Date: Sun, 20 Jan 2008 21:58:49 +0000 Subject: [PATCH] Catalan and Russian update for the orage and thunar packages (Old svn revision: 26582) --- po/ChangeLog | 9 +- po/ru.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 144 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f7459cbe8..6a2cf15a3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,9 @@ -2008-01-11 Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee> +2008-01-20 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org> + + * ru.po: Russian translation update + by Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com> + +2008-01-11 Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee> * et.po: minor changes @@ -11,7 +16,7 @@ * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt> -2007-12-18 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> +2007-12-18 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * fr.po: Update diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 387c1c525..898dd5a8a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# Russian translation of the thunar package. -# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. -# This file is distributed under the same license as the thunar package. -# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006. +# Russian translation of Thunar +# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer. +# This file is distributed under the same license as the Thunar package. +# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006-2008. # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n" +"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 23:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-02 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-28 19:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 18:15+0600\n" "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <xfce-i18n@xfce.org>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read folder contents" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать Ñодержимое папки" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:577 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:582 msgid "Unknown error" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" @@ -248,6 +248,9 @@ msgid "" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" +"Файл \"%s\" уже ÑущеÑтвует. Ð’Ñ‹ хотите заменить его?\n" +"\n" +"ЕÑли вы замените ÑущеÑтвующий файл, его Ñодержимое будет перезапиÑано." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897 msgid "Do you want to overwrite it?" @@ -274,16 +277,15 @@ msgstr "Команда" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133 msgid "The command to run the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Команда Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка обработчика mime" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145 -#, fuzzy msgid "Flags" -msgstr "Параметры" +msgstr "Флаги" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146 msgid "The flags for the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Флаги обработчика mime" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161 msgid "Icon" @@ -291,17 +293,17 @@ msgstr "Значок" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162 msgid "The icon of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Значок обработчика mime" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 msgid "Name" -msgstr "ИмÑ" +msgstr "Ðазвание" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175 msgid "The name of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "Ðазвание обработчика mime" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:231 #, c-format @@ -328,7 +330,7 @@ msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ" #. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396) #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335 msgid "Invalidly escaped characters" -msgstr "" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121 msgid "Size" @@ -533,7 +535,7 @@ msgid_plural "" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "" "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\n" -"удалить выбранный файл?" +"удалить %u выбранный файл?" msgstr[1] "" "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\n" "удалить %u выбранных файла?" @@ -574,7 +576,7 @@ msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -"ЕÑли вы очиÑтите корзину, вÑÑ‘ её Ñодержимое будет навÑегда утерÑно.Обратите " +"ЕÑли вы очиÑтите корзину, вÑÑ‘ её Ñодержимое будет навÑегда утерÑно. Обратите " "внимание, что вы можете удалÑÑ‚ÑŒ объекты по отдельноÑти." #: ../thunar/thunar-application.c:1536 @@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "Подробный ÑпиÑок" msgid "Details view" msgstr "ПроÑмотр в виде ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:104 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ðндрей ФедоÑеев <andrey.fedoseev@gmail.com>\n" @@ -909,79 +911,76 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:231 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:235 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть программу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра документации" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:328 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:332 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:332 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:336 msgid "Yes to _all" msgstr "Да Ð´Ð»Ñ _вÑех" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:336 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:340 msgid "_No" msgstr "_Ðет" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:340 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_ет Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:348 msgid "_Retry" -msgstr "_ВоÑÑтановить" +msgstr "Попробовать _Ñнова" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:349 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:353 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 msgid "Confirm to replace files" -msgstr "" +msgstr "Подвердите замену файлов" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_ПропуÑтить" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 msgid "Replace _All" -msgstr "_Заменить на:" +msgstr "Заменить _вÑе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 msgid "_Replace" -msgstr "_Переименовать" +msgstr "_Заменить" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:467 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:471 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ð’ Ñтой папке уже еÑÑ‚ÑŒ файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:475 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:479 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ‹ хотите заменить ÑущеÑтвующий файл" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 ../thunar/thunar-dialogs.c:520 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:491 ../thunar/thunar-dialogs.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 ../thunar/thunar-dialogs.c:520 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:500 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:504 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" -msgstr "" +msgstr "Ñледующим файлом?" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Copy here" @@ -1015,10 +1014,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Ðазвание и ÑуффикÑ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Date Accessed" -msgstr "ДоÑтуп" +msgstr "Дата доÑтупа" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Modified" msgstr "Дата изменениÑ" @@ -1079,6 +1080,8 @@ msgstr "Перейти к Ñледующей поÑещённой папке" #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ загрузить резервный значок из \"%s\" (%s). Проверьте правильноÑÑ‚ÑŒ " +"уÑтановки" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 msgid "Icon based directory listing" @@ -1564,7 +1567,7 @@ msgstr "ÐаÑтройки файлового менеджера" #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Отображение" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 msgid "Default View" @@ -1626,12 +1629,12 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 -#, fuzzy +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 msgid "_Format:" -msgstr "Формат _текÑта:" +msgstr "_Формат" #. #. Side Pane @@ -1802,39 +1805,40 @@ msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ПрименÑÑ‚ÑŒ к папке и её Ñодержимому" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 -#, fuzzy msgid "Volume Management" -msgstr "Файловый менеджер" +msgstr "Управление томами" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 msgid "" "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" "the volume management support in Thunar." msgstr "" +"УÑтановите пакет \"thunar-volman\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ в Thunar." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636 msgid "" "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" "the volume management support in Thunar." msgstr "" +"Соберите thunar-vfs Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ HAL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ в " +"Thunar." #. add check button to enable/disable auto mounting #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647 msgid "Enable _Volume Management" -msgstr "" +msgstr "Включить управление _томами" #. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"volman-config:\">ÐаÑтроить</a> управление томами." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:718 -#, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отобразить Ñодержимое корзины" +msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ наÑтройки менеджера томов" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398 #, c-format @@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "%s - СвойÑтва" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2282 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2286 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать \"%s\"" @@ -2245,7 +2249,7 @@ msgstr "Выбрать вÑе файлы, чьи имена удовлетвор msgid "Du_plicate" msgstr "Со_здать копию файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3391 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Создать _ÑÑылку" @@ -2307,64 +2311,64 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Переименовать" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2582 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" -msgstr "" +msgstr "Из иÑточника XDS получено неверное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2759 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать ÑÑылку на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3020 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3024 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть папку: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3351 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Подготовить выбранный файл Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3359 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Подготовить выбранный файл Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3370 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Удалить выбранный файл" msgstr[1] "Удалить выбранные файлы" msgstr[2] "Удалить выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3380 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3384 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Создать копию выбранного файла" msgstr[1] "Создать копию каждого выбранного файла" msgstr[2] "Создать копию каждого выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3393 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла" msgstr[1] "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ выбранного файла" msgstr[2] "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3397 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3401 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Переименовать выбранный файл" msgstr[1] "Переименовать выбранные файлы" msgstr[2] "Переименовать выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3409 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ВоÑÑтановить выбранный файл" @@ -2410,9 +2414,9 @@ msgstr "СегоднÑ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Today at %X" -msgstr "СегоднÑ" +msgstr "Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:132 @@ -2421,21 +2425,21 @@ msgstr "Вчера" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Yesterday at %X" -msgstr "Вчера" +msgstr "Вчера в %X" #. Days from last week #: ../thunar/thunar-util.c:145 #, c-format msgid "%A at %X" -msgstr "" +msgstr "%A в %X" #. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:150 #, c-format msgid "%x at %X" -msgstr "" +msgstr "%x в %X" #: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "Open New _Window" @@ -2649,6 +2653,8 @@ msgstr "Отображать Ñодержимое текущей папки в #: ../thunar/thunar-window.c:733 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" +"Внимание, вы иÑпользуете учётную запиÑÑŒ ÑуперпользователÑ. Ð’Ñ‹ можете " +"повредить вашу ÑиÑтему." #: ../thunar/thunar-window.c:1751 msgid "Failed to open parent folder" @@ -2721,11 +2727,11 @@ msgstr "ТекÑÑ‚ метки Ñтраницы" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Виджет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ¸" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 msgid "A widget to display in place of the usual page label" -msgstr "" +msgstr "Виджет, который будет отображён на меÑте обычной метки Ñтраницы" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 msgid "Resident" @@ -2866,7 +2872,7 @@ msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ затвора:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "ISO Speed Ratings:" -msgstr "" +msgstr "СветочувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ по ISO:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Software:" @@ -2897,79 +2903,108 @@ msgstr "_Преобразовать к:" msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Заглавные/Строчные" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +msgid "Insert _time:" +msgstr "Ð’Ñтавить _времÑ" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Ðтот формат опиÑывает дату и времÑ, которые будут вÑтавлены в Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°. " +"Ðапример, вмеÑто %Y будет подÑтавлен год, вмеÑто %m - меÑÑц, а вмеÑто %d - " +"день. Дополнительную информацию вы можете получить из документации к " +"утилите date." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +msgid "_At position:" +msgstr "_Ðа позиции:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593 +msgid "Insert Date / Time" +msgstr "Ð’Ñтавить дату / времÑ" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" msgstr "Ñтрочные" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 msgid "UPPERCASE" msgstr "ЗÐГЛÐÐ’ÐЫЕ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Camelcase" msgstr "Заглавные Первые Буквы" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 msgid "Insert" msgstr "Ð’Ñтавить" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Overwrite" msgstr "ПерезапиÑать" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:100 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 msgid "From the front (left)" msgstr "С начала (Ñлева)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the back (right)" msgstr "С конца (Ñправа)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Старое Ð¸Ð¼Ñ - ТекÑÑ‚ - Ðомер" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:117 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Ðомер - ТекÑÑ‚ - Старое имÑ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Text - Number" msgstr "ТекÑÑ‚ - Ðомер" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Number - Text" msgstr "Ðомер - ТекÑÑ‚" +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +msgid "Current" +msgstr "Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð°" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +msgid "Date Picture Taken" +msgstr "Дата ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñнимка" + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 msgid "_Text:" msgstr "_ТекÑÑ‚:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 -msgid "_At position:" -msgstr "_Ðа позиции:" - #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Ð’Ñтавить / ПерезапиÑать" @@ -3402,6 +3437,8 @@ msgstr "ÐеизвеÑтный Ñлемент <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798 msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" +"Обработчик завершеющего Ñлемента вызван в контекÑте " +"корневой папки" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886 #, c-format @@ -3459,9 +3496,3 @@ msgstr "Открыть папку Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Открыть выбранные папки в новых окнах" - -#~ msgid "Views" -#~ msgstr "Вид" - -#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -- GitLab