From 74db034f396a4b02f576d2ac68108437f9b8a883 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Toni=20Est=C3=A9vez?= <toni.estevez@gmail.com> Date: Sat, 14 Mar 2020 18:30:23 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation es (100%). 766 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/es.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9d6d5b33c..c55e14282 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-28 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-28 09:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-14 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:03+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "No se pudo ejecutar la operación" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2414 #, c-format @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Usar una orden personalizada para una aplicación que no está disponibl #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275 msgid "_Browse..." -msgstr "_Examinar…" +msgstr "_Navegar…" #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281 @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros archivos del tipo «%s» con:" msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." -msgstr "Examine el sistema de archivos para elegir una aplicación que abra archivos del tipo «%s»." +msgstr "Navegue por el sistema de archivos para elegir una aplicación para abrir archivos del tipo «%s»." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format @@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "Archivo" msgid "File Name" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:263 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1048 +#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:261 +#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "File System" msgstr "Sistema de archivos" @@ -922,13 +922,13 @@ msgid "Invalid desktop file" msgstr "Archivo de escritorio no válido" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:343 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s en %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:454 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s de %s libres (%d %% en uso)" @@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados previamente mediante cortar o copi msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ver las propiedades de la carpeta «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recargar la carpeta actual" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "El archivo no existe" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "No se han encontrado módulos de cambio de nombre en su sistema.\nCompru #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "No se pudo abrir el visor de documentación" +msgstr "No se ha podido abrir el visor de la documentación" #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050 @@ -2204,13 +2204,14 @@ msgstr "REDES" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 msgid "Browse Network" -msgstr "Buscar en la red" +msgstr "Navegar por la red" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1000 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 msgid "PLACES" msgstr "UBICACIONES" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1078 ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:5 msgid "Computer" msgstr "Equipo" @@ -2570,7 +2571,7 @@ msgstr "_Papelera" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostrar el contenido de la papelera" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:616 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -2771,12 +2772,13 @@ msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ir a la carpeta del escritorio" #: ../thunar/thunar-window.c:381 -msgid "Go to the computer folder" -msgstr "Ir a la carpeta del equipo" +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "Navegar por los discos y carpetas locales y remotos accesibles desde este equipo" #: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Browse the file system" -msgstr "Examinar el sistema de archivos" +msgstr "Navegar por el sistema de archivos" #: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "B_rowse Network" @@ -2784,7 +2786,7 @@ msgstr "Bus_car en la red" #: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Browse local network connections" -msgstr "Buscar conexiones en la red local" +msgstr "Navegar por las conexiones de la red local" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "T_emplates" @@ -2925,8 +2927,8 @@ msgstr "La carpeta «%s» no existe. ¿Desea crearla?" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3118 -msgid "Failed to open the computer folder" -msgstr "Error al abrir la carpeta del equipo" +msgid "Failed to browse the computer" +msgstr "No se ha podido navegar por el equipo" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:3164 @@ -2961,7 +2963,7 @@ msgstr "No se pudo mostrar los contenidos de la papelera" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3309 msgid "Failed to browse the network" -msgstr "No se pudo navegar por la red" +msgstr "No se ha podido navegar por la red" #: ../thunar/thunar-window.c:3393 msgid "" @@ -2970,7 +2972,7 @@ msgid "" msgstr "Thunar es un gestor de archivos rápido y\nfácil de usar para el entorno de escritorio Xfce" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3451 ../thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3452 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de archivos" @@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr "La orden (incluidos los parámetros necesarios) para realizar la acción #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9 msgid "" "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Examinar el sistema de archivos para seleccionar la aplicación que se usará para esta acción." +msgstr "Navegue por el sistema de archivos para seleccionar una aplicación para esta acción." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10 msgid "Keyboard _Shortcut:" @@ -3741,7 +3743,11 @@ msgstr "Gestor de archivos Thunar" #: ../thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Explore el sistema de archivos con el gestor de archivos" +msgstr "Navegue por el sistema de archivos con el gestor de archivos" + +#: ../thunar.desktop.in.in.h:4 +msgid "Home" +msgstr "Carpeta personal" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager Settings" @@ -3756,7 +3762,7 @@ msgid "" "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but " "also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. " "It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files." -msgstr "Thunar es un gestor de archivos diseñado especÃficamente para el escritorio Xfce, pero puede usarse también en otros entornos de escritorio. Su interfaz de doble panel es sencilla y clara." +msgstr "Thunar es un navegador de archivos diseñado especÃficamente para el escritorio Xfce, pero puede usarse también en otros entornos de escritorio. Su interfaz de doble panel es sencilla y clara." #. SECURITY: #. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They -- GitLab