From 7464a0df215269a9b5ffea423e75454f0559c333 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xu Meihong <mhuntxu@gmail.com> Date: Sat, 28 Nov 2009 18:04:54 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Add Simplified Chinese document translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) --- po-doc/zh_CN.po | 2042 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2042 insertions(+) create mode 100644 po-doc/zh_CN.po diff --git a/po-doc/zh_CN.po b/po-doc/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..3fa17f564 --- /dev/null +++ b/po-doc/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2042 @@ +# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2009. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Thunar\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-20 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:01+0800\n" +"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n@xfce.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:88(None) +msgid "" +"@@image: 'images/file-manager-window.png'; " +"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f" +msgstr "" +"@@image: 'images/file-manager-window.png'; " +"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:171(None) +msgid "" +"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a" +msgstr "" +"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:357(None) +msgid "" +"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1" +msgstr "" +"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:447(None) +msgid "" +"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; " +"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0" +msgstr "" +"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; " +"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:503(None) +msgid "" +"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; " +"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4" +msgstr "" +"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; " +"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:729(None) +msgid "" +"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13" +msgstr "" +"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:799(None) +msgid "" +"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; " +"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c" +msgstr "" +"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; " +"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:852(None) +msgid "" +"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; " +"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059" +msgstr "" +"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; " +"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:902(None) +msgid "" +"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; " +"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6" +msgstr "" +"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; " +"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:960(None) +msgid "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7" +msgstr "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1274(None) +msgid "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f" +msgstr "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:12(title) +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Thunar 文件管ç†å™¨" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:17(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:18(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:19(year) +msgid "2006" +msgstr "2006" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:20(year) +msgid "2007" +msgstr "2007" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:21(holder) +msgid "Benedikt Meurer" +msgstr "Benedikt Meurer" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:25(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later " +"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The " +"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=" +"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>." +msgstr "" +"在自由软件基金会å‘布的 GNU 自由文档许å¯å议版本 1.1 或以åŽç‰ˆæœ¬çš„æ¡æ¬¾çº¦æŸä¸‹å…" +"许å¤åˆ¶ï¼Œåˆ†å‘å’Œ/或修改本文档,ä¸è¦æ±‚ä¿ç•™ç‰¹å®šå†…容ã€å°é¢æ–‡æœ¬æˆ–者å°åº•æ–‡æœ¬ã€‚许å¯å" +"议全文å¯ä»¥é€šè¿‡ä»¥ä¸‹é“¾æŽ¥æ‰¾åˆ°: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/" +"\">自由软件基金会</ulink>。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:37(firstname) +msgid "Benedikt" +msgstr "Benedikt" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:38(surname) +msgid "Meurer" +msgstr "Meurer" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:40(email) +msgid "benny@xfce.org" +msgstr "benny@xfce.org" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:41(orgname) +msgid "os-cillation" +msgstr "os-cillation" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:42(orgdiv) +msgid "System development" +msgstr "系统开å‘" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:43(jobtitle) +msgid "Software developer" +msgstr "软件开å‘者" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:48(releaseinfo) +msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME@." +msgstr "本手册介ç»äº† @PACKAGE_VERSION 版本的 @PACKAGE_NAME@。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:54(title) +msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@" +msgstr "@PACKAGE_NAME@ 简介" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:56(para) +msgid "" +"Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. Thunar " +"has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user " +"interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or " +"useless options by default. Thunar is fast and responsive with a good start " +"up time and folder load time." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:62(para) +msgid "" +"The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your " +"files and applications. You can use the file manager to do the following:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:68(listitem) +msgid "Create folders and documents." +msgstr "创建文件夹和文档。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:69(listitem) +msgid "Display your files and folders." +msgstr "列出您的文件和文件夹。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:70(listitem) +msgid "Manage your files and folders." +msgstr "管ç†æ‚¨çš„文件和文件夹。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:71(listitem) +msgid "Run and manage custom actions." +msgstr "执行或管ç†è‡ªå®šä¹‰åŠ¨ä½œã€‚" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:72(listitem) +msgid "Access Removable Media." +msgstr "访问å¯ç§»åŠ¨åª’体。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:78(title) +msgid "The File Manager Window" +msgstr "文件管ç†å™¨çª—å£" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:80(para) +msgid "" +"By default the file manager window consists of a shortcut pane on the left " +"side, the main area on the right and a pathbar above the main area." +msgstr "" +"默认情况下,文件管ç†å™¨çª—å£å·¦ä¾§æ˜¯å¿«æ·æ–¹å¼æ ,å³ä¾§æ˜¯ä¸»åŒºåŸŸï¼Œä¸»åŒºåŸŸä¸Šæ–¹ä¸ºä¸€" +"路径æ 。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:92(phrase) +msgid "File Manager Window" +msgstr "文件管ç†å™¨çª—å£" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:97(para) +msgid "" +"The <guilabel>Shortcut Pane</guilabel> provides shortcuts to different " +"folders on your system. The first shortcut will lead to your <emphasis>Home " +"Folder</emphasis>, the folder you store all your personal data, and will " +"therefore have the name of the current user. The second shortcut will take " +"you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered " +"later. The third shortcut takes you to the <emphasis>Desktop Folder</" +"emphasis>, which contains the files and folders that are displayed on the " +"desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - " +"you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if " +"you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what " +"is inside." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:108(para) +msgid "" +"Below the <emphasis>File System</emphasis> shortcut, the removable drives " +"and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a " +"<guilabel>Floppy Drive</guilabel> shortcut. Click on these shortcuts to " +"access the data stored on the removable drives and media. See <xref linkend=" +"\"using-removable-media\"/> for further details." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:115(para) +msgid "" +"The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply " +"dragging folders to the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel>. This will allow " +"you to access important folders instantly. To remove a previously added " +"shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Remove " +"Shortcut</guimenuitem>. To rename a previously added shortcut, right-click " +"on the shortcut and choose <guimenuitem>Rename Shortcut</guimenuitem>. Note " +"that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by " +"the shortcuts." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:123(para) +msgid "" +"The <emphasis>main area</emphasis> will always display the contents of the " +"current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on " +"files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do " +"with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the " +"mouse. Alternatively, select one file, hold down the <keycap>Shift</keycap> " +"key, and increase or decrease the selection using the arrow keys." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:131(para) +msgid "" +"The <emphasis>pathbar</emphasis> will always show the path you took to get " +"to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to " +"change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring " +"up a context-menu with some options." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:139(title) +msgid "Customizing the Appearance" +msgstr "自定义外观" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:141(para) +msgid "" +"There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. " +"In case you do not like the way the icons are displayed, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as Detailed List</" +"guimenuitem></menuchoice> from the main menu to have the contents of the " +"current folder displayed as a list." +msgstr "" +"您å¯ä»¥ä½¿ç”¨å¤šç§æ–¹æ³•è‡ªå®šä¹‰æ–‡ä»¶ç®¡ç†å™¨çª—å£çš„外观。å‡å¦‚您ä¸å–œæ¬¢ä»¥å›¾æ ‡çš„æ–¹å¼æµè§ˆï¼Œ" +"å¯ä»¥åœ¨ä¸»èœå•ä¸é€‰æ‹© <menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>以详细列表" +"æ–¹å¼æŸ¥çœ‹</guimenuitem></menuchoice>,将以列表形å¼æ˜¾ç¤ºå½“å‰æ–‡ä»¶å¤¹å†…容。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:147(para) +msgid "" +"You can have the file manager windows display a location bar instead of the " +"pathbar by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location " +"Selector</guimenuitem><guimenuitem>Toolbar Style</guimenuitem></menuchoice> " +"from the main menu." +msgstr "" +"您å¯ä»¥åœ¨ä¸»èœå•é€‰æ‹© <menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>ä½ç½®é€‰æ‹©å™¨" +"</guimenuitem><guimenuitem>工具æ é£Žæ ¼</guimenuitem></menuchoice> 以在文件管ç†" +"器ä¸ä»¥ä½ç½®æ å–代路径æ 。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:153(para) +msgid "" +"In case you prefer a treeview in the left pane, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</" +"guimenuitem><guimenuitem>Tree</guimenuitem></menuchoice> from the main menu." +msgstr "" +"如果您更倾å‘在左侧æ ä»¥æ ‘å½¢åˆ—è¡¨æ˜¾ç¤ºï¼Œåœ¨ä¸»èœå•ä¸é€‰æ‹© <menuchoice><guimenu>查看</" +"guimenu><guimenuitem>侧æ </guimenuitem><guimenuitem>ä»¥æ ‘å½¢åˆ—è¡¨æ˜¾ç¤º</guimenuitem></" +"menuchoice>。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:160(title) +msgid "Visible Columns in the Detailed List View" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:162(para) +msgid "" +"If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the " +"<guilabel>Detailed List View</guilabel>, you can customize the columns " +"displayed in the list view. To customize the visible columns, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Configure Columns...</" +"guimenuitem></menuchoice> from the main menu." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:175(phrase) +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:182(guilabel) +msgid "Visible Columns" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:184(para) +msgid "" +"Select the columns you want to be displayed from the list of available " +"columns. Click <guibutton>Move Up</guibutton> or <guibutton>Move Down</" +"guibutton> to change the order of the columns. Click <guibutton>Use Default</" +"guibutton> to revert your changes." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:193(guilabel) +msgid "Column Sizing" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:195(para) +msgid "" +"Select the option <guibutton>Automatically expand columns as needed</" +"guibutton> if you want the list view columns to expand automatically if the " +"needed to ensure the text is fully visible." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:208(title) +msgid "Working with Files and Folders" +msgstr "æ“作文件和文件夹" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:212(title) +msgid "Opening Files" +msgstr "打开文件" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:214(para) +msgid "" +"When you open a file, the file manager performs the default action for that " +"file type. For example, opening a text file will display it in the default " +"text editor, while opening an image file will display the image in the " +"default image viewer." +msgstr "" +"当您打开一个文件,文件管ç†å™¨ä¼šä¸ºè¯¥ç±»åž‹çš„文件执行相应的默认动作。例如,打开一个" +"文本文件将会在默认的文本编辑器ä¸å°†å…¶æ˜¾ç¤ºå‡ºæ¥ï¼Œè€Œæ‰“开一个图åƒæ–‡ä»¶åˆ™ä¼šåœ¨é»˜è®¤çš„" +"图åƒæŸ¥çœ‹å™¨ä¸æ˜¾ç¤ºè¯¥å¹…图片。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:220(para) +msgid "" +"The file manager checks the extension of a file to determine the type of a " +"file. If the file has no known extension, the file manager examines the " +"contents of the file." +msgstr "" +"文件管ç†å™¨æ£€æŸ¥è¯¥æ–‡ä»¶çš„扩展å以确定该文件的类型。如果文件没有一个已知的扩展å," +"文件管ç†å™¨å°†ä¼šæ£€æŸ¥æ–‡ä»¶çš„内容。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:226(title) +msgid "Executing the Default Action" +msgstr "执行默认动作" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:228(para) +msgid "" +"To execute the default for a file, double-click on the file. For example, " +"the default action for audio files is to play the it with the default music " +"playing application. In this case, you can double-click on the file to open " +"the file in the music player." +msgstr "" +"è¦å¯¹æ–‡ä»¶æ‰§è¡Œé»˜è®¤çš„动作,直接åŒå‡»è¯¥æ–‡ä»¶ã€‚例如,音频文件的默认动作是使用默认的" +"音ä¹æ’放器进行æ’放,在上述例åä¸ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥åŒå‡»è¯¥éŸ³é¢‘文件以使用默认的音ä¹æ’放器" +"打开并æ’放该文件。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:234(para) +msgid "" +"You can set <application>Thunar</application> preferences so that you click " +"once on a file to execute the default action. For information, see <xref " +"linkend=\"preferences-behavior\"/>." +msgstr "" +"您å¯ä»¥è®¾ç½® <application>Thunar</application> 首选项以使用å•å‡»æ‰§è¡Œé»˜è®¤åŠ¨ä½œã€‚" +"更多信æ¯ï¼Œè¯·æŸ¥çœ‹ <xref linkend=\"preferences-behavior\"/>。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:241(title) +msgid "Executing Non-Default Actions" +msgstr "执行éžé»˜è®¤åŠ¨ä½œ" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:243(para) +msgid "" +"To execute actions other than the default action for a file, select the file " +"that you want to perform an action on. Choose the desired action from the " +"<emphasis>Open With</emphasis> choices available in <guimenu>File</guimenu> " +"menu or an <guimenu>Open With</guimenu> submenu." +msgstr "" +"è¦æ‰§è¡Œä¸€ä¸ªéžé»˜è®¤åŠ¨ä½œï¼Œé€‰ä¸è¯¥æ–‡ä»¶ã€‚在 <guimenu>文件</guimenu> èœå•ä¸çš„ " +"<emphasis>以...打开</emphasis> 选项ä¸æˆ–者å³é”®èœå•çš„ <guimenu>以...打开</" +"guimenu> åèœå•ä¸é€‰æ‹©æ‚¨æƒ³è¦æ‰§è¡Œçš„动作。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:251(title) +msgid "Adding Actions" +msgstr "æ·»åŠ åŠ¨ä½œ" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:253(para) +msgid "" +"To add actions associated with a file type, perform the following steps:" +msgstr "" +"è¦å¯¹ä¸€ä¸ªç±»åž‹çš„æ–‡ä»¶æ·»åŠ åŠ¨ä½œï¼Œè¯·æŒ‰ä»¥ä¸‹æ¥éª¤æ“作:" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:259(para) +msgid "" +"In the main area, select a file of the type to which you want to add an " +"action." +msgstr "" +"在文件管ç†å™¨ä¸»åŒºåŸŸä¸é€‰æ‹©æ‚¨è¦æ·»åŠ 动作到该类型的一个文件。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:264(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open With Other " +"Application...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu." +msgstr "" +"从主èœå•ä¸é€‰æ‹© <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>以其它应用程åº" +"打开...</guimenuitem></menuchoice> 。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:270(para) +msgid "" +"Either choose an application in the <guilabel>Open With</guilabel> dialog or " +"select <guibutton>Use a custom command</guibutton> and browse to the program " +"with which you wish to open this type." +msgstr "" +"在 <guilabel>以...打开</guilabel> 对è¯æ¡†ä¸é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªåº”用程åºï¼Œæˆ–者选择 <guibutton>" +"使用自定义命令</guibutton> 然åŽæµè§ˆå¹¶é€‰æ‹©æ‚¨éœ€è¦çš„程åºä»¥ä½¿ç”¨è¯¥ç¨‹åºæ‰“开该类文件。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:277(para) +msgid "" +"The action you have chosen is now added to the list of actions for that " +"particular file type. If you enabled the <guibutton>Use as default for this " +"kind of file</guibutton> option or there was no prior action associated with " +"the type, the newly added action is the default." +msgstr "" +"æ‚¨é€‰æ‹©çš„åŠ¨ä½œå°†ä¼šè¢«æ·»åŠ åˆ°è¯¥ç±»æ–‡ä»¶çš„åŠ¨ä½œåˆ—è¡¨ä¸ã€‚å¦‚æžœæ‚¨é€‰ä¸ <guibutton>作为打开" +"æ¤ç±»æ–‡ä»¶çš„默认程åº</guibutton> 选项或者在æ¤ä¹‹å‰è¯¥ç±»æ–‡ä»¶æ²¡æœ‰é»˜è®¤åŠ¨ä½œï¼Œæ–°æ·»åŠ " +"的动作将会作为该类文件的默认动作。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:283(para) +msgid "" +"You may also add actions using the <guibutton>Open With</guibutton> button " +"under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</" +"guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"您还å¯ä»¥é€šè¿‡ <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>属性...</" +"guimenuitem></menuchoice> èœå•é¡¹ä¸‹çš„ <guibutton>以...打开</guibutton> 按钮" +"æ·»åŠ åŠ¨ä½œã€‚" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:290(title) +msgid "Modifying Actions" +msgstr "修改动作" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:292(para) +msgid "" +"To modify the actions associated with a file or file type, perform the " +"following steps:" +msgstr "" +"è¦ä¿®æ”¹ä¸€ä¸ªæˆ–者一类文件使用的动作,请按以下æ¥éª¤æ“作:" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:298(para) +msgid "" +"In the main area, select a file of the type for which you want to modify the " +"action." +msgstr "" +"在主区域ä¸ï¼Œé€‰ä¸æ‚¨è¦ä¿®æ”¹è¯¥ç±»åž‹åŠ¨ä½œçš„一个文件。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:303(para) +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:383(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</" +"guimenuitem></menuchoice> from the main menu." +msgstr "" +"在主èœå•ä¸é€‰æ‹© <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>属性...</" +"guimenuitem></menuchoice>。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:308(para) +msgid "" +"Select the new default action using the <guilabel>Open With</guilabel> " +"button or add a new action by choosing <guimenuitem>Open With Other " +"Application...</guimenuitem> from the drop down menu." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:315(para) +msgid "" +"To remove a previously added action for a file type, bring up the " +"<guilabel>Open With</guilabel> dialog as described above, right-click the " +"action you want to remove and choose <guimenuitem>Remove Launcher</" +"guimenuitem>." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:324(title) +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:361(phrase) +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:326(para) +msgid "" +"The file properties window shows more information about any file or folder " +"in the file manager. With this window, you can also do the following:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:333(para) +msgid "" +"Change the icon for special files, such as application launchers and URL " +"links." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:338(para) +msgid "Add or remove emblems for a file or folder." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:343(para) +msgid "Change the UNIX file permissions for a file or folder." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:348(para) +msgid "" +"Choose which application is used to open a file and other files of the same " +"type." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:366(para) +msgid "To open the file properties window, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:372(para) +msgid "" +"Select the file or folder whose properties you want to examine or change. " +"You cannot select multiple items at once and display the properties that are " +"in common to all items currently." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:386(para) +msgid "" +"Right-click the selected item and choose <guimenuitem>Properties...</" +"guimenuitem> from the context menu." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:389(para) +msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:379(para) +msgid "Do one of the following: <placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:400(title) +msgid "Using Removable Media" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:403(title) +msgid "Accessing Removable Media" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:405(para) +msgid "" +"Thunar supports removable media if it was built with support for <ulink type=" +"\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink>, or " +"if you are using <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/" +"\">FreeBSD</ulink>. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is " +"suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:412(title) +msgid "To Mount Media" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:414(para) +msgid "" +"To <emphasis>mount</emphasis> media is to make the file system of the media " +"available for access. When you mount media, the file system of the media is " +"attached as a subdirectory to your file system." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:419(para) +msgid "" +"To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the " +"new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB " +"ports). An object that represents the media is added to the side pane of the " +"file manager. If <application>xfdesktop</application> is running and " +"configured to display <guilabel>File/launcher icons</guilabel> this object " +"will also be added to your desktop." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:426(para) +msgid "" +"To actually mount the media, click on the object that represents the media. " +"For example, to mount a floppy diskette, click on the <guilabel>Floppy " +"Drive</guilabel> object in the side pane. The file manager will now add the " +"file system of the media to your file system hierarchy and display the " +"contents of the floppy diskette in the main area." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:434(title) +msgid "To Eject Media" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:436(para) +msgid "" +"If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-" +"click on the media object in the side pane or on the desktop and choose " +"<guilabel>Eject Volume</guilabel>. The media is ejected from the drive after " +"a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy " +"drive or an USB stick), right-click on the media object and choose " +"<guilabel>Unmount Volume</guilabel>. After a short period of time, a " +"notification will appear to inform you that it is now safe to remove the " +"media or disconnect the drive from the computer." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:451(phrase) +msgid "Unmount notification" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:456(para) +msgid "" +"However this notification will only be displayed if support for " +"<application>libnotify</application> is enabled, and you have installed a " +"notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the " +"<ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/" +"notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink>. If notification " +"support is not available, wait until the context menu disappears before you " +"remove the media or disconnect the drive." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:464(para) +msgid "" +"Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one " +"or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, " +"make sure you close all applications that were accessing the media, and be " +"sure to also check command line applications running in " +"<application>Terminal</application> windows." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:470(para) +msgid "" +"Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a " +"diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not " +"remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not " +"unmount the media first you might lose data or cause your system to crash." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:479(title) +msgid "Management of Removable Drives and Media" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:481(para) +msgid "" +"Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if " +"the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/" +"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> package is installed on " +"your system. Note however that this feature requires HAL support." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:487(para) +msgid "" +"Now, if HAL support is available and <application>thunar-volman</" +"application> is installed on your system, you can choose to enable the " +"<guilabel>Volume Management</guilabel> feature of Thunar. Therefore, open " +"the file manager preferences, go to the <guilabel>Advanced</guilabel> page " +"and check the <guilabel>Enable Volume Management</guilabel> button." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:494(para) +msgid "" +"The next step is to customize the management of removable drives and media " +"to your needs. Click on the <guilabel>Configure</guilabel> link in the " +"<guilabel>Volume Management</guilabel> section, right below the button. The " +"<guilabel>Removable Drives and Media</guilabel> configuration dialog will be " +"displayed." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:507(phrase) +msgid "Removable Drives and Media" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:512(para) +msgid "" +"If you have used the <application>gnome-volume-manager</application> " +"previously, you should feel right at home, because it was designed to look " +"and behave similar to <application>gnome-volume-manager</application>. The " +"preferences are divided by device categories to make it easy to locate the " +"option for you specific device." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:519(para) +msgid "" +"The <guilabel>Storage</guilabel> page contains the most important options. " +"As the name suggests these options apply only to storage devices like " +"external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The <guilabel>Removable " +"Storage</guilabel> options are described in detail below." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:527(guilabel) +msgid "Mount removable drives when hot-plugged" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:529(para) +msgid "" +"Enable this option to automatically mount file systems on removable drives " +"(i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged " +"into the computer." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:533(para) +msgid "" +"This option must be enabled for certain other features to work with " +"removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of " +"portable music players cannot be detected any more and so, even if you " +"enabled the <guilabel>Play music files when connected</guilabel> option on " +"the <guilabel>Multimedia</guilabel> page, the specified command will not be " +"run when you hot-plug your portable music player." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:544(guilabel) +msgid "Mount removable media when inserted" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:546(para) +msgid "" +"Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i." +"e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:550(para) +msgid "" +"This option must be enabled for certain other features to work with " +"removable media. For example, if you disable this option, it is impossible " +"to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the " +"<guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option has no " +"effect for removable media." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:560(guilabel) +msgid "Browse removable media when inserted" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:562(para) +msgid "" +"Enable this option to automatically display the content of newly inserted " +"media in the file manager. Note however, that the contents will only be " +"displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other " +"possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run " +"capabilities and the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</" +"guilabel> option is enabled, you will be prompted whether you want to allow " +"or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents " +"will be displayed in the file manager." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:574(guilabel) +msgid "Auto-run programs on new drives and media" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:576(para) +msgid "" +"Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable " +"drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards." +"freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application " +"Autostart Specification</ulink> for details about the auto-run mechanism. To " +"enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:582(para) +msgid "" +"If the Windows emulator <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/" +"\">WINE</ulink> is installed on your system, the auto-run mechanism will " +"also try to run <filename>autorun.exe</filename> files using WINE." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:590(guilabel) +msgid "Auto-open files on new drives and media" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:592(para) +msgid "" +"Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable " +"drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards." +"freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application " +"Autostart Specification</ulink> for details about the auto-open mechanism. " +"To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:602(para) +msgid "" +"The remaining options allow you to specify a command to run when a certain " +"kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device " +"is connected. The command can use three special variables, that will be " +"substituted when the command is run:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:610(literal) +msgid "%d" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:612(para) +msgid "" +"Each appearance of <literal>%d</literal> in the command will be substituted " +"with the device file path of the newly added device. For example, if you " +"have plugged in an USB stick, the device file path will be <filename>/dev/" +"da0s1</filename> or <filename>/dev/sda1</filename>." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:617(para) +msgid "" +"If no device file is associated with the device or the device file could not " +"be found for some reason, the variable <literal>%d</literal> will be " +"substituted with the empty string." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:625(literal) +msgid "%h" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:627(para) +msgid "" +"Each appearance of <literal>%h</literal> in the command will be substituted " +"with the HAL UDI of the newly added device." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:635(literal) +msgid "%m" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:637(para) +msgid "" +"Each appearance of <literal>%m</literal> in the command will be substituted " +"with the mount point where the newly added device was mounted. If the device " +"cannot be mounted (for example printers or keyboards) or if the automatic " +"mounting was disabled, <literal>%m</literal> will be substituted with the " +"empty string." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:648(title) +msgid "Troubleshooting the Volume Manager" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:650(para) +msgid "" +"Useful tips to trouble shoot the volume manager in case it does not work as " +"expected." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:656(para) +msgid "" +"Make sure <application>Thunar</application> is running as daemon. The volume " +"manager depends on this, as it is not a daemon by itself. By default, Xfce " +"automatically spawns <application>Thunar</application> as daemon on startup. " +"If it got killed for some reason, open the <guilabel>Run program</guilabel> " +"(using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</" +"keycap></keycombo> or right-click on the desktop and choose <guilabel>Run " +"Program...</guilabel> from the desktop menu), enter <literal>Thunar --" +"daemon</literal> and click <guibutton>Run</guibutton>." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:668(para) +msgid "" +"Try running <application>thunar-volman</application> from a " +"<application>Terminal</application> window after hot-plugging the drive or " +"inserting the media. First, you need to figure out the HAL UDI of the new " +"device using <application>lshal</application> or <application>hal-device</" +"application>. Once you know the UDI, run <literal>thunar-volman --device-" +"added <udi-of-your-device></literal> in a <application>Terminal</" +"application> window and watch the output for errors or warnings." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:678(para) +msgid "" +"If it still refuses to work, ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://" +"forum.xfce.org/\">Xfce Forum</ulink> or the <ulink type=\"http\" url=" +"\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing " +"list</ulink> for help." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:689(title) +msgid "File Management Preferences" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:691(para) +msgid "" +"Use the <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog to set your " +"<application>Thunar</application> file manager preferences. To open the " +"preferences dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" +"guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> from the menu " +"bar, or click on the <guibutton>File Manager</guibutton> button in the Xfce " +"Settings Manager." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:697(para) +msgid "" +"The <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog is divided into " +"four pages with different options, each described in a separate section " +"below. Basically you can set preferences in the following categories:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:703(para) +msgid "The default settings for the views." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:704(para) +msgid "The default settings for the side pane." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:705(para) +msgid "The behavior of the file manager windows." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:706(para) +msgid "Advanced features of the file manager." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:709(para) +msgid "" +"Thunar also supports a bunch of so-called <emphasis>Hidden Options</" +"emphasis>, which control several advanced features of the file manager, but " +"are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog " +"simple. The <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/" +"trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> " +"file that is included with the Thunar distribution describes all available " +"options in detail." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:718(title) +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:733(phrase) +msgid "Views Preferences" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:720(para) +msgid "" +"You can specify a default view, select sort options and display options. You " +"can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that " +"support this." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:740(guilabel) +msgid "View new folder using" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:742(para) +msgid "" +"Select the default view for folders. When you open a new window, the is " +"displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the " +"compact list view or the detailed list view. You can also select " +"<guilabel>Last Active View</guilabel> here to use the view you used for the " +"last active window." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:752(guilabel) +msgid "Sort folders before files" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:754(para) +msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:761(guilabel) +msgid "Show thumbnails" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:763(para) +msgid "" +"Select this option to show thumbnails of image files and other supported " +"files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in the " +"hidden <filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> directory in the " +"user's Home Folder." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:768(para) +msgid "" +"See <xref linkend=\"thumbnailers\"/> if you want to extend the basic " +"thumbnail functionality provided by <application>Thunar</application> with " +"support for additional file types." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:777(guilabel) +msgid "Text beside icons" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:779(para) +msgid "" +"Select this options to place the icon captions for items in the icon view " +"beside the icon rather than under the icon." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:790(title) +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:803(phrase) +msgid "Side Pane Preferences" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:792(para) +msgid "" +"You can select display options for the shortcuts pane and the tree pane." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:808(para) +msgid "" +"The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your " +"file system, which is the default, or a tree view of your file system. This " +"page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the " +"tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:817(guilabel) +msgid "Icon Size" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:819(para) +msgid "" +"The size of the icons displayed in the side, ranging from <guilabel>Very " +"Small</guilabel> (around 16x16 pixels) to <guilabel>Very Large</guilabel> " +"(around 128x128 pixels)." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:827(guilabel) +msgid "Show Icon Emblems" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:829(para) +msgid "" +"Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can " +"assign emblems to folders in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. " +"Select a folder in the main area and choose <menuchoice><guimenu>File</" +"guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main " +"menu, or right-click the folder and select " +"<menuchoice><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the " +"context menu." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:843(title) +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:856(phrase) +msgid "Behavior Preferences" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:845(para) +msgid "" +"You can select the preferred behavior to interact with the file manager." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:863(guilabel) +msgid "Single click to active items" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:865(para) +msgid "" +"Select this option to perform the default action for an item when you click " +"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the " +"title of the item is underlined and the item will be selected automatically " +"after a short delay." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:871(para) +msgid "" +"This delay can be configured below the option. You can also disable the " +"automatic selection of items by moving the selector to the left-most " +"position." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:880(guilabel) +msgid "Double click to activate items" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:882(para) +msgid "" +"Select this option to perform the default action for an item when you double " +"click on the item, and select the item with a single click." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:893(title) +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:906(phrase) +msgid "Advanced Preferences" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:895(para) +msgid "You can control advanced features of the file manager." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:913(guilabel) +msgid "Folder Permissions" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:915(para) +msgid "" +"Choose the action that should be performed when you change the permissions " +"of a folder in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. You can choose to " +"let <application>Thunar</application> ask everytime when you change folder " +"permissions, tell it to default to applying the new permissions to the " +"folder only or to apply them recursively to the folder contents as well." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:925(guilabel) +msgid "Volume Management" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:927(para) +msgid "" +"If <application>Thunar</application> was installed with support for HAL and " +"the <application>thunar-volman</application> package is also installed, you " +"can enable the integrated volume manager. See <xref linkend=\"management-of-" +"removable-drives-and-media\"/> for details about this feature." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:940(title) +msgid "Customizing Thunar" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:942(para) +msgid "" +"This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to " +"your own needs." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:948(title) +msgid "The \"Send To\" Menu" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:950(para) +msgid "" +"Thunar includes a <guilabel>Send To</guilabel> menu, which provides possible " +"targets where files and folders can be sent to. To access the <guilabel>Send " +"To</guilabel> menu, choose <menuchoice><guimenu>File</" +"guimenu><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, " +"or right-click on a file or folder and choose <menuchoice><guimenuitem>Send " +"To</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:964(phrase) +msgid "\"Send To\" Menu" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:969(para) +msgid "" +"By default, the <guilabel>Send To</guilabel> menu includes an entry named " +"<guilabel>Desktop (Create Link)</guilabel> for all files and folders, which " +"simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if " +"the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel> is active, the menu also includes an " +"entry called <guilabel>Side Pane (Create Shortcut)</guilabel> for folders, " +"which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these " +"entries, <application>Thunar</application> lists the removable drives " +"currently plugged into the computer. In the screenshot above, the " +"<guilabel>Floppy Drive</guilabel> represents a possible target where files " +"can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected " +"from the <guilabel>Send To</guilabel> menu, so you do not need to manually " +"mount it." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:979(para) +msgid "" +"In addition <application>Thunar</application> also ships the " +"<application>thunar-sendto-email</application> plugin, which adds the entry " +"<guilabel>Mail Recipient</guilabel> to the menu, that opens the mail " +"composer with the selected files attach to the new email. If the selection " +"contains atleast one folder, the selected items are added to a ZIP archive " +"before attaching them to the email. Otherwise, if the selection contains " +"multiple files, or a single file, which is larger than 200Kib, the user will " +"be prompted whether to pack the files into a ZIP archive, and send the ZIP " +"archive." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:987(para) +msgid "" +"Like most other features of <application>Thunar</application>, the " +"<guilabel>Send to</guilabel> menu can be easily extended by users and " +"application developers with new targets, using standard <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fdesktop_2dentry_2dspec" +"\">desktop entry files</ulink>. These files must be installed into one of " +"the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/</filename> " +"folders (see the <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/" +"Standards_2fbasedir_2dspec\">XDG Base Directory Specification</ulink> for " +"details about the <literal>$XDG_DATA_DIRS</literal> variable)." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:996(para) +msgid "" +"The <literal>MimeType</literal> of the target <filename>.desktop</filename> " +"specifies the types of files for which this action should be available in " +"the <guilabel>Send To</guilabel> menu. For example, say you want to add " +"entry for a <ulink type=\"http\" url=\"http://flickr.com/\">Flickr</ulink> " +"uploader tool, then this entry should only show up if the selection contains " +"JPEG files (other file formats are not supported by Flickr) and so you " +"should add a line <literal>MimeType=image/jpeg;</literal>. If you do not " +"specify any <literal>MimeType</literal> your entry will show up for all file " +"types." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1004(para) +msgid "" +"A complete example using the <application>postr</application> application is " +"shown below:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1008(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# postr.desktop - Integrate postr into\n" +"# the \"Send To\" menu.\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Type=Application\n" +"Version=1.0\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"TryExec=postr\n" +"Exec=postr %F\n" +"Icon=postr\n" +"Name=Flickr\n" +"MimeType=image/jpeg;" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1021(para) +msgid "" +"If you install this file to <filename role=\"directory\">~/.local/share/" +"Thunar/sendto/</filename> (create the folder if it does not exist yet), the " +"<guilabel>Send To</guilabel> menu for JPEG files will show the new entry " +"<guilabel>Flickr</guilabel>, which can be used to upload JPEG images to " +"Flickr." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1027(para) +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/" +"sendto_menu\">Thunar Project Wiki</ulink> contains additional examples of " +"useful targets for the <guilabel>Send To</guilabel> menu. Feel free to " +"extend the Wiki page with new examples." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1036(title) +msgid "Thumbnailers" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1038(para) +msgid "" +"Thunar uses small utilities to create thumbnails of certain file types and " +"displays the thumbnails as preview of the file content. These small tools " +"are called thumbnailers. Thunar ships with thumbnailers for image and font " +"files, and makes use of the installed thumbnailers from GNOME automatically " +"if it was installed with support for <literal>gconf</literal>. Users may " +"however dynamically extend this basic functionality with thumbnailers for " +"additional file types." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1045(para) +msgid "" +"If you plan to write a custom thumbnailers, you need to start with a program " +"that accepts atleast two command line parameters, the input file, which is " +"of the file type you plan to support and the output file, which is a PNG " +"file that complies with the format specified by the <ulink type=\"http\" url=" +"\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/creation.html#AEN139\">Thumbnail " +"Management Standard</ulink>. Additionally your program may also accept the " +"desired size of the thumbnail, which is optional but highly recommended. If " +"you write the output file at an arbitrary image size, Thunar will afterwards " +"scale it to the desired size, which might produce a less optimal result than " +"generating the thumbnail with the requested dimensions." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1054(para) +msgid "" +"Once your utility to generate the thumbnails is done, you will need to " +"register your thumbnailer, so Thunar is able to locate and use it. Therefore " +"all you need to do is to install a description file for the thumbnailer (a " +"<filename>.desktop</filename> file) in one of the <filename role=\"directory" +"\">$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/</filename> paths. For example, if you want " +"to register the thumbnailer for your user account only, you can install the " +"file into the folder <filename role=\"directory\">~/.local/share/" +"thumbnailers/</filename>. The <filename>.desktop</filename> for thumbnailers " +"has the following format." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1063(title) +msgid "Thumbnailer Description File Format" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1065(para) +msgid "" +"Thumbnailer description files utilize the <ulink type=\"http\" url=\"http://" +"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">Desktop Entry Format</" +"ulink> with a special <literal>Type</literal> of <literal>X-Thumbnailer</" +"literal> and special field <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> with new " +"field codes. Basically, a thumbnailer description file has the following " +"format." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1071(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Version=1.0\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Type=X-Thumbnailer\n" +"Name=Your Thumbnailer\n" +"MimeType=your-supported/mime-type;\n" +"X-Thumbnailer-Exec=your-thumbnailer %i %o %s" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1080(para) +msgid "" +"The <literal>Version</literal> and <literal>Encoding</literal> are mandated " +"by the Desktop Entry Specification, just use the values shown in the example " +"above. The <literal>Type</literal> field must have the special value " +"<literal>X-Thumbnailer</literal>, otherwise your thumbnailer will not be " +"recognized. The <literal>Name</literal> value describes your thumbnailer." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1086(para) +msgid "" +"The <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> field contains the command to run " +"your thumbnailer, and supports certain field codes that will be substituted " +"when the thumbnailer is run. Recognized field codes are as follows:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1093(varname) +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1119(literal) +msgid "%i" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1094(listitem) +msgid "" +"The local path to the input file for which to create a thumbnail. May be " +"either a path relative to the directory from which the thumbnailer was " +"invoked or an absolute path." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1101(varname) +msgid "%o" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1104(literal) +msgid ".png" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1102(listitem) +msgid "" +"The local path to the output file where to store the generated thumbnail. " +"The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail " +"standard (see above). Note that the path may not end with <placeholder-1/>, " +"which matters if you invoke certain third party tools." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1110(varname) +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1111(listitem) +msgid "" +"The desired size of the generated thumbnail in pixels. This parameter is " +"optional." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1117(varname) +msgid "%u" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1118(listitem) +msgid "" +"Similar to <placeholder-1/>, but substituted with the URI of the file, " +"rather than the path. This was added for compatibility with GNOME." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1125(varname) +msgid "%%" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1127(literal) +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1126(listitem) +msgid "Will be substituted with a single <placeholder-1/>." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1132(para) +msgid "" +"You need to include atleast <literal>%o</literal> and <literal>%i</literal> " +"or <literal>%u</literal>, otherwise your thumbnailer will be useless." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1137(para) +msgid "" +"The <literal>MimeType</literal> lists the MIME types - separated by " +"semicolon - for which your thumbnailer is able to create previews." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1143(title) +msgid "Example EPS Thumbnailer" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1145(para) +msgid "" +"This example demonstrates how to write and install a new thumbnailer for " +"<filename>.eps</filename> files, which uses the <command>convert</command> " +"utility that ships as part of ImageMagick. First, we start with a simple " +"script that invokes <command>convert</command> to generate a thumbnail at " +"the requested size." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1151(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"#\n" +"# eps-thumbnailer - Example thumbnailer script for EPS files.\n" +"#\n" +"# Usage: esp-thumbnailer eps-file png-file size\n" +"#\n" +"\n" +"# command line parameters\n" +"ifile=$1\n" +"ofile=$2\n" +"size=$3\n" +"\n" +"# invoke convert (ImageMagick)\n" +"exec convert \"eps:$ifile\" -scale \"$sizex$size\" \"png:$ofile\"" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1167(para) +msgid "" +"Save this script above to a file <filename>eps-thumbnailer</filename>, make " +"sure the file is executable and install it to <filename role=\"directory\">/" +"usr/local/bin</filename>." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1172(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"$ chmod +x eps-thumbnailer\n" +"$ sudo install eps-thumbnailer /usr/local/bin/eps-thumbnailer" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1176(para) +msgid "" +"Next we need to create the thumbnail description file <filename>eps-" +"thumbnailer.desktop</filename>, which looks like this:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1180(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Version=1.0\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Type=X-Thumbnailer\n" +"Name=EPS Thumbnailer\n" +"TryExec=convert\n" +"MimeType=image/x-eps;\n" +"X-Thumbnailer-Exec=/usr/local/bin/eps-thumbnailer %i %o %s" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1190(para) +msgid "" +"This file must be installed to <filename role=\"directory\">/usr/local/share/" +"thumbnailers</filename> (create the folder if it does not exists)." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1195(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"$ sudo install -d /usr/local/share/thumbnailers\n" +"$ sudo install eps-thumbnailer.desktop /usr/local/share/thumbnailers/eps-thumbnailer.desktop" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1199(para) +msgid "" +"The <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> file uses the special key " +"<literal>TryExec</literal>, which, if specified, names a command that must " +"be present on the system for the thumbnailer to be useful. In this case, our " +"script is useless if the <command>convert</command> utility is not present." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1205(para) +msgid "" +"The last step is to regenerate the thumbnailer cache, so Thunar will pick up " +"our thumbnailer. The thumbnailer cache is located at <filename>" +"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache</filename> (unless overridden by " +"your or your system administrator, the <varname>$XDG_CACHE_HOME</varname> " +"points to the folder <filename role=\"directory\">~/.cache/</filename>). The " +"thumbnailers cache is regenerated periodically by Thunar, but you can force " +"to regenerate it by invoking the <filename>thunar-vfs-update-thumbnailers-" +"cache-1</filename> utility, that ships as part of Thunar. This utility is " +"usually installed in the <filename role=\"directory\">libexec</filename> " +"subfolder of your installation prefix (<filename role=\"directory\">sbin</" +"filename> on Debian/Ubuntu). So for example, if Thunar is installed in " +"<filename role=\"directory\">/usr</filename>, invoke the utility as follows:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1216(screen) +#, no-wrap +msgid "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1" +msgstr "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1218(para) +msgid "" +"But make sure you run the program from your user account, not the superuser " +"account, since the thumbnailers cache is stored in your home folder, rather " +"than a system wide location." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1223(para) +msgid "" +"Now, if Thunar is compiled with support for file alteration monitoring " +"(using the FAM or Gamin services), it will automatically pick up the new " +"thumbnailers cache within a few seconds and afterwards be able to generate " +"thumbnails using your custom thumbnailers. Otherwise you might need to " +"completely restart Thunar to apply the changes, using" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1229(screen) +#, no-wrap +msgid "$ Thunar -q" +msgstr "$ Thunar -q" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1231(para) +msgid "" +"to terminate any running instance, and afterwards restart it from your " +"launcher." +msgstr "" +"以终æ¢æ‰€æœ‰æ£åœ¨è¿è¡Œçš„实例,然åŽæ‚¨å¯ä»¥ä»Žå¯åŠ¨å™¨é‡å¯ Thunar。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1237(title) +msgid "Cleaning up Thumbnails" +msgstr "清除缩略图" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1239(para) +msgid "" +"The generated thumbnails are stored in the folder <filename role=\"directory" +"\">~/.thumbnails/</filename> complying with the <ulink type=\"http\" url=" +"\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/index.html\">Thumbnail Management " +"Standard</ulink>. While testing a new thumbnailer, it might help to clean up " +"the thumbnail cache using" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1245(screen) +#, no-wrap +msgid "$ rm -rf ~/.thumbnails/" +msgstr "$ rm -rf ~/.thumbnails/" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1247(para) +msgid "" +"which will also give you some free space in your home folder. Since all the " +"information stored within this folder was automatically generated from files " +"in your file system, you will not loose any sensitive data." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1257(title) +msgid "Advanced Topics" +msgstr "高级内容" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1261(title) +msgid "To Bulk Rename Files" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1263(para) +msgid "" +"To <emphasis>bulk rename</emphasis> files means to rename multiple files at " +"once using some criterion, that applies to atleast one of the files. " +"<application>Thunar</application> includes a bulk renamer, which can be run " +"separately using the command <command>Thunar -B</command> or from within " +"<application>Thunar</application> by selecting two or more files in the main " +"area and pressing <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> or choosing " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename...</guimenuitem></" +"menuchoice> from the main menu." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1278(phrase) +msgid "Bulk Rename Files" +msgstr "批é‡é‡å‘½å文件" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1283(para) +msgid "" +"The <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> can be applied to the name of the " +"files, the suffix of the files or both to the name and the suffix of the " +"files. <application>Thunar</application> currently supports the following " +"<emphasis>Bulk Renamers</emphasis>:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1290(para) +msgid "Remove characters." +msgstr "åˆ é™¤å—符。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1291(para) +msgid "Numbering files." +msgstr "文件计数。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1292(para) +msgid "Insert Date or Time." +msgstr "æ’入日期或时间。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1293(para) +msgid "Insert or overwrite characters." +msgstr "æ’入或改写å—符。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1294(para) +msgid "Search and replace characters." +msgstr "æœç´¢ä¸Žæ›¿æ¢å—符。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1295(para) +msgid "Convert to uppercase, lowercase or camlcase." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1298(para) +msgid "" +"Additional <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> may be installed as plugins " +"for <application>Thunar</application>. Check the <ulink type=\"http\" url=" +"\"http://thunar.xfce.org/plugins.html\">Thunar Plugins</ulink> website for " +"currently available extensions. The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar." +"xfce.org/pwiki/documentation/bulk_renamer\">Thunar Project Wiki</ulink> " +"contains further details about this feature. Feel free to add more " +"information to the Wiki." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1308(title) +msgid "The UNIX File System" +msgstr "UNIX 文件系统" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1310(para) +msgid "" +"While the Thunar file manager does a good job at abstracting the details of " +"the underlying file system, so the user does not need to care about them, it " +"is sometimes useful to understand the basic concepts to get the whole " +"picture. This section tries to give a brief introduction to the concepts of " +"the UNIX file system, which is used today by all incarnations of UNIX, " +"including Linux." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1318(title) +msgid "Folders and Paths" +msgstr "文件夹和路径" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1320(para) +msgid "" +"In a UNIX file system all folders are arranged in a simple inverted tree " +"structure descending and branching down from a single top level folder, " +"which is called the <emphasis>root directory</emphasis> (the term " +"<emphasis>directory</emphasis> is often used instead of <emphasis>folder</" +"emphasis>) and displayed as <guilabel>File System</guilabel> in Thunar. This " +"means that you can get from any folder to any other by going up the tree " +"until you reach a common point, then down the tree through the appropriate " +"subfolders until you reach your target." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1329(para) +msgid "" +"The position of any file or folder in the tree can be described by its " +"<emphasis>path</emphasis>. The path is the list of folders you would have to " +"descend through to get to the target folder or file, starting from the top " +"level folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> " +"is the subfolder <filename role=\"directory\">luke</filename> of the " +"subfolder <filename role=\"directory\">home</filename> of the top level " +"folder, and <filename>/home/luke/myfile.txt</filename> is the file " +"<filename>myfile.txt</filename> in that subfolder. The leading <filename " +"role=\"directory\">/</filename> in these paths represents the top level " +"folder." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1338(para) +msgid "" +"Every user has their own folder to hold their personal files and settings. " +"This folder is called the <emphasis>home directory</emphasis> and is " +"displayed in Thunar as special icon with the users login name. The folder is " +"similar to the <guilabel>My Files</guilabel> folder known from Windows. The " +"<emphasis>home directories</emphasis> of the various users in a system are " +"usually located below the <filename role=\"directory\">/home</filename> " +"folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> would " +"be the home directory of the user with the login name <filename role=" +"\"directory\">luke</filename>, while <filename role=\"directory\">/home/" +"jane</filename> would be the home directory for the user with the login name " +"<filename role=\"directory\">jane</filename>." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1350(title) +msgid "File Types" +msgstr "文件类型" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1352(para) +msgid "" +"You may have already heard that everything is a file in UNIX. This is true " +"for most objects present in UNIX systems today. In fact even devices are " +"represented as a special files. While this may not make sense at first " +"sight, it is one of the strengths of UNIX and its derivates, and has helped " +"it to maintain a simple core over the years where other operating systems " +"had to introduce new concepts for every new technology." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1359(para) +msgid "" +"These are the four most important types of files in the UNIX file system." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1364(title) +msgid "Ordinary Files" +msgstr "普通文件" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1366(para) +msgid "" +"An ordinary file may contain text, a program or other data. This includes " +"image files, audio files, office documents and video files. The term " +"<emphasis>file</emphasis> is often used to refer to an ordinary file." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1373(title) +msgid "Folder Files" +msgstr "文件夹文件" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1375(para) +msgid "" +"Folders are also files in the UNIX file system. To be exact a folder is a " +"special file, which contains a mapping of file names to file references for " +"every file contained within this folder." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1382(title) +msgid "Symbolic Link Files" +msgstr "符å·é“¾æŽ¥æ–‡ä»¶" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1384(para) +msgid "" +"A Symbolic link (often called a <emphasis>symlink</emphasis>) is a special " +"file that contains a path to another file in the file system. Symbolic link " +"files therefore do not contain any useful information themselves, but just " +"refer to other files." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1392(title) +msgid "Device Files" +msgstr "设备文件" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1394(para) +msgid "" +"As mentioned earlier (most) devices are also accessed through the file " +"system. These special device files are usually located in the <filename role=" +"\"directory\">/dev</filename> folder. For example the special file " +"<filename>/dev/hda</filename> represents the first IDE disk on Linux." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1406(title) +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "常è§é—®é¢˜" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1408(para) +msgid "" +"The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked " +"questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that " +"is missing from this page, please <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla." +"xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">file a request</" +"ulink>." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1417(title) +msgid "Why doesn't Thunar execute files marked as executable?" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1419(para) +msgid "" +"For security reasons Thunar only executes files of type <literal>application/" +"x-desktop</literal>, <literal>application/x-executable</literal> and " +"<literal>application/x-shellscript</literal>. For desktop files the " +"execution feature will only be enabled if the desktop file is of type " +"<literal>Application</literal> and a valid <literal>Exec</literal> line is " +"given or of type <literal>Link</literal> and a valid <literal>URL</literal> " +"is given. For the other types the feature is available if the file is marked " +"executable for the current user." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1428(para) +msgid "" +"Also note that for <literal>application/x-executable</literal> and " +"<literal>application/x-shellscript</literal>, the types of the file don't " +"really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected " +"type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the " +"MIME-type is an alias for one of the above." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1437(title) +msgid "Where does Thunar store the metadata associated with files?" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1439(para) +msgid "" +"Thunar associates various settings with files/folders, which we call " +"metadata. This metadata for all files is stored in tdb database file, which " +"is called the metafile. The database file is stored in <filename>" +"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> and can be examined using the " +"<command>tdbtool</command>, which is part of the Thunar distribution " +"(located in the <filename role=\"directory\">tdb/</filename> subdirectory)." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1450(title) +msgid "Where does Thunar store its preferences?" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1452(para) +msgid "" +"Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in an " +"<filename>.ini</filename> file, which is located at <filename>" +"$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> and can be examined using a text " +"editor. See <filename>docs/README.thunarrc</filename> for an overview of the " +"various preferences." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1462(title) +msgid "How to use mouse gestures in Thunar?" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1464(para) +msgid "" +"Thunar currently features basic support for so called <emphasis>mouse " +"gestures</emphasis> in its icon view. You can use these <emphasis>mouse " +"gestures</emphasis> by holding down the middle mouse button (usually the " +"mouse wheel) while the mouse pointer is on the background area of the icon " +"view component (any area that is not covered by an icon or a text). Now you " +"can move the cursor into four directions to perform certain actions, which " +"are described below." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1474(guilabel) +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1474(member) +msgid "<placeholder-1/> - opens the previous visited folder" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1475(guilabel) +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1475(member) +msgid "<placeholder-1/> - opens the parent folder" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1476(guilabel) +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1476(member) +msgid "<placeholder-1/> - opens the next visited folder" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1477(guilabel) +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1477(member) +msgid "<placeholder-1/> - reloads the current folder" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1482(title) +msgid "How do I assign different keyboard shortcuts?" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1484(para) +msgid "" +"If you want to rebind a shortcut, Thunar supports the standard GTK+ way of " +"changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer " +"and press the keyboard shortcut you want to rebind it to." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1490(para) +msgid "" +"To delete a keyboard assignment, press the <keycap>Backspace</keycap> key " +"while you are on the menu entry." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1495(para) +msgid "" +"If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. " +"This can be achieved in 3 ways:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1502(para) +msgid "" +"If you are running Xfce 4.3 or above then you can enable <guilabel>Editable " +"menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>User Interface Preferences</" +"guilabel> dialog." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1510(para) +msgid "" +"If you are running GNOME then you can enable <guilabel>Editable menu " +"accelerators</guilabel> in the <guilabel>Menu and Toolbars</guilabel> " +"control center dialog." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1518(para) +msgid "" +"Otherwise put the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file " +"(create the file if it doesn't exist):<screen>gtk-can-change-accels=1</" +"screen>" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1527(title) +msgid "Where does Thunar store the keyboard shortcuts?" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1529(para) +msgid "" +"The custom keyboard shortcuts are stored in the standard GTK+ accel map " +"format in a file located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm</" +"filename>. Lines starting with <literal>;</literal> are comments. See the GTK" +"+ documentation for details about the file format." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1536(para) +msgid "" +"If you are a packager or a system administrator and want to provide a system " +"wide default for the keyboard shortcuts, that is different from the default " +"shortcuts in Thunar, you can create a file <filename>Thunar/accels.scm</" +"filename> in one of the <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar>. For example, if " +"<filename role=\"directory\">/etc/xdg</filename> is part of <envar>" +"$XDG_CONFIG_DIRS</envar> (the default for most Linux distributions), you can " +"install system wide defaults to <filename>/etc/xdg/Thunar/accels.scm</" +"filename>. Thunar will then load shortcuts from this file on first startup." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1549(title) +msgid "Support" +msgstr "支æŒ" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1551(para) +msgid "" +"To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this " +"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/" +"enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</" +"ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a " +"useful bug report has two qualities:" +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1559(para) +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see " +"the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able " +"to fix it at all. Every detail you can provide helps." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1566(para) +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can " +"isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently " +"fix it." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1573(para) +msgid "" +"In case you want to request a new feature, please make clear why you " +"consider it a worth addition for the application. It is more likely that a " +"new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It " +"will increase the chance of addition even more if you provide a patch that " +"implements the requested feature, but make sure that you read the file " +"<ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/" +"HACKING\">HACKING</ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding " +"Style</emphasis> - before you start hacking up the source." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1583(para) +msgid "" +"Else, if you have questions about the use or installation of this software, " +"please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/" +"listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> or point your IRC " +"client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the " +"channel <emphasis role=\"bold\">#thunar</emphasis> and ask for help." +msgstr "" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1592(title) +msgid "About @PACKAGE_NAME@" +msgstr "关于 @PACKAGE_NAME@" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1594(para) +msgid "" +"@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny@xfce.org</" +"email>). Visit the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http" +"\">Thunar website</ulink> for more information." +msgstr "" +"@PACKAGE_NAME@ ç”± Benedikt Meurer (<email>benny@xfce.org</" +"email>) 所编写。更多信æ¯ï¼Œè¯·æŸ¥çœ‹ <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http" +"\">Thunar 网站</ulink>。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1599(para) +msgid "" +"This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny@xfce.org</" +"email>). The latest version of this document is always available from the " +"<ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar website</ulink>." +msgstr "" +"本文档由 Benedikt Meurer (<email>benny@xfce.org</email>) 所写。本文档的最新版本" +"总能够在以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">" +"Thunar 网站</ulink>。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1605(para) +msgid "" +"This software is distributed under the terms of the GNU General Public " +"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " +"the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"æ¤è½¯ä»¶åœ¨è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会å‘布的 GNU 通用公共许å¯å议的第二版或者(您å¯ä»¥é€‰æ‹©)" +"更新的版本的æ¡æ¬¾çº¦æŸä¸‹å‘布。" + +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1611(para) +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"您应该能够éšæ¤è½¯ä»¶èŽ·å¾—一份 GNU 通用公共许å¯å议的副本;如果没有,请致信" +"自由软件基金会: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2009." -- GitLab