From 7464a0df215269a9b5ffea423e75454f0559c333 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Xu Meihong <mhuntxu@gmail.com>
Date: Sat, 28 Nov 2009 18:04:54 +0000
Subject: [PATCH] l10n: Add Simplified Chinese document translation

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
---
 po-doc/zh_CN.po | 2042 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 2042 insertions(+)
 create mode 100644 po-doc/zh_CN.po

diff --git a/po-doc/zh_CN.po b/po-doc/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..3fa17f564
--- /dev/null
+++ b/po-doc/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,2042 @@
+# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2009.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:01+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n@xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/file-manager-window.png'; "
+"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/file-manager-window.png'; "
+"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:171(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:357(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:447(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; "
+"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; "
+"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:503(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; "
+"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; "
+"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:729(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:799(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; "
+"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; "
+"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:852(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; "
+"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; "
+"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:902(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; "
+"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; "
+"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:960(None)
+msgid "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7"
+msgstr "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1274(None)
+msgid "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
+msgstr "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:12(title)
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar 文件管理器"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:17(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:18(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:19(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:20(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:21(holder)
+msgid "Benedikt Meurer"
+msgstr "Benedikt Meurer"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:25(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
+"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr ""
+"在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.1 或以后版本的条款约束下允"
+"许复制,分发和/或修改本文档,不要求保留特定内容、封面文本或者封底文本。许可协"
+"议全文可以通过以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
+"\">自由软件基金会</ulink>。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:37(firstname)
+msgid "Benedikt"
+msgstr "Benedikt"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:38(surname)
+msgid "Meurer"
+msgstr "Meurer"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:40(email)
+msgid "benny@xfce.org"
+msgstr "benny@xfce.org"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:41(orgname)
+msgid "os-cillation"
+msgstr "os-cillation"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:42(orgdiv)
+msgid "System development"
+msgstr "系统开发"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:43(jobtitle)
+msgid "Software developer"
+msgstr "软件开发者"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:48(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME@."
+msgstr "本手册介绍了 @PACKAGE_VERSION 版本的 @PACKAGE_NAME@。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:54(title)
+msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ 简介"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:56(para)
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. Thunar "
+"has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user "
+"interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or "
+"useless options by default. Thunar is fast and responsive with a good start "
+"up time and folder load time."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:62(para)
+msgid ""
+"The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your "
+"files and applications. You can use the file manager to do the following:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:68(listitem)
+msgid "Create folders and documents."
+msgstr "创建文件夹和文档。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:69(listitem)
+msgid "Display your files and folders."
+msgstr "列出您的文件和文件夹。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:70(listitem)
+msgid "Manage your files and folders."
+msgstr "管理您的文件和文件夹。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:71(listitem)
+msgid "Run and manage custom actions."
+msgstr "执行或管理自定义动作。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:72(listitem)
+msgid "Access Removable Media."
+msgstr "访问可移动媒体。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:78(title)
+msgid "The File Manager Window"
+msgstr "文件管理器窗口"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:80(para)
+msgid ""
+"By default the file manager window consists of a shortcut pane on the left "
+"side, the main area on the right and a pathbar above the main area."
+msgstr ""
+"默认情况下,文件管理器窗口左侧是快捷方式栏,右侧是主区域,主区域上方为一"
+"路径栏。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:92(phrase)
+msgid "File Manager Window"
+msgstr "文件管理器窗口"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:97(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Shortcut Pane</guilabel> provides shortcuts to different "
+"folders on your system. The first shortcut will lead to your <emphasis>Home "
+"Folder</emphasis>, the folder you store all your personal data, and will "
+"therefore have the name of the current user. The second shortcut will take "
+"you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered "
+"later. The third shortcut takes you to the <emphasis>Desktop Folder</"
+"emphasis>, which contains the files and folders that are displayed on the "
+"desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - "
+"you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if "
+"you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what "
+"is inside."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:108(para)
+msgid ""
+"Below the <emphasis>File System</emphasis> shortcut, the removable drives "
+"and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a "
+"<guilabel>Floppy Drive</guilabel> shortcut. Click on these shortcuts to "
+"access the data stored on the removable drives and media. See <xref linkend="
+"\"using-removable-media\"/> for further details."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:115(para)
+msgid ""
+"The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply "
+"dragging folders to the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel>. This will allow "
+"you to access important folders instantly. To remove a previously added "
+"shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Remove "
+"Shortcut</guimenuitem>. To rename a previously added shortcut, right-click "
+"on the shortcut and choose <guimenuitem>Rename Shortcut</guimenuitem>. Note "
+"that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by "
+"the shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:123(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>main area</emphasis> will always display the contents of the "
+"current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on "
+"files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do "
+"with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the "
+"mouse. Alternatively, select one file, hold down the <keycap>Shift</keycap> "
+"key, and increase or decrease the selection using the arrow keys."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:131(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>pathbar</emphasis> will always show the path you took to get "
+"to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to "
+"change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring "
+"up a context-menu with some options."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:139(title)
+msgid "Customizing the Appearance"
+msgstr "自定义外观"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:141(para)
+msgid ""
+"There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. "
+"In case you do not like the way the icons are displayed, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as Detailed List</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the main menu to have the contents of the "
+"current folder displayed as a list."
+msgstr ""
+"您可以使用多种方法自定义文件管理器窗口的外观。假如您不喜欢以图标的方式浏览,"
+"可以在主菜单中选择 <menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>以详细列表"
+"方式查看</guimenuitem></menuchoice>,将以列表形式显示当前文件夹内容。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:147(para)
+msgid ""
+"You can have the file manager windows display a location bar instead of the "
+"pathbar by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location "
+"Selector</guimenuitem><guimenuitem>Toolbar Style</guimenuitem></menuchoice> "
+"from the main menu."
+msgstr ""
+"您可以在主菜单选择 <menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>位置选择器"
+"</guimenuitem><guimenuitem>工具栏风格</guimenuitem></menuchoice> 以在文件管理"
+"器中以位置栏取代路径栏。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:153(para)
+msgid ""
+"In case you prefer a treeview in the left pane, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Tree</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr ""
+"如果您更倾向在左侧栏以树形列表显示,在主菜单中选择 <menuchoice><guimenu>查看</"
+"guimenu><guimenuitem>侧栏</guimenuitem><guimenuitem>以树形列表显示</guimenuitem></"
+"menuchoice>。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:160(title)
+msgid "Visible Columns in the Detailed List View"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:162(para)
+msgid ""
+"If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the "
+"<guilabel>Detailed List View</guilabel>, you can customize the columns "
+"displayed in the list view. To customize the visible columns, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Configure Columns...</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:175(phrase)
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:182(guilabel)
+msgid "Visible Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:184(para)
+msgid ""
+"Select the columns you want to be displayed from the list of available "
+"columns. Click <guibutton>Move Up</guibutton> or <guibutton>Move Down</"
+"guibutton> to change the order of the columns. Click <guibutton>Use Default</"
+"guibutton> to revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:193(guilabel)
+msgid "Column Sizing"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:195(para)
+msgid ""
+"Select the option <guibutton>Automatically expand columns as needed</"
+"guibutton> if you want the list view columns to expand automatically if the "
+"needed to ensure the text is fully visible."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:208(title)
+msgid "Working with Files and Folders"
+msgstr "操作文件和文件夹"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:212(title)
+msgid "Opening Files"
+msgstr "打开文件"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:214(para)
+msgid ""
+"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
+"file type. For example, opening a text file will display it in the default "
+"text editor, while opening an image file will display the image in the "
+"default image viewer."
+msgstr ""
+"当您打开一个文件,文件管理器会为该类型的文件执行相应的默认动作。例如,打开一个"
+"文本文件将会在默认的文本编辑器中将其显示出来,而打开一个图像文件则会在默认的"
+"图像查看器中显示该幅图片。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:220(para)
+msgid ""
+"The file manager checks the extension of a file to determine the type of a "
+"file. If the file has no known extension, the file manager examines the "
+"contents of the file."
+msgstr ""
+"文件管理器检查该文件的扩展名以确定该文件的类型。如果文件没有一个已知的扩展名,"
+"文件管理器将会检查文件的内容。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:226(title)
+msgid "Executing the Default Action"
+msgstr "执行默认动作"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:228(para)
+msgid ""
+"To execute the default for a file, double-click on the file. For example, "
+"the default action for audio files is to play the it with the default music "
+"playing application. In this case, you can double-click on the file to open "
+"the file in the music player."
+msgstr ""
+"要对文件执行默认的动作,直接双击该文件。例如,音频文件的默认动作是使用默认的"
+"音乐播放器进行播放,在上述例子中,您可以双击该音频文件以使用默认的音乐播放器"
+"打开并播放该文件。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:234(para)
+msgid ""
+"You can set <application>Thunar</application> preferences so that you click "
+"once on a file to execute the default action. For information, see <xref "
+"linkend=\"preferences-behavior\"/>."
+msgstr ""
+"您可以设置 <application>Thunar</application> 首选项以使用单击执行默认动作。"
+"更多信息,请查看 <xref linkend=\"preferences-behavior\"/>。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:241(title)
+msgid "Executing Non-Default Actions"
+msgstr "执行非默认动作"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:243(para)
+msgid ""
+"To execute actions other than the default action for a file, select the file "
+"that you want to perform an action on. Choose the desired action from the "
+"<emphasis>Open With</emphasis> choices available in <guimenu>File</guimenu> "
+"menu or an <guimenu>Open With</guimenu> submenu."
+msgstr ""
+"要执行一个非默认动作,选中该文件。在 <guimenu>文件</guimenu> 菜单中的 "
+"<emphasis>以...打开</emphasis> 选项中或者右键菜单的 <guimenu>以...打开</"
+"guimenu> 子菜单中选择您想要执行的动作。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:251(title)
+msgid "Adding Actions"
+msgstr "添加动作"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:253(para)
+msgid ""
+"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"要对一个类型的文件添加动作,请按以下步骤操作:"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:259(para)
+msgid ""
+"In the main area, select a file of the type to which you want to add an "
+"action."
+msgstr ""
+"在文件管理器主区域中选择您要添加动作到该类型的一个文件。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:264(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open With Other "
+"Application...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr ""
+"从主菜单中选择 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>以其它应用程序"
+"打开...</guimenuitem></menuchoice> 。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:270(para)
+msgid ""
+"Either choose an application in the <guilabel>Open With</guilabel> dialog or "
+"select <guibutton>Use a custom command</guibutton> and browse to the program "
+"with which you wish to open this type."
+msgstr ""
+"在 <guilabel>以...打开</guilabel> 对话框中选择一个应用程序,或者选择 <guibutton>"
+"使用自定义命令</guibutton> 然后浏览并选择您需要的程序以使用该程序打开该类文件。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:277(para)
+msgid ""
+"The action you have chosen is now added to the list of actions for that "
+"particular file type. If you enabled the <guibutton>Use as default for this "
+"kind of file</guibutton> option or there was no prior action associated with "
+"the type, the newly added action is the default."
+msgstr ""
+"您选择的动作将会被添加到该类文件的动作列表中。如果您选中 <guibutton>作为打开"
+"此类文件的默认程序</guibutton> 选项或者在此之前该类文件没有默认动作,新添加"
+"的动作将会作为该类文件的默认动作。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:283(para)
+msgid ""
+"You may also add actions using the <guibutton>Open With</guibutton> button "
+"under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"您还可以通过 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>属性...</"
+"guimenuitem></menuchoice> 菜单项下的 <guibutton>以...打开</guibutton> 按钮"
+"添加动作。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:290(title)
+msgid "Modifying Actions"
+msgstr "修改动作"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:292(para)
+msgid ""
+"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"要修改一个或者一类文件使用的动作,请按以下步骤操作:"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:298(para)
+msgid ""
+"In the main area, select a file of the type for which you want to modify the "
+"action."
+msgstr ""
+"在主区域中,选中您要修改该类型动作的一个文件。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:303(para)
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:383(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr ""
+"在主菜单中选择 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>属性...</"
+"guimenuitem></menuchoice>。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:308(para)
+msgid ""
+"Select the new default action using the <guilabel>Open With</guilabel> "
+"button or add a new action by choosing <guimenuitem>Open With Other "
+"Application...</guimenuitem> from the drop down menu."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:315(para)
+msgid ""
+"To remove a previously added action for a file type, bring up the "
+"<guilabel>Open With</guilabel> dialog as described above, right-click the "
+"action you want to remove and choose <guimenuitem>Remove Launcher</"
+"guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:324(title)
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:361(phrase)
+msgid "File Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:326(para)
+msgid ""
+"The file properties window shows more information about any file or folder "
+"in the file manager. With this window, you can also do the following:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:333(para)
+msgid ""
+"Change the icon for special files, such as application launchers and URL "
+"links."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:338(para)
+msgid "Add or remove emblems for a file or folder."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:343(para)
+msgid "Change the UNIX file permissions for a file or folder."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:348(para)
+msgid ""
+"Choose which application is used to open a file and other files of the same "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:366(para)
+msgid "To open the file properties window, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:372(para)
+msgid ""
+"Select the file or folder whose properties you want to examine or change. "
+"You cannot select multiple items at once and display the properties that are "
+"in common to all items currently."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:386(para)
+msgid ""
+"Right-click the selected item and choose <guimenuitem>Properties...</"
+"guimenuitem> from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:389(para)
+msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:379(para)
+msgid "Do one of the following: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:400(title)
+msgid "Using Removable Media"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:403(title)
+msgid "Accessing Removable Media"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:405(para)
+msgid ""
+"Thunar supports removable media if it was built with support for <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink>, or "
+"if you are using <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/"
+"\">FreeBSD</ulink>. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is "
+"suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:412(title)
+msgid "To Mount Media"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:414(para)
+msgid ""
+"To <emphasis>mount</emphasis> media is to make the file system of the media "
+"available for access. When you mount media, the file system of the media is "
+"attached as a subdirectory to your file system."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:419(para)
+msgid ""
+"To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the "
+"new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB "
+"ports). An object that represents the media is added to the side pane of the "
+"file manager. If <application>xfdesktop</application> is running and "
+"configured to display <guilabel>File/launcher icons</guilabel> this object "
+"will also be added to your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:426(para)
+msgid ""
+"To actually mount the media, click on the object that represents the media. "
+"For example, to mount a floppy diskette, click on the <guilabel>Floppy "
+"Drive</guilabel> object in the side pane. The file manager will now add the "
+"file system of the media to your file system hierarchy and display the "
+"contents of the floppy diskette in the main area."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:434(title)
+msgid "To Eject Media"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:436(para)
+msgid ""
+"If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-"
+"click on the media object in the side pane or on the desktop and choose "
+"<guilabel>Eject Volume</guilabel>. The media is ejected from the drive after "
+"a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy "
+"drive or an USB stick), right-click on the media object and choose "
+"<guilabel>Unmount Volume</guilabel>. After a short period of time, a "
+"notification will appear to inform you that it is now safe to remove the "
+"media or disconnect the drive from the computer."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:451(phrase)
+msgid "Unmount notification"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:456(para)
+msgid ""
+"However this notification will only be displayed if support for "
+"<application>libnotify</application> is enabled, and you have installed a "
+"notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/"
+"notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink>. If notification "
+"support is not available, wait until the context menu disappears before you "
+"remove the media or disconnect the drive."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:464(para)
+msgid ""
+"Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one "
+"or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, "
+"make sure you close all applications that were accessing the media, and be "
+"sure to also check command line applications running in "
+"<application>Terminal</application> windows."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:470(para)
+msgid ""
+"Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a "
+"diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not "
+"remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not "
+"unmount the media first you might lose data or cause your system to crash."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:479(title)
+msgid "Management of Removable Drives and Media"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:481(para)
+msgid ""
+"Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if "
+"the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/"
+"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> package is installed on "
+"your system. Note however that this feature requires HAL support."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:487(para)
+msgid ""
+"Now, if HAL support is available and <application>thunar-volman</"
+"application> is installed on your system, you can choose to enable the "
+"<guilabel>Volume Management</guilabel> feature of Thunar. Therefore, open "
+"the file manager preferences, go to the <guilabel>Advanced</guilabel> page "
+"and check the <guilabel>Enable Volume Management</guilabel> button."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:494(para)
+msgid ""
+"The next step is to customize the management of removable drives and media "
+"to your needs. Click on the <guilabel>Configure</guilabel> link in the "
+"<guilabel>Volume Management</guilabel> section, right below the button. The "
+"<guilabel>Removable Drives and Media</guilabel> configuration dialog will be "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:507(phrase)
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:512(para)
+msgid ""
+"If you have used the <application>gnome-volume-manager</application> "
+"previously, you should feel right at home, because it was designed to look "
+"and behave similar to <application>gnome-volume-manager</application>. The "
+"preferences are divided by device categories to make it easy to locate the "
+"option for you specific device."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:519(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Storage</guilabel> page contains the most important options. "
+"As the name suggests these options apply only to storage devices like "
+"external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The <guilabel>Removable "
+"Storage</guilabel> options are described in detail below."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:527(guilabel)
+msgid "Mount removable drives when hot-plugged"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:529(para)
+msgid ""
+"Enable this option to automatically mount file systems on removable drives "
+"(i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged "
+"into the computer."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:533(para)
+msgid ""
+"This option must be enabled for certain other features to work with "
+"removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of "
+"portable music players cannot be detected any more and so, even if you "
+"enabled the <guilabel>Play music files when connected</guilabel> option on "
+"the <guilabel>Multimedia</guilabel> page, the specified command will not be "
+"run when you hot-plug your portable music player."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:544(guilabel)
+msgid "Mount removable media when inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:546(para)
+msgid ""
+"Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i."
+"e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:550(para)
+msgid ""
+"This option must be enabled for certain other features to work with "
+"removable media. For example, if you disable this option, it is impossible "
+"to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the "
+"<guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option has no "
+"effect for removable media."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:560(guilabel)
+msgid "Browse removable media when inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:562(para)
+msgid ""
+"Enable this option to automatically display the content of newly inserted "
+"media in the file manager. Note however, that the contents will only be "
+"displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other "
+"possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run "
+"capabilities and the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</"
+"guilabel> option is enabled, you will be prompted whether you want to allow "
+"or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents "
+"will be displayed in the file manager."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:574(guilabel)
+msgid "Auto-run programs on new drives and media"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:576(para)
+msgid ""
+"Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable "
+"drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards."
+"freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application "
+"Autostart Specification</ulink> for details about the auto-run mechanism. To "
+"enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:582(para)
+msgid ""
+"If the Windows emulator <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/"
+"\">WINE</ulink> is installed on your system, the auto-run mechanism will "
+"also try to run <filename>autorun.exe</filename> files using WINE."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:590(guilabel)
+msgid "Auto-open files on new drives and media"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:592(para)
+msgid ""
+"Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable "
+"drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards."
+"freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application "
+"Autostart Specification</ulink> for details about the auto-open mechanism. "
+"To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:602(para)
+msgid ""
+"The remaining options allow you to specify a command to run when a certain "
+"kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device "
+"is connected. The command can use three special variables, that will be "
+"substituted when the command is run:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:610(literal)
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:612(para)
+msgid ""
+"Each appearance of <literal>%d</literal> in the command will be substituted "
+"with the device file path of the newly added device. For example, if you "
+"have plugged in an USB stick, the device file path will be <filename>/dev/"
+"da0s1</filename> or <filename>/dev/sda1</filename>."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:617(para)
+msgid ""
+"If no device file is associated with the device or the device file could not "
+"be found for some reason, the variable <literal>%d</literal> will be "
+"substituted with the empty string."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:625(literal)
+msgid "%h"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:627(para)
+msgid ""
+"Each appearance of <literal>%h</literal> in the command will be substituted "
+"with the HAL UDI of the newly added device."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:635(literal)
+msgid "%m"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:637(para)
+msgid ""
+"Each appearance of <literal>%m</literal> in the command will be substituted "
+"with the mount point where the newly added device was mounted. If the device "
+"cannot be mounted (for example printers or keyboards) or if the automatic "
+"mounting was disabled, <literal>%m</literal> will be substituted with the "
+"empty string."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:648(title)
+msgid "Troubleshooting the Volume Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:650(para)
+msgid ""
+"Useful tips to trouble shoot the volume manager in case it does not work as "
+"expected."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:656(para)
+msgid ""
+"Make sure <application>Thunar</application> is running as daemon. The volume "
+"manager depends on this, as it is not a daemon by itself. By default, Xfce "
+"automatically spawns <application>Thunar</application> as daemon on startup. "
+"If it got killed for some reason, open the <guilabel>Run program</guilabel> "
+"(using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</"
+"keycap></keycombo> or right-click on the desktop and choose <guilabel>Run "
+"Program...</guilabel> from the desktop menu), enter <literal>Thunar --"
+"daemon</literal> and click <guibutton>Run</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:668(para)
+msgid ""
+"Try running <application>thunar-volman</application> from a "
+"<application>Terminal</application> window after hot-plugging the drive or "
+"inserting the media. First, you need to figure out the HAL UDI of the new "
+"device using <application>lshal</application> or <application>hal-device</"
+"application>. Once you know the UDI, run <literal>thunar-volman --device-"
+"added &lt;udi-of-your-device&gt;</literal> in a <application>Terminal</"
+"application> window and watch the output for errors or warnings."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:678(para)
+msgid ""
+"If it still refuses to work, ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"forum.xfce.org/\">Xfce Forum</ulink> or the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing "
+"list</ulink> for help."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:689(title)
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:691(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog to set your "
+"<application>Thunar</application> file manager preferences. To open the "
+"preferences dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> from the menu "
+"bar, or click on the <guibutton>File Manager</guibutton> button in the Xfce "
+"Settings Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:697(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog is divided into "
+"four pages with different options, each described in a separate section "
+"below. Basically you can set preferences in the following categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:703(para)
+msgid "The default settings for the views."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:704(para)
+msgid "The default settings for the side pane."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:705(para)
+msgid "The behavior of the file manager windows."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:706(para)
+msgid "Advanced features of the file manager."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:709(para)
+msgid ""
+"Thunar also supports a bunch of so-called <emphasis>Hidden Options</"
+"emphasis>, which control several advanced features of the file manager, but "
+"are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog "
+"simple. The <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/"
+"trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> "
+"file that is included with the Thunar distribution describes all available "
+"options in detail."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:718(title)
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:733(phrase)
+msgid "Views Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:720(para)
+msgid ""
+"You can specify a default view, select sort options and display options. You "
+"can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that "
+"support this."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:740(guilabel)
+msgid "View new folder using"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:742(para)
+msgid ""
+"Select the default view for folders. When you open a new window, the is "
+"displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the "
+"compact list view or the detailed list view. You can also select "
+"<guilabel>Last Active View</guilabel> here to use the view you used for the "
+"last active window."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:752(guilabel)
+msgid "Sort folders before files"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:754(para)
+msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:761(guilabel)
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:763(para)
+msgid ""
+"Select this option to show thumbnails of image files and other supported "
+"files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in the "
+"hidden <filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> directory in the "
+"user's Home Folder."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:768(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"thumbnailers\"/> if you want to extend the basic "
+"thumbnail functionality provided by <application>Thunar</application> with "
+"support for additional file types."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:777(guilabel)
+msgid "Text beside icons"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:779(para)
+msgid ""
+"Select this options to place the icon captions for items in the icon view "
+"beside the icon rather than under the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:790(title)
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:803(phrase)
+msgid "Side Pane Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:792(para)
+msgid ""
+"You can select display options for the shortcuts pane and the tree pane."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:808(para)
+msgid ""
+"The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your "
+"file system, which is the default, or a tree view of your file system. This "
+"page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the "
+"tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:817(guilabel)
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:819(para)
+msgid ""
+"The size of the icons displayed in the side, ranging from <guilabel>Very "
+"Small</guilabel> (around 16x16 pixels) to <guilabel>Very Large</guilabel> "
+"(around 128x128 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:827(guilabel)
+msgid "Show Icon Emblems"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:829(para)
+msgid ""
+"Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can "
+"assign emblems to folders in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. "
+"Select a folder in the main area and choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main "
+"menu, or right-click the folder and select "
+"<menuchoice><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the "
+"context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:843(title)
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:856(phrase)
+msgid "Behavior Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:845(para)
+msgid ""
+"You can select the preferred behavior to interact with the file manager."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:863(guilabel)
+msgid "Single click to active items"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:865(para)
+msgid ""
+"Select this option to perform the default action for an item when you click "
+"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
+"title of the item is underlined and the item will be selected automatically "
+"after a short delay."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:871(para)
+msgid ""
+"This delay can be configured below the option. You can also disable the "
+"automatic selection of items by moving the selector to the left-most "
+"position."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:880(guilabel)
+msgid "Double click to activate items"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:882(para)
+msgid ""
+"Select this option to perform the default action for an item when you double "
+"click on the item, and select the item with a single click."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:893(title)
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:906(phrase)
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:895(para)
+msgid "You can control advanced features of the file manager."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:913(guilabel)
+msgid "Folder Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:915(para)
+msgid ""
+"Choose the action that should be performed when you change the permissions "
+"of a folder in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. You can choose to "
+"let <application>Thunar</application> ask everytime when you change folder "
+"permissions, tell it to default to applying the new permissions to the "
+"folder only or to apply them recursively to the folder contents as well."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:925(guilabel)
+msgid "Volume Management"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:927(para)
+msgid ""
+"If <application>Thunar</application> was installed with support for HAL and "
+"the <application>thunar-volman</application> package is also installed, you "
+"can enable the integrated volume manager. See <xref linkend=\"management-of-"
+"removable-drives-and-media\"/> for details about this feature."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:940(title)
+msgid "Customizing Thunar"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:942(para)
+msgid ""
+"This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to "
+"your own needs."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:948(title)
+msgid "The \"Send To\" Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:950(para)
+msgid ""
+"Thunar includes a <guilabel>Send To</guilabel> menu, which provides possible "
+"targets where files and folders can be sent to. To access the <guilabel>Send "
+"To</guilabel> menu, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, "
+"or right-click on a file or folder and choose <menuchoice><guimenuitem>Send "
+"To</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:964(phrase)
+msgid "\"Send To\" Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:969(para)
+msgid ""
+"By default, the <guilabel>Send To</guilabel> menu includes an entry named "
+"<guilabel>Desktop (Create Link)</guilabel> for all files and folders, which "
+"simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if "
+"the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel> is active, the menu also includes an "
+"entry called <guilabel>Side Pane (Create Shortcut)</guilabel> for folders, "
+"which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these "
+"entries, <application>Thunar</application> lists the removable drives "
+"currently plugged into the computer. In the screenshot above, the "
+"<guilabel>Floppy Drive</guilabel> represents a possible target where files "
+"can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected "
+"from the <guilabel>Send To</guilabel> menu, so you do not need to manually "
+"mount it."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:979(para)
+msgid ""
+"In addition <application>Thunar</application> also ships the "
+"<application>thunar-sendto-email</application> plugin, which adds the entry "
+"<guilabel>Mail Recipient</guilabel> to the menu, that opens the mail "
+"composer with the selected files attach to the new email. If the selection "
+"contains atleast one folder, the selected items are added to a ZIP archive "
+"before attaching them to the email. Otherwise, if the selection contains "
+"multiple files, or a single file, which is larger than 200Kib, the user will "
+"be prompted whether to pack the files into a ZIP archive, and send the ZIP "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:987(para)
+msgid ""
+"Like most other features of <application>Thunar</application>, the "
+"<guilabel>Send to</guilabel> menu can be easily extended by users and "
+"application developers with new targets, using standard <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fdesktop_2dentry_2dspec"
+"\">desktop entry files</ulink>. These files must be installed into one of "
+"the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/</filename> "
+"folders (see the <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fbasedir_2dspec\">XDG Base Directory Specification</ulink> for "
+"details about the <literal>$XDG_DATA_DIRS</literal> variable)."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:996(para)
+msgid ""
+"The <literal>MimeType</literal> of the target <filename>.desktop</filename> "
+"specifies the types of files for which this action should be available in "
+"the <guilabel>Send To</guilabel> menu. For example, say you want to add "
+"entry for a <ulink type=\"http\" url=\"http://flickr.com/\">Flickr</ulink> "
+"uploader tool, then this entry should only show up if the selection contains "
+"JPEG files (other file formats are not supported by Flickr) and so you "
+"should add a line <literal>MimeType=image/jpeg;</literal>. If you do not "
+"specify any <literal>MimeType</literal> your entry will show up for all file "
+"types."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1004(para)
+msgid ""
+"A complete example using the <application>postr</application> application is "
+"shown below:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1008(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# postr.desktop - Integrate postr into\n"
+"#                 the \"Send To\" menu.\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=Application\n"
+"Version=1.0\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"TryExec=postr\n"
+"Exec=postr %F\n"
+"Icon=postr\n"
+"Name=Flickr\n"
+"MimeType=image/jpeg;"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1021(para)
+msgid ""
+"If you install this file to <filename role=\"directory\">~/.local/share/"
+"Thunar/sendto/</filename> (create the folder if it does not exist yet), the "
+"<guilabel>Send To</guilabel> menu for JPEG files will show the new entry "
+"<guilabel>Flickr</guilabel>, which can be used to upload JPEG images to "
+"Flickr."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1027(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/"
+"sendto_menu\">Thunar Project Wiki</ulink> contains additional examples of "
+"useful targets for the <guilabel>Send To</guilabel> menu. Feel free to "
+"extend the Wiki page with new examples."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1036(title)
+msgid "Thumbnailers"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1038(para)
+msgid ""
+"Thunar uses small utilities to create thumbnails of certain file types and "
+"displays the thumbnails as preview of the file content. These small tools "
+"are called thumbnailers. Thunar ships with thumbnailers for image and font "
+"files, and makes use of the installed thumbnailers from GNOME automatically "
+"if it was installed with support for <literal>gconf</literal>. Users may "
+"however dynamically extend this basic functionality with thumbnailers for "
+"additional file types."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1045(para)
+msgid ""
+"If you plan to write a custom thumbnailers, you need to start with a program "
+"that accepts atleast two command line parameters, the input file, which is "
+"of the file type you plan to support and the output file, which is a PNG "
+"file that complies with the format specified by the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/creation.html#AEN139\">Thumbnail "
+"Management Standard</ulink>. Additionally your program may also accept the "
+"desired size of the thumbnail, which is optional but highly recommended. If "
+"you write the output file at an arbitrary image size, Thunar will afterwards "
+"scale it to the desired size, which might produce a less optimal result than "
+"generating the thumbnail with the requested dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1054(para)
+msgid ""
+"Once your utility to generate the thumbnails is done, you will need to "
+"register your thumbnailer, so Thunar is able to locate and use it. Therefore "
+"all you need to do is to install a description file for the thumbnailer (a "
+"<filename>.desktop</filename> file) in one of the <filename role=\"directory"
+"\">$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/</filename> paths. For example, if you want "
+"to register the thumbnailer for your user account only, you can install the "
+"file into the folder <filename role=\"directory\">~/.local/share/"
+"thumbnailers/</filename>. The <filename>.desktop</filename> for thumbnailers "
+"has the following format."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1063(title)
+msgid "Thumbnailer Description File Format"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1065(para)
+msgid ""
+"Thumbnailer description files utilize the <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">Desktop Entry Format</"
+"ulink> with a special <literal>Type</literal> of <literal>X-Thumbnailer</"
+"literal> and special field <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> with new "
+"field codes. Basically, a thumbnailer description file has the following "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1071(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Version=1.0\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"Type=X-Thumbnailer\n"
+"Name=Your Thumbnailer\n"
+"MimeType=your-supported/mime-type;\n"
+"X-Thumbnailer-Exec=your-thumbnailer %i %o %s"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1080(para)
+msgid ""
+"The <literal>Version</literal> and <literal>Encoding</literal> are mandated "
+"by the Desktop Entry Specification, just use the values shown in the example "
+"above. The <literal>Type</literal> field must have the special value "
+"<literal>X-Thumbnailer</literal>, otherwise your thumbnailer will not be "
+"recognized. The <literal>Name</literal> value describes your thumbnailer."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1086(para)
+msgid ""
+"The <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> field contains the command to run "
+"your thumbnailer, and supports certain field codes that will be substituted "
+"when the thumbnailer is run. Recognized field codes are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1093(varname)
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1119(literal)
+msgid "%i"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1094(listitem)
+msgid ""
+"The local path to the input file for which to create a thumbnail. May be "
+"either a path relative to the directory from which the thumbnailer was "
+"invoked or an absolute path."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1101(varname)
+msgid "%o"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1104(literal)
+msgid ".png"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1102(listitem)
+msgid ""
+"The local path to the output file where to store the generated thumbnail. "
+"The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail "
+"standard (see above). Note that the path may not end with <placeholder-1/>, "
+"which matters if you invoke certain third party tools."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1110(varname)
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1111(listitem)
+msgid ""
+"The desired size of the generated thumbnail in pixels. This parameter is "
+"optional."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1117(varname)
+msgid "%u"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1118(listitem)
+msgid ""
+"Similar to <placeholder-1/>, but substituted with the URI of the file, "
+"rather than the path. This was added for compatibility with GNOME."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1125(varname)
+msgid "%%"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1127(literal)
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1126(listitem)
+msgid "Will be substituted with a single <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1132(para)
+msgid ""
+"You need to include atleast <literal>%o</literal> and <literal>%i</literal> "
+"or <literal>%u</literal>, otherwise your thumbnailer will be useless."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1137(para)
+msgid ""
+"The <literal>MimeType</literal> lists the MIME types - separated by "
+"semicolon - for which your thumbnailer is able to create previews."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1143(title)
+msgid "Example EPS Thumbnailer"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1145(para)
+msgid ""
+"This example demonstrates how to write and install a new thumbnailer for "
+"<filename>.eps</filename> files, which uses the <command>convert</command> "
+"utility that ships as part of ImageMagick. First, we start with a simple "
+"script that invokes <command>convert</command> to generate a thumbnail at "
+"the requested size."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1151(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"#\n"
+"# eps-thumbnailer - Example thumbnailer script for EPS files.\n"
+"#\n"
+"# Usage: esp-thumbnailer eps-file png-file size\n"
+"#\n"
+"\n"
+"# command line parameters\n"
+"ifile=$1\n"
+"ofile=$2\n"
+"size=$3\n"
+"\n"
+"# invoke convert (ImageMagick)\n"
+"exec convert \"eps:$ifile\" -scale \"$sizex$size\" \"png:$ofile\""
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1167(para)
+msgid ""
+"Save this script above to a file <filename>eps-thumbnailer</filename>, make "
+"sure the file is executable and install it to <filename role=\"directory\">/"
+"usr/local/bin</filename>."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1172(screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"$ chmod +x eps-thumbnailer\n"
+"$ sudo install eps-thumbnailer /usr/local/bin/eps-thumbnailer"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1176(para)
+msgid ""
+"Next we need to create the thumbnail description file <filename>eps-"
+"thumbnailer.desktop</filename>, which looks like this:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1180(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Version=1.0\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"Type=X-Thumbnailer\n"
+"Name=EPS Thumbnailer\n"
+"TryExec=convert\n"
+"MimeType=image/x-eps;\n"
+"X-Thumbnailer-Exec=/usr/local/bin/eps-thumbnailer %i %o %s"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1190(para)
+msgid ""
+"This file must be installed to <filename role=\"directory\">/usr/local/share/"
+"thumbnailers</filename> (create the folder if it does not exists)."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1195(screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"$ sudo install -d /usr/local/share/thumbnailers\n"
+"$ sudo install eps-thumbnailer.desktop /usr/local/share/thumbnailers/eps-thumbnailer.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1199(para)
+msgid ""
+"The <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> file uses the special key "
+"<literal>TryExec</literal>, which, if specified, names a command that must "
+"be present on the system for the thumbnailer to be useful. In this case, our "
+"script is useless if the <command>convert</command> utility is not present."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1205(para)
+msgid ""
+"The last step is to regenerate the thumbnailer cache, so Thunar will pick up "
+"our thumbnailer. The thumbnailer cache is located at <filename>"
+"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache</filename> (unless overridden by "
+"your or your system administrator, the <varname>$XDG_CACHE_HOME</varname> "
+"points to the folder <filename role=\"directory\">~/.cache/</filename>). The "
+"thumbnailers cache is regenerated periodically by Thunar, but you can force "
+"to regenerate it by invoking the <filename>thunar-vfs-update-thumbnailers-"
+"cache-1</filename> utility, that ships as part of Thunar. This utility is "
+"usually installed in the <filename role=\"directory\">libexec</filename> "
+"subfolder of your installation prefix (<filename role=\"directory\">sbin</"
+"filename> on Debian/Ubuntu). So for example, if Thunar is installed in "
+"<filename role=\"directory\">/usr</filename>, invoke the utility as follows:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1216(screen)
+#, no-wrap
+msgid "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1"
+msgstr "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1218(para)
+msgid ""
+"But make sure you run the program from your user account, not the superuser "
+"account, since the thumbnailers cache is stored in your home folder, rather "
+"than a system wide location."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1223(para)
+msgid ""
+"Now, if Thunar is compiled with support for file alteration monitoring "
+"(using the FAM or Gamin services), it will automatically pick up the new "
+"thumbnailers cache within a few seconds and afterwards be able to generate "
+"thumbnails using your custom thumbnailers. Otherwise you might need to "
+"completely restart Thunar to apply the changes, using"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1229(screen)
+#, no-wrap
+msgid "$ Thunar -q"
+msgstr "$ Thunar -q"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1231(para)
+msgid ""
+"to terminate any running instance, and afterwards restart it from your "
+"launcher."
+msgstr ""
+"以终止所有正在运行的实例,然后您可以从启动器重启 Thunar。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1237(title)
+msgid "Cleaning up Thumbnails"
+msgstr "清除缩略图"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1239(para)
+msgid ""
+"The generated thumbnails are stored in the folder <filename role=\"directory"
+"\">~/.thumbnails/</filename> complying with the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/index.html\">Thumbnail Management "
+"Standard</ulink>. While testing a new thumbnailer, it might help to clean up "
+"the thumbnail cache using"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1245(screen)
+#, no-wrap
+msgid "$ rm -rf ~/.thumbnails/"
+msgstr "$ rm -rf ~/.thumbnails/"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1247(para)
+msgid ""
+"which will also give you some free space in your home folder. Since all the "
+"information stored within this folder was automatically generated from files "
+"in your file system, you will not loose any sensitive data."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1257(title)
+msgid "Advanced Topics"
+msgstr "高级内容"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1261(title)
+msgid "To Bulk Rename Files"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1263(para)
+msgid ""
+"To <emphasis>bulk rename</emphasis> files means to rename multiple files at "
+"once using some criterion, that applies to atleast one of the files. "
+"<application>Thunar</application> includes a bulk renamer, which can be run "
+"separately using the command <command>Thunar -B</command> or from within "
+"<application>Thunar</application> by selecting two or more files in the main "
+"area and pressing <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> or choosing "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename...</guimenuitem></"
+"menuchoice> from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1278(phrase)
+msgid "Bulk Rename Files"
+msgstr "批量重命名文件"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1283(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> can be applied to the name of the "
+"files, the suffix of the files or both to the name and the suffix of the "
+"files. <application>Thunar</application> currently supports the following "
+"<emphasis>Bulk Renamers</emphasis>:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1290(para)
+msgid "Remove characters."
+msgstr "删除字符。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1291(para)
+msgid "Numbering files."
+msgstr "文件计数。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1292(para)
+msgid "Insert Date or Time."
+msgstr "插入日期或时间。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1293(para)
+msgid "Insert or overwrite characters."
+msgstr "插入或改写字符。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1294(para)
+msgid "Search and replace characters."
+msgstr "搜索与替换字符。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1295(para)
+msgid "Convert to uppercase, lowercase or camlcase."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1298(para)
+msgid ""
+"Additional <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> may be installed as plugins "
+"for <application>Thunar</application>. Check the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://thunar.xfce.org/plugins.html\">Thunar Plugins</ulink> website for "
+"currently available extensions. The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar."
+"xfce.org/pwiki/documentation/bulk_renamer\">Thunar Project Wiki</ulink> "
+"contains further details about this feature. Feel free to add more "
+"information to the Wiki."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1308(title)
+msgid "The UNIX File System"
+msgstr "UNIX 文件系统"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1310(para)
+msgid ""
+"While the Thunar file manager does a good job at abstracting the details of "
+"the underlying file system, so the user does not need to care about them, it "
+"is sometimes useful to understand the basic concepts to get the whole "
+"picture. This section tries to give a brief introduction to the concepts of "
+"the UNIX file system, which is used today by all incarnations of UNIX, "
+"including Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1318(title)
+msgid "Folders and Paths"
+msgstr "文件夹和路径"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1320(para)
+msgid ""
+"In a UNIX file system all folders are arranged in a simple inverted tree "
+"structure descending and branching down from a single top level folder, "
+"which is called the <emphasis>root directory</emphasis> (the term "
+"<emphasis>directory</emphasis> is often used instead of <emphasis>folder</"
+"emphasis>) and displayed as <guilabel>File System</guilabel> in Thunar. This "
+"means that you can get from any folder to any other by going up the tree "
+"until you reach a common point, then down the tree through the appropriate "
+"subfolders until you reach your target."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1329(para)
+msgid ""
+"The position of any file or folder in the tree can be described by its "
+"<emphasis>path</emphasis>. The path is the list of folders you would have to "
+"descend through to get to the target folder or file, starting from the top "
+"level folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> "
+"is the subfolder <filename role=\"directory\">luke</filename> of the "
+"subfolder <filename role=\"directory\">home</filename> of the top level "
+"folder, and <filename>/home/luke/myfile.txt</filename> is the file "
+"<filename>myfile.txt</filename> in that subfolder. The leading <filename "
+"role=\"directory\">/</filename> in these paths represents the top level "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1338(para)
+msgid ""
+"Every user has their own folder to hold their personal files and settings. "
+"This folder is called the <emphasis>home directory</emphasis> and is "
+"displayed in Thunar as special icon with the users login name. The folder is "
+"similar to the <guilabel>My Files</guilabel> folder known from Windows. The "
+"<emphasis>home directories</emphasis> of the various users in a system are "
+"usually located below the <filename role=\"directory\">/home</filename> "
+"folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> would "
+"be the home directory of the user with the login name <filename role="
+"\"directory\">luke</filename>, while <filename role=\"directory\">/home/"
+"jane</filename> would be the home directory for the user with the login name "
+"<filename role=\"directory\">jane</filename>."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1350(title)
+msgid "File Types"
+msgstr "文件类型"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1352(para)
+msgid ""
+"You may have already heard that everything is a file in UNIX. This is true "
+"for most objects present in UNIX systems today. In fact even devices are "
+"represented as a special files. While this may not make sense at first "
+"sight, it is one of the strengths of UNIX and its derivates, and has helped "
+"it to maintain a simple core over the years where other operating systems "
+"had to introduce new concepts for every new technology."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1359(para)
+msgid ""
+"These are the four most important types of files in the UNIX file system."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1364(title)
+msgid "Ordinary Files"
+msgstr "普通文件"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1366(para)
+msgid ""
+"An ordinary file may contain text, a program or other data. This includes "
+"image files, audio files, office documents and video files. The term "
+"<emphasis>file</emphasis> is often used to refer to an ordinary file."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1373(title)
+msgid "Folder Files"
+msgstr "文件夹文件"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1375(para)
+msgid ""
+"Folders are also files in the UNIX file system. To be exact a folder is a "
+"special file, which contains a mapping of file names to file references for "
+"every file contained within this folder."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1382(title)
+msgid "Symbolic Link Files"
+msgstr "符号链接文件"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1384(para)
+msgid ""
+"A Symbolic link (often called a <emphasis>symlink</emphasis>) is a special "
+"file that contains a path to another file in the file system. Symbolic link "
+"files therefore do not contain any useful information themselves, but just "
+"refer to other files."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1392(title)
+msgid "Device Files"
+msgstr "设备文件"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1394(para)
+msgid ""
+"As mentioned earlier (most) devices are also accessed through the file "
+"system. These special device files are usually located in the <filename role="
+"\"directory\">/dev</filename> folder. For example the special file "
+"<filename>/dev/hda</filename> represents the first IDE disk on Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1406(title)
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "常见问题"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1408(para)
+msgid ""
+"The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked "
+"questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that "
+"is missing from this page, please <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla."
+"xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&amp;format=guided\">file a request</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1417(title)
+msgid "Why doesn't Thunar execute files marked as executable?"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1419(para)
+msgid ""
+"For security reasons Thunar only executes files of type <literal>application/"
+"x-desktop</literal>, <literal>application/x-executable</literal> and "
+"<literal>application/x-shellscript</literal>. For desktop files the "
+"execution feature will only be enabled if the desktop file is of type "
+"<literal>Application</literal> and a valid <literal>Exec</literal> line is "
+"given or of type <literal>Link</literal> and a valid <literal>URL</literal> "
+"is given. For the other types the feature is available if the file is marked "
+"executable for the current user."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1428(para)
+msgid ""
+"Also note that for <literal>application/x-executable</literal> and "
+"<literal>application/x-shellscript</literal>, the types of the file don't "
+"really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected "
+"type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the "
+"MIME-type is an alias for one of the above."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1437(title)
+msgid "Where does Thunar store the metadata associated with files?"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1439(para)
+msgid ""
+"Thunar associates various settings with files/folders, which we call "
+"metadata. This metadata for all files is stored in tdb database file, which "
+"is called the metafile. The database file is stored in <filename>"
+"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> and can be examined using the "
+"<command>tdbtool</command>, which is part of the Thunar distribution "
+"(located in the <filename role=\"directory\">tdb/</filename> subdirectory)."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1450(title)
+msgid "Where does Thunar store its preferences?"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1452(para)
+msgid ""
+"Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in an "
+"<filename>.ini</filename> file, which is located at <filename>"
+"$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> and can be examined using a text "
+"editor. See <filename>docs/README.thunarrc</filename> for an overview of the "
+"various preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1462(title)
+msgid "How to use mouse gestures in Thunar?"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1464(para)
+msgid ""
+"Thunar currently features basic support for so called <emphasis>mouse "
+"gestures</emphasis> in its icon view. You can use these <emphasis>mouse "
+"gestures</emphasis> by holding down the middle mouse button (usually the "
+"mouse wheel) while the mouse pointer is on the background area of the icon "
+"view component (any area that is not covered by an icon or a text). Now you "
+"can move the cursor into four directions to perform certain actions, which "
+"are described below."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1474(guilabel)
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1474(member)
+msgid "<placeholder-1/> - opens the previous visited folder"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1475(guilabel)
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1475(member)
+msgid "<placeholder-1/> - opens the parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1476(guilabel)
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1476(member)
+msgid "<placeholder-1/> - opens the next visited folder"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1477(guilabel)
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1477(member)
+msgid "<placeholder-1/> - reloads the current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1482(title)
+msgid "How do I assign different keyboard shortcuts?"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1484(para)
+msgid ""
+"If you want to rebind a shortcut, Thunar supports the standard GTK+ way of "
+"changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer "
+"and press the keyboard shortcut you want to rebind it to."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1490(para)
+msgid ""
+"To delete a keyboard assignment, press the <keycap>Backspace</keycap> key "
+"while you are on the menu entry."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1495(para)
+msgid ""
+"If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. "
+"This can be achieved in 3 ways:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1502(para)
+msgid ""
+"If you are running Xfce 4.3 or above then you can enable <guilabel>Editable "
+"menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>User Interface Preferences</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1510(para)
+msgid ""
+"If you are running GNOME then you can enable <guilabel>Editable menu "
+"accelerators</guilabel> in the <guilabel>Menu and Toolbars</guilabel> "
+"control center dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1518(para)
+msgid ""
+"Otherwise put the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file "
+"(create the file if it doesn't exist):<screen>gtk-can-change-accels=1</"
+"screen>"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1527(title)
+msgid "Where does Thunar store the keyboard shortcuts?"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1529(para)
+msgid ""
+"The custom keyboard shortcuts are stored in the standard GTK+ accel map "
+"format in a file located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm</"
+"filename>. Lines starting with <literal>;</literal> are comments. See the GTK"
+"+ documentation for details about the file format."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1536(para)
+msgid ""
+"If you are a packager or a system administrator and want to provide a system "
+"wide default for the keyboard shortcuts, that is different from the default "
+"shortcuts in Thunar, you can create a file <filename>Thunar/accels.scm</"
+"filename> in one of the <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar>. For example, if "
+"<filename role=\"directory\">/etc/xdg</filename> is part of <envar>"
+"$XDG_CONFIG_DIRS</envar> (the default for most Linux distributions), you can "
+"install system wide defaults to <filename>/etc/xdg/Thunar/accels.scm</"
+"filename>. Thunar will then load shortcuts from this file on first startup."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1549(title)
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1551(para)
+msgid ""
+"To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
+"enter_bug.cgi?product=Thunar&amp;format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</"
+"ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a "
+"useful bug report has two qualities:"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1559(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see "
+"the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able "
+"to fix it at all. Every detail you can provide helps."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1566(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can "
+"isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently "
+"fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1573(para)
+msgid ""
+"In case you want to request a new feature, please make clear why you "
+"consider it a worth addition for the application. It is more likely that a "
+"new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It "
+"will increase the chance of addition even more if you provide a patch that "
+"implements the requested feature, but make sure that you read the file "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/"
+"HACKING\">HACKING</ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding "
+"Style</emphasis> - before you start hacking up the source."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1583(para)
+msgid ""
+"Else, if you have questions about the use or installation of this software, "
+"please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
+"listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> or point your IRC "
+"client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the "
+"channel <emphasis role=\"bold\">#thunar</emphasis> and ask for help."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1592(title)
+msgid "About @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "关于 @PACKAGE_NAME@"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1594(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny@xfce.org</"
+"email>). Visit the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http"
+"\">Thunar website</ulink> for more information."
+msgstr ""
+"@PACKAGE_NAME@ ç”± Benedikt Meurer (<email>benny@xfce.org</"
+"email>) 所编写。更多信息,请查看 <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http"
+"\">Thunar 网站</ulink>。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1599(para)
+msgid ""
+"This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny@xfce.org</"
+"email>). The latest version of this document is always available from the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar website</ulink>."
+msgstr ""
+"本文档由 Benedikt Meurer (<email>benny@xfce.org</email>) 所写。本文档的最新版本"
+"总能够在以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">"
+"Thunar 网站</ulink>。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1605(para)
+msgid ""
+"This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"此软件在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的第二版或者(您可以选择)"
+"更新的版本的条款约束下发布。"
+
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1611(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"您应该能够随此软件获得一份 GNU 通用公共许可协议的副本;如果没有,请致信"
+"自由软件基金会: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2009."
-- 
GitLab