From 7369edca78503c6b7cd3dc13d75d2dfc3c905eb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vasyl Khrystiuk <h6.msangel@gmail.com> Date: Wed, 25 Mar 2020 12:30:22 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation uk (100%). 772 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/uk.po | 610 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 319 insertions(+), 291 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bc623fcae..bf67ec3ae 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2007-2008 # dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2017 # Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>, 2006 +# Vasyl Khrystiuk <h6.msangel@gmail.com>, 2020 # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2013-2015,2017-2019 # zubr139, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-25 21:21+0000\n" -"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-25 08:47+0000\n" +"Last-Translator: Vasyl Khrystiuk <h6.msangel@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,55 +28,55 @@ msgstr "" msgid "Thunar" msgstr "Thunar" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Ð’_порÑдкувати" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Сортувати за _назвою" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Підтримувати об'єкти Ñортованими за назвою" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Сортувати за _розміром" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Підтримувати об'єкти Ñортованими за розміром" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Сортувати за _типом" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Підтримувати об'єкти Ñортованими за типом" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Сортувати за _датою зміни" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Підтримувати об'єкти Ñортованими за датою зміни" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "За _зроÑтаннÑм" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Сортувати за зроÑтаннÑм" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "За _ÑпаданнÑм" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортувати об'єкти за ÑпаданнÑм" @@ -130,10 +131,10 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ операцію" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2447 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1699 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\"" @@ -223,8 +224,8 @@ msgstr[3] "Ви дійÑно бажаєте оÑтаточно\nоÑтаточн #: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:487 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:856 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr[3] "Ви дійÑно бажаєте оÑтаточно\nоÑтаточн #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-window.c:1125 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 @@ -277,8 +278,8 @@ msgstr "Видалити вÑÑ– файли та теки з Смітника?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 -#: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "О_чиÑтити Смітник" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "ВикориÑтовувати _типово Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² цьо #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3165 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Буфер обміну порожній" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:801 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Ðалаштувати Ñтовпчики Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду у #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Ðвтоматично збільш_увати ширину Ñтовпч #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -632,19 +633,19 @@ msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ джерел Ñ– назв файлів признач msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Потрібно вказати теку призначеннÑ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Ðалаштувати _Ñтовпчики..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Ðалаштувати Ñтовпчики Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду у виглÑді детального ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:405 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Докладний ÑпиÑок тек" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:406 msgid "Details view" msgstr "Детальний переглÑд" @@ -662,122 +663,122 @@ msgstr "Перей_менувати" msgid "Enter the new name:" msgstr "Введіть нову назву:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "МакÑим Дзюманенко\nДмитро Ðікітін\nYarema aka Knedlyk" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Так" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Yes to _all" msgstr "Так Ð´Ð»Ñ _вÑÑ–Ñ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_ÐÑ–" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_Retry" msgstr "_Повторити" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_Скопіювати вÑе одно" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Підтвердіть заміну файлів" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 msgid "S_kip All" msgstr "Пр_опуÑтити вÑе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 msgid "_Skip" msgstr "П_ропуÑтити" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 msgid "Replace _All" msgstr "Замін_ити вÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ð’ цій теці вже Ñ–Ñнує Ñимволічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ð’ цій теці вже Ñ–Ñнує тека з назвою \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ð’ цій теці вже Ñ–Ñнує файл з назвою \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючий лінк" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючу теку" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:667 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючий файл" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:699 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "наÑтупним лінком?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:701 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "наÑтупною текою?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:703 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "наÑтупним файлом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Файл Ñтільниці \"%s\" поміщений в небезпечному міÑці Ñ– не позначений Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ. Якщо Ви не довірÑєте цій програмі, натиÑніть Відмінити." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:853 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_ЗапуÑтити вÑе одно" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:855 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 msgid "Mark _Executable" msgstr "Позначити вико_нувальним" @@ -864,47 +865,47 @@ msgstr "Файл" msgid "File Name" msgstr "Ðазва файлу" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 +#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1076 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Trash" msgstr "Смітник" -#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "File System" msgstr "Файлова ÑиÑтема" -#: ../thunar/thunar-file.c:1518 +#: ../thunar/thunar-file.c:1530 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Кореневий каталог не має батьківÑького каталогу" -#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902 +#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ файл desktop: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1618 +#: ../thunar/thunar-file.c:1630 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "ЗапуÑкач програм без довіри" -#: ../thunar/thunar-file.c:1643 +#: ../thunar/thunar-file.c:1655 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ðе вказано поле Exec" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1652 +#: ../thunar/thunar-file.c:1664 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "ЗапуÑкач поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· довіри" -#: ../thunar/thunar-file.c:1668 +#: ../thunar/thunar-file.c:1680 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ðе вказано поле URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1673 +#: ../thunar/thunar-file.c:1685 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ðекоректний файл .desktop" @@ -1227,8 +1228,8 @@ msgstr[3] "Відкрити виділені файли у типовій про msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1998 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе змонтований \"%s\"" @@ -1349,13 +1350,15 @@ msgstr "Розмір зображеннÑ:" msgid "Selection: %s" msgstr "Вибір: %s" +#. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 msgid "Open in New Tab" msgstr "Відкрити у новій вкладці" +#. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 msgid "Open in New Window" msgstr "Відкрити у новому вікні" @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "Відкрити у новому вікні" msgid "Create _Folder..." msgstr "Створити _теку..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Видалити вÑÑ– файли та теки в Смітнику" @@ -1409,11 +1412,11 @@ msgstr "ПереміÑтити чи Ñкопіювати файли, попер msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ПереглÑнути влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Reload the current folder" msgstr "Оновити поточну теку" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Файл відÑутній" @@ -1531,7 +1534,7 @@ msgid "" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Бажаєте рекурÑивно заÑтоÑувати зміни до\nуÑÑ–Ñ… файлів та підтек нижче вибраної теки?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1150 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ðе питати надалі" @@ -1677,22 +1680,34 @@ msgid "" msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб підпиÑи до значків відображалиÑÑŒ поруч з ними. Якщо увімкнено, підпиÑи будуть відображатиÑÑŒ під значками." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 +msgid "Window icon" +msgstr "Значок вікна" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +msgid "Use current folder icon" +msgstr "ВикориÑтовувати поточний значок теки" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 +msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" +msgstr "Виберіть цю опцію Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ° поточної теки в ÑкоÑÑ‚Ñ– значка вікна" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:420 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "Ф_ормат:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 msgid "Custom" msgstr "Інший формат" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1708,117 +1723,117 @@ msgid "" msgstr "Інший формат дати.\n\nÐайбільш типові формати дати:\n%d день міÑÑцÑ\n%m міÑÑць\n%Y рік, включаючи ÑтоліттÑ\n%H година\n%M хвилина\n%S Ñекунда\n\nÐ”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑку заглÑньте в Ñторінку допомоги 'strftime'" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Side Pane" msgstr "Бічна панель" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Панель закладок" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Розмір значків:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 msgid "16px" msgstr "16px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538 msgid "24px" msgstr "24px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539 msgid "32px" msgstr "32px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540 msgid "48px" msgstr "48px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 msgid "64px" msgstr "64px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542 msgid "96px" msgstr "96px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "128px" msgstr "128px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "160px" msgstr "160px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "192px" msgstr "192px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 msgid "256px" msgstr "256px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Відображати _емблеми на значках" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб відображувати емблеми на значках у панелі Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "Tree Pane" msgstr "Дерево" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:532 msgid "Icon _Size:" msgstr "Розмір _значків:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Відображати е_мблеми на значках" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб відображати емблеми на значках у дереві Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 msgid "Navigation" msgstr "ÐавігаціÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:590 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² _одинарним клацаннÑм" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Вкажіть _затримку перш ніж об'єкт отримає виділеннÑ\nколи над ним буде вказівник миші:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1827,105 +1842,105 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Якщо увімкнено активацію об'єкта одиночним клацаннÑм, при утримуванні вказівника миші над об'єктом він буде вибраний по закінченні вказаного інтервалу. Такий режим може бути кориÑним, коли одиночне ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²ÑƒÑ” об'єкти, а вам потрібно вибрати об'єкт без його активації. Ви можете вимкнути цей режим розміÑтивши повзунок у крайню ліву позицію." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:614 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:644 msgid "Medium" msgstr "СереднÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649 msgid "Long" msgstr "Велика" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² _подвійним клацаннÑм" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Вкладки заміÑÑ‚ÑŒ нових вікон" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Відкрити теки в нових вкладках на Ñереднє ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÐºÐ¾ÑŽ " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "Виберіть цей параметр Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ— вкладки на Ñереднє ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÐºÐ¸ заміÑÑ‚ÑŒ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вікна" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Відкрити новий екземплÑÑ€ thunar Ñк вкладки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Виберіть цей параметр Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ екземплÑру thunar у вже Ñ–Ñнуючому вікні thunar " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698 msgid "Context Menu" msgstr "КонтекÑтне меню" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Показати дію Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² Ñ– тек" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Вибрати цей параметр щоб показувати дію \"Вилучити\" в контекÑтному меню" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 msgid "Folder Permissions" msgstr "Права на теки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:744 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "При зміні прав Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸, ви також можете\nзаÑтоÑувати зміни до Ñ—Ñ— вміÑту. Виберіть\nнижче типову поведінку:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753 msgid "Ask every time" msgstr "Запитувати щоразу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "ЗаÑтоÑовувати лише до Ñамої теки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:755 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ЗаÑтоÑувати до теки та Ñ—Ñ— зміÑту" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:766 msgid "Volume Management" msgstr "Менеджер розділів диÑку" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:759 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Дозволити _ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:793 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">ÐалаштуваннÑ</a> ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ приÑтроÑми,\nноÑÑ–Ñми Ñ– медіа." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:808 msgid "Missing dependencies" msgstr "Пропущені залежноÑÑ‚Ñ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:816 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -1935,7 +1950,7 @@ msgstr "ВиглÑдає на те, що <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projec #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:890 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑтивоÑÑ‚Ñ– ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð°Ð¼Ð¸" @@ -2050,11 +2065,11 @@ msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ–" msgid "mixed" msgstr "змішані" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Send To" msgstr "_ÐадіÑлати" @@ -2078,7 +2093,7 @@ msgstr "ОчиÑтити" msgid "Clear the file list below" msgstr "ОчиÑтити ÑпиÑок нижче" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_About" msgstr "_Про програму" @@ -2207,12 +2222,17 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Бажаєте пропуÑтити цей файл та продовжити Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… файлів?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383 +msgid "Browse the file system" +msgstr "ПереглÑд файлової ÑиÑтеми" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Смітник порожній" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" @@ -2221,22 +2241,43 @@ msgstr[1] "Смітник міÑтить %d файли" msgstr[2] "Смітник міÑтить %d файли" msgstr[3] "Смітник міÑтить %d файли" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955 msgid "DEVICES" msgstr "ПРИСТРОЇ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998 msgid "NETWORK" msgstr "МЕРЕЖÐ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1004 msgid "Browse Network" msgstr "ПереглÑнути мережу" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1005 ../thunar/thunar-window.c:384 +msgid "Browse local network connections" +msgstr "ПереглÑд локальних мережних підключень" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1026 msgid "PLACES" msgstr "МІСЦЯ" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 +msgid "Open the home folder" +msgstr "Відкрити домашню теку" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 +msgid "Open the desktop folder" +msgstr "Відкрити теку Ñтільниці" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1102 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:5 +msgid "Computer" +msgstr "Комп’ютер" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1103 +msgid "Browse the computer" +msgstr "ПереглÑд файлової ÑиÑтеми" + #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" @@ -2253,54 +2294,55 @@ msgstr[1] "Додати вибрані теки до закладок на бі msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі" msgstr[3] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі" +#. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Змонтувати" +#. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "_Unmount" msgstr "_Відмонтувати" +#. append the "Eject" (safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "Ви_Ñ‚Ñгнути" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Створити _СкороченнÑ" -#. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 -msgid "Disconn_ect" -msgstr "Ð’Ñ–_дключити" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Ð’_идалити закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313 +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Перей_менувати закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "ШлÑÑ… \"%s\" не вказує на теку" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ нову закладку" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1924 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ñ‚Ñгнути \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2090 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2067 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" @@ -2402,7 +2444,7 @@ msgstr "Вибрати вÑе, але без того, що вже вибран msgid "Du_plicate" msgstr "Створити к_опію файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4633 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Створити _поÑиланнÑ" @@ -2429,7 +2471,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту теки..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ домашню теку" @@ -2441,36 +2483,40 @@ msgstr "Ðовий порожній файл" msgid "New Empty File..." msgstr "Ðовий порожній файл..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710 msgid "Select by Pattern" msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° шаблоном" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2713 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715 msgid "_Select" msgstr "Виді_лити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2722 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744 +msgid "Examples:" +msgstr "Приклади:" + #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3327 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "При переміщенні у міÑце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3517 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3102 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" @@ -2478,7 +2524,7 @@ msgstr[1] "Підготувати виділені файли до перемі msgstr[2] "Підготувати виділені файли до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" msgstr[3] "Підготувати виділені файли до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" @@ -2486,7 +2532,7 @@ msgstr[1] "Підготувати виділені файли до копіюв msgstr[2] "Підготувати виділені файли до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" msgstr[3] "Підготувати виділені файли до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4603 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "ПереміÑтити виділений файл у Смітник" @@ -2494,7 +2540,7 @@ msgstr[1] "ПереміÑтити виділені файли у Смітник" msgstr[2] "ПереміÑтити виділені файли у Смітник" msgstr[3] "ПереміÑтити виділені файли у Смітник" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4612 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Безповоротно вилучити вибраний файл" @@ -2502,7 +2548,7 @@ msgstr[1] "Безповоротно вилучити вибрані файли" msgstr[2] "Безповоротно вилучити вибрані файли" msgstr[3] "Безповоротно вилучити вибрані файли" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4626 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу" @@ -2510,7 +2556,7 @@ msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного фа msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу" msgstr[3] "Створити копію кожного виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4635 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" @@ -2518,7 +2564,7 @@ msgstr[1] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶ msgstr[2] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" msgstr[3] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4643 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл" @@ -2526,7 +2572,7 @@ msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли" msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл" msgstr[3] "Перейменувати вибраний файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4651 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Відновити вибраний файл" @@ -2623,7 +2669,7 @@ msgstr "С_мітник" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Відобразити вміÑÑ‚ Смітника" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:616 msgid "Loading..." msgstr "ЗавантаженнÑ..." @@ -2679,366 +2725,344 @@ msgstr "%A в %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "New _Tab" msgstr "Ðова в_кладка" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Відкрити нову вкладку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ— адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "New _Window" msgstr "_Ðове вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Відкрити нове вікно Thunar Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Від’є_днати вкладку" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Відкрити поточну теку у новому вікні" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Previous Tab" msgstr "_ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Перемкнути до попередньої вкладки" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_Next Tab" msgstr "_ÐаÑтупна вкладка" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Перемкнути до наÑтупної вкладки" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрити вÑ_Ñ– вікна" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Закрити вÑÑ– вікна Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Закрити вкладку" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Close this folder" msgstr "Закрити цю теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрити вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "_Edit" msgstr "З_міни" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Pr_eferences..." msgstr "П_араметри..." -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Змінити параметри Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_View" msgstr "_ВиглÑд" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Reload" msgstr "_Оновити" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Location Selector" msgstr "Панель _адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бічна панель" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Zoom I_n" msgstr "З_більшити" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Показати зміÑÑ‚ більш докладно" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Показати зміÑÑ‚ менш докладно" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Звичайний _розмір" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Показати зміÑÑ‚ у звичайному розмірі" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_Go" msgstr "Пере_йти" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open _Parent" msgstr "Відкрити _батьківÑьку" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open the parent folder" msgstr "Відкрити батьківÑьку теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "_Home" msgstr "_Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ°" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Go to the home folder" msgstr "Перейти в домашню теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Desktop" msgstr "СтільницÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Перейти в теку Ñтільниці" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 -msgid "Browse the file system" -msgstr "ПереглÑд файлової ÑиÑтеми" +#: ../thunar/thunar-window.c:382 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "ПереглÑнути вÑÑ– локальні Ñ– віддалені диÑки та теки, що доÑтупні з цього комп'ютера" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "B_rowse Network" msgstr "П_ереглÑнути мережу" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 -msgid "Browse local network connections" -msgstr "ПереглÑд локальних мережних підключень" - -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Перейти у теку шаблонів" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Open Location..." msgstr "Відкрити _адреÑ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Specify a location to open" msgstr "Вкажіть адреÑу, Ñку треба відкрити" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Contents" msgstr "_ЗміÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Показати поÑібник кориÑтувача Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Відобразити інформацію про Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показати при_ховані файли" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Увімкнути/вимкнути Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… файлів у поточному вікні" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Ð Ñд _кнопок" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "СучаÑний метод відображеннÑ, з кнопками, що відповідають текам" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Ð Ñдок _адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиційний ÑпоÑіб Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Ñ€Ñдком адреÑи та кнопками навігації" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Закладки" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Показати/Ñховати панель закладок" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Tree" msgstr "Де_рево" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Показати/Ñховати дерево" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "St_atusbar" msgstr "_Ð Ñдок Ñтану" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Показати/Ñховати Ñ€Ñдок Ñтану цього вікна" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Menubar" msgstr "_Панель меню" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Змінити видиміÑÑ‚ÑŒ цієї панелі меню вікна." #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:789 msgid "View as _Icons" msgstr "Показати Ñк _значки" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:789 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді значків" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ПереглÑд у виглÑді _докладного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді докладного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:799 +#: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "View as _Compact List" msgstr "ПереглÑд у виглÑді _компактного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:799 +#: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді компактного ÑпиÑку" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:878 +#: ../thunar/thunar-window.c:882 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "ПопередженнÑ, Ви зараз викориÑтовуєте права root, Ви можете нашкодити вашій ÑиÑтемі." -#. ask the user for confirmation -#: ../thunar/thunar-window.c:1122 -msgid "Warning" -msgstr "ПопередженнÑ" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1126 -msgid "Close T_ab" -msgstr "Закрити вк_ладку" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1127 -msgid "Close _Window" -msgstr "Закрити _вікно" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1140 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Закрити вÑÑ– вкладки?" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1141 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing this window\n" -"will also close all its tabs." -msgstr "Це вікно має відкриті %dвкладки. ЗакриваннÑ\nцих вікон також закриє вÑÑ– ці вкладки." - -#: ../thunar/thunar-window.c:1956 +#: ../thunar/thunar-window.c:1927 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2200 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Відкрити за адреÑою \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2421 +#: ../thunar/thunar-window.c:2414 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2982 +#: ../thunar/thunar-window.c:2975 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ батьківÑьку теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:3077 +#: ../thunar/thunar-window.c:3070 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Папки \"%s\" не Ñ–Ñнує. Хочете Ñ—Ñ— Ñтворити?" +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:3144 +msgid "Failed to browse the computer" +msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ переглÑнути файлову ÑиÑтему" + #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3163 +#: ../thunar/thunar-window.c:3190 msgid "About Templates" msgstr "Про викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ–Ð²" -#: ../thunar/thunar-window.c:3185 +#: ../thunar/thunar-window.c:3212 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Ð’ÑÑ– файли з цієї теки з'ÑвлÑтимутьÑÑ Ñƒ меню \"Створити документ\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:3192 +#: ../thunar/thunar-window.c:3219 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Якщо ви чаÑто Ñтворюєте документи певного типу, Ñтворіть копію одного з них та поміÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Ñ—Ñ— у цю теку. Thunar додаÑÑ‚ÑŒ пункт у меню Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ типу документів у пункті \"Створити документ\".\n\nВи можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" Ñ– ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° буде Ñтворена у теці, Ñку ви переглÑдаєте у даний момент." -#: ../thunar/thunar-window.c:3204 +#: ../thunar/thunar-window.c:3231 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ðе відображати це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ–" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3234 +#: ../thunar/thunar-window.c:3261 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑиÑтемну теку root" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3271 +#: ../thunar/thunar-window.c:3298 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ зміÑÑ‚ Смітника" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3308 +#: ../thunar/thunar-window.c:3335 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñнути мережу" -#: ../thunar/thunar-window.c:3392 +#: ../thunar/thunar-window.c:3419 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar - швидкий та проÑтий у викориÑтанні файловий менеджер\nÐ´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3450 ../thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3475 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" @@ -3817,6 +3841,10 @@ msgstr "Файловий менеджер Thunar" msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "ПереглÑд файлової ÑиÑтеми менеджером файлів" +#: ../thunar.desktop.in.in.h:4 +msgid "Home" +msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ°" + #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager Settings" msgstr "Параметри менеджера файлів" -- GitLab