From 714fa2cead7c668369bc5f84916c77edcd10147b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com> Date: Fri, 28 Feb 2020 12:30:19 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation nl (100%). 765 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/nl.po | 353 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4bc30db0b..55f0b3de6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2013-2015,2017-2019 +# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2013-2015,2017-2020 # Pjotr pjotrvertaalt@gmail.com , 2011,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-28 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-28 11:15+0000\n" "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "" msgid "Thunar" msgstr "Thunar" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Elementen ran_gschikken" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sorteren op _naam" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Houd elementen op naam gesorteerd" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sorteren op _grootte" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Houd elementen op grootte gesorteerd" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sorteren op _type" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Houd elementen op type gesorteerd" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sorteren op _wijzigingsdatum" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Houd elementen op wijzigingsdatum gesorteerd" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Oplopend" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sorteer elementen in oplopende volgorde" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "A_flopend" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sorteer elementen in aflopende volgorde" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Kon bewerking niet starten" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2447 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2414 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet openen" @@ -218,8 +218,8 @@ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\nbestanden voorgoed wilt verwi #: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:487 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:856 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:492 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 ../thunar/thunar-dialogs.c:861 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\nbestanden voorgoed wilt verwi #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-window.c:1125 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?" #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 -#: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "Prullenbak _ledigen" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3165 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3166 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:801 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:806 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Vouw kolomm_en automatisch open indien nodig" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -627,19 +627,19 @@ msgstr "Het aantal namen van bron- en doelbestanden moet hetzelfde zijn" msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Er moet een bestemmingsmap worden aangegeven" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Kolommen _configureren..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configureer de kolommen in de gedetailleerde lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:405 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Gedetailleerde lijstweergave van de mappen" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:406 msgid "Details view" msgstr "Gedetailleerde weergave" @@ -657,122 +657,122 @@ msgstr "He_rnoemen" msgid "Enter the new name:" msgstr "Voer de nieuwe naam in:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273 msgid "translator-credits" msgstr "Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\nStephan Arts <stephan@xfce.org>\nPeter Maassen <p.maassen@chello.nl>\nPjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja op _alles" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Nee" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 msgid "N_o to all" msgstr "Nee _op alles" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 msgid "_Retry" msgstr "_Opnieuw proberen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_Toch kopiëren" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Vraag bevestiging voor het vervangen van bestanden" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 msgid "S_kip All" msgstr "Sla alles over" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 msgid "_Skip" msgstr "Over_slaan" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 msgid "Replace _All" msgstr "Vervang _alles" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling '%s'." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Deze map bevat al een map met de naam '%s'." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam '%s'." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:668 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande koppeling vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:670 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:667 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:672 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Gewijzigd:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:699 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:704 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende koppeling?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:701 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:706 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende map?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:703 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:708 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:841 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Het bureaubladbestand '%s' staat op een onveilige plek en is niet gemarkeerd als uitvoerbaar. Als u dit programma niet vertrouwt, klik dan op Afbreken." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:853 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:858 msgid "_Launch Anyway" msgstr "Toch starten" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:855 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:860 msgid "Mark _Executable" msgstr "Markeer als uitvoerbaar" @@ -859,58 +859,58 @@ msgstr "Bestand" msgid "File Name" msgstr "Bestandnaam" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 +#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:263 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1048 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:261 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" -#: ../thunar/thunar-file.c:1518 +#: ../thunar/thunar-file.c:1530 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902 +#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Kon het bureaubladbestand niet lezen: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1618 +#: ../thunar/thunar-file.c:1630 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Niet-vertrouwde toepassingstarter" -#: ../thunar/thunar-file.c:1643 +#: ../thunar/thunar-file.c:1655 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Geen Exec-veld gespecificeerd" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1652 +#: ../thunar/thunar-file.c:1664 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Niet-vertrouwde koppelingstarter" -#: ../thunar/thunar-file.c:1668 +#: ../thunar/thunar-file.c:1680 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Geen URL-veld opgegeven" -#: ../thunar/thunar-file.c:1673 +#: ../thunar/thunar-file.c:1685 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ongeldig bureaubladbestand" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:343 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s op %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:454 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s van %s vrij (%d%% gebruikt)" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Open in nieuw venster" msgid "Create _Folder..." msgstr "_Maak map..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Verplaats of kopieer bestanden die met een 'knippen'- of 'kopiëren'-opd msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Bekijk de eigenschappen van de map '%s'" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ververs de huidige map" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Wilt u uw veranderingen recursief op alle bestanden\nen mappen in de geselecteerde map toepassen?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1150 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Vraag me dit _niet opnieuw" @@ -2011,11 +2011,11 @@ msgstr "Eigenschappen" msgid "mixed" msgstr "gemengd" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "_Send To" msgstr "Ver_zenden naar" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Wissen" msgid "Clear the file list below" msgstr "Wis de onderstaande bestandenlijst" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_About" msgstr "_Over" @@ -2188,10 +2188,14 @@ msgstr "NETWERK" msgid "Browse Network" msgstr "Blader door het netwerk" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1000 msgid "PLACES" msgstr "LOCATIES" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1078 ../thunar/thunar-window.c:381 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" @@ -2376,7 +2380,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mapinhoud laden..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:2974 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kon persoonlijke map niet openen" @@ -2412,7 +2416,7 @@ msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kon geen koppeling voor het webadres '%s' maken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3102 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3069 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kon map '%s' niet openen" @@ -2604,366 +2608,351 @@ msgstr "%A om %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x om %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "New _Tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Open een nieuw tabblad voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "New _Window" msgstr "Nieuw _venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Tabblad _losmaken" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Open huidige map in een nieuw venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "_Previous Tab" msgstr "Vo_rige tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Overschakelen naar vorige tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Next Tab" msgstr "Vo_lgende tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Overschakelen naar volgende tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Close _All Windows" msgstr "Sluit _alle vensters" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Sluit alle Thunarvensters" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "C_lose Tab" msgstr "Tabblad _sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close this folder" msgstr "Sluit deze map" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "_Close Window" msgstr "Sluit _venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Voork_euren..." -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "_View" msgstr "B_eeld" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_Reload" msgstr "_Verversen" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Location Selector" msgstr "_Locatiekiezer" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Side Pane" msgstr "_Zijpaneel" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ver_groten" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Geef de inhoud gedetailleerder weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Geef de inhoud minder gedetailleerd weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normale _grootte" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Geef de inhoud op normale grootte weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open de bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "_Home" msgstr "Persoonlijke _map" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ga naar de bureaubladmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 +msgid "Go to the computer folder" +msgstr "Ga naar de map computer" + +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Browse the file system" msgstr "Blader door het bestandssysteem" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "B_rowse Network" msgstr "Blader door het netwerk" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Browse local network connections" msgstr "Blader door lokale netwerkverbindingen" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "T_emplates" msgstr "_Sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ga naar de sjablonenmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_Open Location..." msgstr "_Open locatie..." -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Specify a location to open" msgstr "Geef een te openen locatie op" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Toon de gebruikershandleiding van Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Toon informatie over Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Toon _verborgen bestanden" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Padbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen." -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Snelkoppelingen" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het snelkoppelingenpaneel in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "_Tree" msgstr "_Boomstructuur" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het boomstructuurpaneel in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "_Menubar" msgstr "Menubalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:788 msgid "View as _Icons" msgstr "_Pictogramweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:788 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Geef mapinhoud weer als pictogrammen" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:795 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:795 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Geef mapinhoud weer als een gedetailleerde lijst" -#: ../thunar/thunar-window.c:799 +#: ../thunar/thunar-window.c:802 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Compacte lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:799 +#: ../thunar/thunar-window.c:802 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Geef mapinhoud weer als een compacte lijst" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:878 +#: ../thunar/thunar-window.c:881 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "LET OP: u gebruikt het root-account, dus u kunt uw systeem beschadigen." -#. ask the user for confirmation -#: ../thunar/thunar-window.c:1122 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1126 -msgid "Close T_ab" -msgstr "_Tabblad sluiten" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1127 -msgid "Close _Window" -msgstr "_Venster sluiten" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1140 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Alle tabbladen sluiten?" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1141 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing this window\n" -"will also close all its tabs." -msgstr "Dit venster heeft %d geopende tabbladen. Sluiten\nvan dit venster zal ook al zijn tabbladen sluiten." - -#: ../thunar/thunar-window.c:1956 +#: ../thunar/thunar-window.c:1923 msgid "Close tab" msgstr "Tabblad sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2174 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Open de locatie '%s'" -#: ../thunar/thunar-window.c:2421 +#: ../thunar/thunar-window.c:2388 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet starten" -#: ../thunar/thunar-window.c:2982 +#: ../thunar/thunar-window.c:2949 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kon bovenliggende map niet openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3077 +#: ../thunar/thunar-window.c:3044 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "De map '%s' bestaat niet. Wilt u hem maken?" +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:3118 +msgid "Failed to open the computer folder" +msgstr "Kon de map computer niet openen" + #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3163 +#: ../thunar/thunar-window.c:3164 msgid "About Templates" msgstr "Over sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3185 +#: ../thunar/thunar-window.c:3186 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle bestanden in deze map zullen in het 'Document maken'-menu verschijnen." -#: ../thunar/thunar-window.c:3192 +#: ../thunar/thunar-window.c:3193 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Als u regelmatig bepaalde documenttypen maakt, maak er dan van één een kopie en zet die in deze map. Thunar zal dan dit documenttype aan het 'Document maken' menu toevoegen.\n\nU kunt vervolgens dit type kiezen uit het 'Document maken'-menu, waarna er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat ogenblik bekijkt." -#: ../thunar/thunar-window.c:3204 +#: ../thunar/thunar-window.c:3205 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Geef dit bericht _niet meer weer" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3234 +#: ../thunar/thunar-window.c:3235 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3271 +#: ../thunar/thunar-window.c:3272 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3308 +#: ../thunar/thunar-window.c:3309 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk" -#: ../thunar/thunar-window.c:3392 +#: ../thunar/thunar-window.c:3393 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar is een snelle en gemakkelijk te gebruiken\nbestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3450 ../thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3451 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "Bestandbeheerder" -- GitLab