From 7086d196438f7a0d0f1ebeee6778e2160ba243ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp> Date: Sat, 10 Dec 2005 01:52:54 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translations by Stephane Roy <sroy@j2n.net>. (Old svn revision: 19016) --- po/ChangeLog | 6 ++ po/fr.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 134 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 746ea3dbb..8c362ea0b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2005-12-10 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org> + + * fr.po: Updated French translations by Stephane Roy <sroy@j2n.net>. + * de.po, el.po, es.po, fr.po, hu.po, ja.po, pt_BR.po: Updated and + discarded obsolete translations. + 2005-12-04 Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr> * el.po: Updated Greek translations. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0a21c4aec..4450ff0bc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.1.4svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-10 09:45+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-17 09:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-10 09:39+0900\n" "Last-Translator: Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:261 msgid "No Exec field specified" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer `%s' : %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:873 msgid "Cannot transfer the root directory" -msgstr "" +msgstr "Ne peut pas transférer le répertoire racine" #. tell the user that we're preparing the unlink job #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162 @@ -176,15 +177,15 @@ msgstr "troisième lien vers %s" #, c-format msgid "%uth copy of %s" msgid_plural "%uth copy of %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%uème copie de %s" +msgstr[1] "%uème copie de %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:223 #, c-format msgid "%uth link to %s" msgid_plural "%uth link to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%uème lien vers %s" +msgstr[1] "%uème lien vers %s" #. setup the error return #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:263 @@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Échec à l'ajout de la nouvelle application `%s'" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:483 #, c-format msgid "Failed to set default application for `%s'" -msgstr "" +msgstr "Échec à l'affectation de l'application par défaut de `%s'" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496 @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Chargement" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:149 msgid "Whether the model is currently being loaded" -msgstr "Si le modèle est actuellement en cours de chargement" +msgstr "Si le modèle est ou non en cours de chargement" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:161 msgid "Mime info" @@ -484,15 +485,13 @@ msgstr "Impossible d'exécuter le fichier `%s'" #. append the remove menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:319 -#, fuzzy msgid "_Remove Shortcut" -msgstr "_Supprimer les favoris" +msgstr "_Supprimer raccourci" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:334 -#, fuzzy msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "_Renommer les favoris" +msgstr "_Renommer raccourci" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:654 #, c-format @@ -501,9 +500,8 @@ msgstr "Le chemin '%s' ne fait pas référence à un répertoire" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:673 -#, fuzzy msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau favori" +msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci" #: ../thunar/thunar-file.c:688 msgid "The root folder has no parent" @@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "Répertoire personnel" #: ../thunar/thunar-folder.c:164 msgid "Whether the contents of the folder are currently being loaded" -msgstr "Si le contenu du dossier est actuellement en cours de chargement" +msgstr "Si le contenu du dossier est ou non en cours de chargement" #: ../thunar/thunar-history.c:148 ../thunar/thunar-history.c:149 #: ../thunar/thunar-launcher.c:163 ../thunar/thunar-launcher.c:164 @@ -529,20 +527,20 @@ msgstr "" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:178 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Précédent" #: ../thunar/thunar-history.c:178 msgid "Go to the previous visited folder" -msgstr "" +msgstr "Aller vers le précédent répertoire visité" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:183 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Suivant" #: ../thunar/thunar-history.c:183 msgid "Go to the next visited folder" -msgstr "" +msgstr "Aller vers le répertoire visité suivant" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:190 msgid "Icon theme" @@ -678,8 +676,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\"." #, c-format msgid "Unable to open %d file." msgid_plural "Unable to open %d files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Impossible d'ouvrir %d fichier." +msgstr[1] "Impossible d'ouvrir %d fichiers." #: ../thunar/thunar-launcher.c:487 msgid "Are you sure you want to open all folders?" @@ -689,15 +687,15 @@ msgstr "Êtes-vous certains de vouloir ouvrir tous les dossiers ?" #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte." +msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes." #: ../thunar/thunar-launcher.c:548 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle fenêtre" +msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenêtres" #: ../thunar/thunar-launcher.c:566 msgid "_Execute" @@ -745,15 +743,15 @@ msgstr "lien cassé" #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s" +msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:1974 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d élément" +msgstr[1] "%d éléments" #: ../thunar/thunar-list-model.c:1990 #, c-format @@ -774,8 +772,8 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d élément sélectionné" +msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:258 msgid "Spacing" @@ -930,22 +928,22 @@ msgstr "_Annuler" #, c-format msgid "(%lu hour remaining)" msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu houre restante)" +msgstr[1] "(%lu heures restantes)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:472 #, c-format msgid "(%lu minute remaining)" msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu minute restante)" +msgstr[1] "(%lu minutes restantes)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:477 #, c-format msgid "(%lu second remaining)" msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%lu seconde restante)" +msgstr[1] "(%lu secondes restantes)" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:172 msgid "The file displayed by the dialog" @@ -998,7 +996,7 @@ msgstr "Emblèmes" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:604 #, c-format msgid "%s Info" -msgstr "" +msgstr "Info %s" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:685 #, c-format @@ -1081,9 +1079,8 @@ msgid "Select all files in this window" msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:263 -#, fuzzy msgid "Select _by Pattern..." -msgstr "Sélectionner par _motif" +msgstr "Sélectionner par _motif..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:263 msgid "Select all files that match a certain pattern" @@ -1092,8 +1089,8 @@ msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:264 ../thunar/thunar-standard-view.c:2452 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du_pliquer le fichier" +msgstr[1] "Du_pliquer les fichiers" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:264 msgid "Duplicate each selected file" @@ -1102,8 +1099,8 @@ msgstr "Duplique chaque fichier sélectionné" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:265 ../thunar/thunar-standard-view.c:2458 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "C_réer un lien" +msgstr[1] "C_réer des liens" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:265 msgid "Create a symbolic link for each selected file" @@ -1119,7 +1116,7 @@ msgstr "Renommer le fichier sélectionné" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-view.c:80 msgid "Whether the view is currently being loaded" -msgstr "Si la vue est actuellement en chargement" +msgstr "Si la vue est en cours de chargement" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:888 msgid "Loading folder contents..." @@ -1157,7 +1154,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "" +"Êtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n" +"permanente le fichier sélectionné ?" msgstr[1] "" +"Êtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n" +"permanente les %u fichiers sélectionnés ?" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1527 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." @@ -1179,20 +1180,20 @@ msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire `%s'" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2425 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Copier le fichier" +msgstr[1] "_Copier les fichiers" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2431 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Co_uper le fichier" +msgstr[1] "Co_uper les fichiers" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2440 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Supprimer le fichier" +msgstr[1] "_Supprimer les fichiers" #: ../thunar/thunar-statusbar.c:191 msgid "The file whose icon to display" @@ -1279,12 +1280,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" #: ../thunar/thunar-window.c:171 -#, fuzzy msgid "Pr_eferences..." -msgstr "_Préférences" +msgstr "Préfér_ences..." #: ../thunar/thunar-window.c:171 -#, fuzzy msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Éditer les préférences de Thunar" @@ -1361,7 +1360,7 @@ msgstr "" #. #: ../thunar/thunar-window.c:342 msgid "_Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Raccourcis" #: ../thunar/thunar-window.c:348 ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Hidden" @@ -1430,7 +1429,7 @@ msgstr "crédits-traducteur" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 msgid "Text of the page's label" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 msgid "Resident" -msgstr "" +msgstr "Résident" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 msgid "Don't unload the plugin from memory" @@ -1454,69 +1453,67 @@ msgstr "" #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 msgid "Custom Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions personnalisées." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:142 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" +"Vous pouvez configurer les actions personnalisés qui apparaîtront\n" +"dans les menus contextuels de certains types de fichiers dans le\n" +"gestionnaire de fichier." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:188 msgid "Add a new custom action." -msgstr "" +msgstr "Ajouter une action personnalisée." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:198 -#, fuzzy msgid "Edit the currently selected action." -msgstr "Le fichier actuellement affiché" +msgstr "Éditer l'action sélectionnée." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:208 -#, fuzzy msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "Supprime les fichiers sélectionnés" +msgstr "Supprimer l'action sélectionnée." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218 msgid "Move the currently selection action up by one row." -msgstr "" +msgstr "Faire monter d'une ligne l'action sélectionnée." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228 msgid "Move the currently selection action down by one row." -msgstr "" +msgstr "Faire descendre d'une ligne l'action sélectionnée." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364 msgid "Edit Action" -msgstr "" +msgstr "Éditer l'action" #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364 msgid "Create Action" -msgstr "" +msgstr "Créer une action" #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:413 -#, fuzzy msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "Échec à l'ajout de la nouvelle application `%s'" +msgstr "Échec à la sauvegarde des actions sur le disque." #. #. Basic #. #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Base" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "Nom :" +msgstr "_Nom :" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 -#, fuzzy msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." -msgstr "Le texte principal à afficher dans la barre de statut" +msgstr "Le nom de l'action qui apparaîtra dans le menu contextuel." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Description :" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 msgid "" @@ -1526,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 msgid "_Command:" -msgstr "" +msgstr "_Commande :" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 msgid "" @@ -1537,68 +1534,77 @@ msgid "" "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." msgstr "" +"La commande (incluant les paramètres nécessaires) pour exécuter cette " +"action. Voir la légende des paramètres de commande pour une liste des " +"paramètres variables supportés, qui seront substituées lorsque la commande " +"est lancée. Quand une lettre majuscule (i.e. %F, %D, %N) est utilisée, " +"l'action est applicable même si plus d'un élément est sélectionné. Sinon " +"l'action est uniquement applicable à l'élément sélectionné." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" +"Naviguer sur le système de fichier pour choisir une application à utiliser " +"pour cette action." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 msgid "_Icon:" -msgstr "" +msgstr "_Icône :" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:770 msgid "No icon" -msgstr "" +msgstr "Pas d'icône" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" +"Cliquer sur ce bouton pour sélectionner l'icône qui apparaîtra dans le menu " +"contextuel en plus du nom de l'action choisi au-dessus." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" +"Les paramètres de commande suivant seront\n" +"substitués lors du lancement de l'action :" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 -#, fuzzy msgid "the path to the first selected file" -msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné" +msgstr "le chemin vers le premier fichier sélectionné" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 -#, fuzzy msgid "the paths to all selected files" -msgstr "Coupe les fichiers sélectionnés" +msgstr "les chemins vers tous les fichiers sélectionnés" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "" +msgstr "répertoire contenant le fichier qui est passé dans %f" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "" +msgstr "répertoires contenant les fichiers qui sont passés dans %F" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 msgid "the first selected filename (without path)" -msgstr "" +msgstr "le premier nom de fichier sélectionné (sans le chemin)" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 msgid "the selected filenames (without paths)" -msgstr "" +msgstr "les noms des fichiers (sans les chemins)" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 msgid "Appearance Conditions" -msgstr "" +msgstr "Conditions d'apparition" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 -#, fuzzy msgid "_File Pattern:" -msgstr "Motif :" +msgstr "Motif de _fichier :" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 msgid "" @@ -1607,40 +1613,38 @@ msgid "" "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." msgstr "" +"Entrer une liste de motifs qui seront utilisés pour déterminer si oui ou non " +"une action peut être effectuée pour le fichier sélectionné. Si vous " +"spécifiez plus d'un motif ici, le caractère utilisé pour séparer les " +"éléments de la liste est le point virgule (i.e. *.txt;*.doc)." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "" +msgstr "Apparaît si la sélection contient :" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 -#, fuzzy msgid "_Directories" -msgstr "Suppression des répertoires..." +msgstr "_Répertoires" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 -#, fuzzy msgid "_Audio Files" -msgstr "_Copier les fichiers" +msgstr "Fichiers _audio" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 -#, fuzzy msgid "_Image Files" -msgstr "Co_ller les fichiers" +msgstr "Fichiers _image" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 -#, fuzzy msgid "_Text Files" -msgstr "Cou_per les fichiers" +msgstr "Fichiers _texte" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 -#, fuzzy msgid "_Video Files" -msgstr "_Copier les fichiers" +msgstr "Fichiers _video" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 -#, fuzzy msgid "_Other Files" -msgstr "Co_ller les fichiers" +msgstr "Autres _fichiers" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 msgid "" @@ -1655,21 +1659,29 @@ msgid "" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." msgstr "" +"Cette page liste les conditions sous lesquelles les\n" +"actions apparaîtront dans les menus contextuels du\n" +"gestionnaire de fichiers. Les motifs de fichier sont\n" +"spécifiés par une liste de motifs simples séparés par\n" +"un point virgule (i.e. *.txt;*.doc). Pour une action\n" +"à apparaître dans le menu contextuel d'un fichier ou\n" +"d'un répertoire, au moins un de ces motifs doit\n" +"correspondre au nom du fichier ou du répertoire. De\n" +"plus, vous pouvez spécifier que cette action puisse\n" +"seulement apparaître pour certains types de fichiers." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:630 -#, fuzzy msgid "Select an Icon" -msgstr "Sélectionner une application" +msgstr "Sélectionner une icône" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:645 -#, fuzzy msgid "Image Files" -msgstr "Co_ller les fichiers" +msgstr "Fichiers image" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:767 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Élément <%s> inconnu" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:785 msgid "End element handler called while in root context" @@ -1681,35 +1693,36 @@ msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1298 -#, fuzzy msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "Échec à la détermination d'informations sur le fichier `%s'" +msgstr "Échec à la détermination du lieu d'enregistrement pour uca.xml" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1414 msgid "Command not configured" -msgstr "" +msgstr "Commande non configurée" #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:155 msgid "Configure c_ustom actions..." -msgstr "" +msgstr "Configurer les actions pers_onnalisée..." #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:156 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" +"Configurer les actions personnalisées qui apparaîtront dans les menus " +"contextuels du gestionnaire de fichiers" #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to launch action `%s'." -msgstr "Échec à l'ajout de la nouvelle application `%s'" +msgstr "Échec au lancement de l'action `%s'." #: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Example for a custom action" -msgstr "" +msgstr "Exemple d'une action personnalisée" #: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un terminal ici" #: ../Thunar.desktop.in.h:1 msgid "Browse the filesystem with the file manager" -- GitLab