diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b62386e1ca5713090ea3d2e0af57fc87c9f98a7f..5526221d261ed7094234c87fd1885621b8c06c00 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-19 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-19 07:36+0000\n" "Last-Translator: No Ne\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,12 +139,12 @@ msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ProszÄ™ zgÅ‚aszać bÅ‚ędy na adres <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:739 +#: ../thunar/thunar-application.c:741 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać operacji" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574 +#: ../thunar/thunar-application.c:1444 ../thunar/thunar-application.c:1576 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680 @@ -153,72 +153,72 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać operacji" msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1578 +#: ../thunar/thunar-application.c:1580 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1633 +#: ../thunar/thunar-application.c:1635 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2854 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1735 +#: ../thunar/thunar-application.c:1737 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2378 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2379 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1738 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2379 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2380 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822 msgid "Create New Folder" msgstr "Tworzy nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1740 +#: ../thunar/thunar-application.c:1742 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-application.c:1741 +#: ../thunar/thunar-application.c:1743 msgid "Create New File" msgstr "Stwórz nowy plik" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-standard-view.c:2425 +#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2426 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1862 +#: ../thunar/thunar-application.c:1864 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiowanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopiowanie plików do „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1944 +#: ../thunar/thunar-application.c:1946 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Tworzenie dowiÄ…zaÅ„ symbolicznych w „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1997 +#: ../thunar/thunar-application.c:1999 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Przenoszenie plików do „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2079 +#: ../thunar/thunar-application.c:2081 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Usunąć trwale „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2084 +#: ../thunar/thunar-application.c:2086 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278 +#: ../thunar/thunar-application.c:2101 ../thunar/thunar-application.c:2280 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 ../thunar/thunar-dialogs.c:800 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2684 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2685 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -259,66 +259,66 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_UsuÅ„" -#: ../thunar/thunar-application.c:2104 +#: ../thunar/thunar-application.c:2106 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Po usuniÄ™ciu elementu, nie bÄ™dzie można go odzyskać." -#: ../thunar/thunar-application.c:2114 +#: ../thunar/thunar-application.c:2116 msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2149 +#: ../thunar/thunar-application.c:2151 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Przenoszenie plików do kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2195 +#: ../thunar/thunar-application.c:2197 msgid "Creating files..." msgstr "Tworzenie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2234 +#: ../thunar/thunar-application.c:2236 msgid "Creating directories..." msgstr "Tworzenie katalogów..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2273 +#: ../thunar/thunar-application.c:2275 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 +#: ../thunar/thunar-application.c:2281 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356 #: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "Opróżnij _kosz" -#: ../thunar/thunar-application.c:2283 +#: ../thunar/thunar-application.c:2285 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Zostanie usuniÄ™ta caÅ‚a zawartość kosza. Elementy znajdujÄ…ce siÄ™ w koszu można także usuwać pojedynczo." -#: ../thunar/thunar-application.c:2300 +#: ../thunar/thunar-application.c:2302 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Opróżnianie kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2346 +#: ../thunar/thunar-application.c:2348 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ustalić pierwotnej Å›cieżki dla „%sâ€" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2363 +#: ../thunar/thunar-application.c:2365 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nie można przywrócić „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:2371 +#: ../thunar/thunar-application.c:2373 msgid "Restoring files..." msgstr "Przywracanie plików..." @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia" #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:745 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Kolumny widoku szczegółowej listy" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" @@ -582,9 +582,9 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:709 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:745 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:770 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 @@ -701,94 +701,94 @@ msgid "Copy _Anyway" msgstr "Skopiuj _mimo to" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Potwierdzenie zastÄ…pienia plików" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 msgid "S_kip All" msgstr "PomiÅ„ wszystkie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 msgid "_Skip" msgstr "_PomiÅ„" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Replace _All" msgstr "ZastÄ…p _wszystkie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "_Replace" msgstr "_ZastÄ…p" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już dowiÄ…zanie symboliczne „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już katalog „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już plik „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…ce dowiÄ…zanie symboliczne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy katalog" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 ../thunar/thunar-dialogs.c:668 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 ../thunar/thunar-dialogs.c:668 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Czas modyfikacji:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym dowiÄ…zaniem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym katalogiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym plikiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:780 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Plik aktywatora „%s†znajduje siÄ™ w niezabezpieczonym poÅ‚ożeniu oraz nie jest przeznaczony do uruchamiania. JeÅ›li program jest niezaufany, proszÄ™ kliknąć przycisk Anuluj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:797 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Uruchom mimo to" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801 msgid "Mark _Executable" msgstr "Nadaj prawa _uruchamiania" @@ -823,55 +823,55 @@ msgstr "Tylko sufiks" msgid "Name and Suffix" msgstr "Nazwa i sufiks" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Czas dostÄ™pu" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Czas modyfikacji" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 msgid "Owner" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 msgid "Size in Bytes" msgstr "Rozmiar w bajtach" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" @@ -1030,9 +1030,9 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (%u. kopia)" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:767 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1608 ../thunar/thunar-list-model.c:1619 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "dowiÄ…zanie do %s" @@ -1234,8 +1234,8 @@ msgstr[3] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1976 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zamontować „%sâ€" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr[1] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[3] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398 #, c-format msgid "%d item: %s, Free space: %s" msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr[2] "%d elementów: %s, wolna przestrzeÅ„: %s" msgstr[3] "%d elementów: %s, wolna przestrzeÅ„: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr[1] "%d elementy, wolna przestrzeÅ„: %s" msgstr[2] "%d elementów, wolna przestrzeÅ„: %s" msgstr[3] "%d elementów, wolna przestrzeÅ„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1293,35 +1293,35 @@ msgstr[1] "%d elementy" msgstr[2] "%d elementów" msgstr[3] "%d elementów" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "NieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie symboliczne: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "DowiÄ…zanie symboliczne „%sâ€: %s do %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2371 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "Skrót: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2375 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "NoÅ›nik: „%sâ€" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2391 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" @@ -1331,18 +1331,18 @@ msgstr "\"%s\": %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2401 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Pierwotna Å›cieżka:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Wymiary:" #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533 #, c-format msgid "%d other item selected: %s" msgid_plural "%d other items selected: %s" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr[2] "%d innych zaznaczonch elementów: %s" msgstr[3] "%d innych zaznaczonch elementów: %s" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540 #, c-format msgid "%d item selected: %s" msgid_plural "%d items selected: %s" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr[1] "%d zaznaczone elementy: %s" msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów: %s" msgstr[3] "%d zaznaczonych elementów: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr[3] "%d zaznaczonych katalogów" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -1622,198 +1622,220 @@ msgid "" "folder afterwards." msgstr "Ustawia uprawnienia do katalogu na normalne. Tylko użytkownicy mogÄ…cy czytać zawartość katalogu bÄ™dÄ… mogÅ‚y wejść do niego." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencje" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 msgid "Display" msgstr "WyÅ›wietlanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 msgid "Default View" msgstr "DomyÅ›lny widok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Nowo otwarte katalogi:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 msgid "Icon View" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 msgid "Detailed List View" msgstr "Lista szczegółowa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290 msgid "Compact List View" msgstr "Lista zwarta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291 msgid "Last Active View" msgstr "Ostatnio aktywny" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300 msgid "Show thumbnails:" msgstr "WyÅ›wietlanie miniatur:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 msgid "Local Files Only" msgstr "Tylko plików lokalnych" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Draw frames around thumbnails" msgstr "Rysuj ramki wokół miniatur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." msgstr "Rysuje czarne ramki wokół miniatur." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 msgid "Sort _folders before files" msgstr "WyÅ›wietlanie _katalogów przed plikami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "WyÅ›wietla posortowane katalogi przed plikami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Rozmiar pliku w formacie binarnym" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "WyÅ›wietla rozmiar pliku w formacie binarnym, zamiast dziesiÄ™tnego" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Etykiety obok ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:356 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "WyÅ›wietla etykiety obok ikon plików" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. TRANSLATORS: custom date format +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +msgid "Custom" +msgstr "Niestandardowy" + +#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), +#. 'strftime' and of course '\n' +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 +msgid "" +"Custom date format to apply.\n" +"\n" +"The most common specifiers are:\n" +"%d day of month\n" +"%m month\n" +"%Y year including century\n" +"%H hour\n" +"%M minute\n" +"%S second\n" +"\n" +"For a complete list, check the man pages of 'strftime'" +msgstr "Niestandardowy format daty do zastosowania.\n\nNajczÄ™stsze specyfikatory to:\n%d dzieÅ„ miesiÄ…ca\n%m miesiÄ…c\n%Y rok, w tym wiek\n%H godzina\n%M minuta\n%S sekunda\n\nAby uzyskać peÅ‚nÄ… listÄ™, sprawdź strony podrÄ™cznika man 'strftime'" + #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "Side Pane" msgstr "Panel boczny" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "PoÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 msgid "_Icon Size:" msgstr "Rozmiar _ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 msgid "Very Small" msgstr "Bardzo maÅ‚y" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 msgid "Small" msgstr "MaÅ‚y" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 msgid "Normal" msgstr "ZwykÅ‚y" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "Larger" msgstr "WiÄ™kszy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 msgid "Very Large" msgstr "Bardzo duży" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Symbole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "WyÅ›wietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu poÅ‚ożeÅ„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 msgid "Tree Pane" msgstr "Drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Rozmiar ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Sym_bole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "WyÅ›wietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów" #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _jednokrotnym klikniÄ™ciem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "ProszÄ™ wprowadzić wartość _opóźnienia, niezbÄ™dnego\ndo zaznaczenia elementu po umieszczeniu nad nim\nkursora myszy:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1822,72 +1844,72 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Wprowadza wartość czasu po upÅ‚ywie, którego element zostanie zaznaczony. PrzesuniÄ™cie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyÅ‚Ä…cza tÄ… cechÄ™. Przydatne do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywacjÄ™ pojedynczym klikniÄ™ciem." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587 msgid "Disabled" msgstr "Brak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 msgid "Medium" msgstr "Åšrednie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 msgid "Long" msgstr "DÅ‚ugie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _dwukrotnym klikniÄ™ciem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 msgid "Middle Click" msgstr "KlikniÄ™cie Å›rodkowym przyciskiem myszy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 msgid "Open folder in new _window" msgstr "Otwieranie katalogów w nowym _oknie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 msgid "Open folder in new _tab" msgstr "Otwieranie katalogów w nowej _karcie" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:612 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649 msgid "Folder Permissions" msgstr "Prawa dostÄ™pu katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Zmiana uprawnieÅ„ katalogów może dotyczyć również\nich zawartoÅ›ci. ProszÄ™ zaznaczyć domyÅ›lne dziaÅ‚anie:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670 msgid "Ask every time" msgstr "Pytaj za każdym razem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:671 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Tylko dla katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Dla katalogów i zawartoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683 msgid "Volume Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie wolumenami i urzÄ…dzeniami" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_WÅ‚Ä…czenie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:709 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." @@ -1895,7 +1917,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfiguruj</a> zarzÄ…dzanie napÄ™dami wymienn #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:740 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić ustawieÅ„ menedżera wolumenów" @@ -1984,25 +2006,25 @@ msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić ikony „%sâ€" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:944 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s – wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:995 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997 msgid "broken link" msgstr "nieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008 msgid "unknown" msgstr "Nieznany" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1173 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175 msgid "Properties" msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1273 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275 msgid "mixed" msgstr "różne" @@ -2251,12 +2273,12 @@ msgstr "Åšcieżka „%s†nie wskazuje na katalog" msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać nowej zakÅ‚adki" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1903 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysunąć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2045 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odmontować „%sâ€" @@ -2358,7 +2380,7 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie elementy aktualnie nie zaznaczone, odznaczajÄ…c eleme msgid "Du_plicate" msgstr "_Powiel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4570 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Utwórz _dowiÄ…zanie" @@ -2380,53 +2402,53 @@ msgstr "_Przywróć" msgid "Create _Document" msgstr "Utwórz z _szablonu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1687 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1688 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Wczytywanie zawartoÅ›ci katalogu..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280 ../thunar/thunar-window.c:2877 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281 ../thunar/thunar-window.c:2877 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu domowego" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2332 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2333 msgid "New Empty File" msgstr "Nowy pusty plik" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2333 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334 msgid "New Empty File..." msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2680 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2681 msgid "Select by Pattern" msgstr "Wprowadzanie wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2685 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2686 msgid "_Select" msgstr "_Zaznacz" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695 msgid "_Pattern:" msgstr "_Wzór:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3286 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku dostarczona przez źródÅ‚o XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3475 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3476 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć dowiÄ…zania do adresu URL „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3925 ../thunar/thunar-window.c:2972 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3926 ../thunar/thunar-window.c:2972 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4518 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" @@ -2434,7 +2456,7 @@ msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" msgstr[3] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4526 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" @@ -2442,7 +2464,7 @@ msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „ msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" msgstr[3] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4540 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "WysyÅ‚a zaznaczony plik do „%sâ€" @@ -2450,7 +2472,7 @@ msgstr[1] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[3] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4548 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4549 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik" @@ -2458,7 +2480,7 @@ msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[3] "Usuwa zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4562 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Tworzy duplikat zaznaczonego pliku" @@ -2466,7 +2488,7 @@ msgstr[1] "Tworzy duplikaty zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy duplikaty zaznaczonych plików" msgstr[3] "Tworzy duplikaty zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4571 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4572 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku" @@ -2474,7 +2496,7 @@ msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[3] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4580 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Zmienia nazwÄ™ zaznaczonego pliku" @@ -2482,7 +2504,7 @@ msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[3] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4588 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego poÅ‚ożenia" @@ -2604,35 +2626,35 @@ msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Nieznany użytkownik „%sâ€" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:403 +#: ../thunar/thunar-util.c:405 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:408 +#: ../thunar/thunar-util.c:410 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Dzisiaj o %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:416 +#: ../thunar/thunar-util.c:418 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:421 +#: ../thunar/thunar-util.c:423 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Wczoraj o %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:429 +#: ../thunar/thunar-util.c:431 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A o %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:434 +#: ../thunar/thunar-util.c:436 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x o %X"