diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ca5e69993f7f5a0748a7344d7363b39707f5c554..91b0d33684e7f84657597e7e39588486e329e4ed 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-22 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-21 22:46+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer de manière\npermanente les %u fichier
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1070
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1267
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3412
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3428
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Configurer les colonnes dans la vue en liste détaillée"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:441
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:444
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
@@ -556,8 +556,8 @@ msgstr "Élargir _automatiquement les colonnes si nécessaire"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:872 ../thunar/thunar-list-model.c:757
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:793
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:872 ../thunar/thunar-list-model.c:759
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:795
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
@@ -894,58 +894,128 @@ msgstr "Fichier"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1059 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289
+#: ../thunar/thunar-file.c:1063 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:378
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-file.c:1070 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:376
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "File System"
 msgstr "Système de fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1519
+#: ../thunar/thunar-file.c:1523
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Le dossier racine n’a pas de parent"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1613
+#: ../thunar/thunar-file.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Impossible d’analyser le fichier desktop : « %s »"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1625
+#: ../thunar/thunar-file.c:1629
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Lanceur d’application non fiable"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1653
+#: ../thunar/thunar-file.c:1657
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1662
+#: ../thunar/thunar-file.c:1666
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Lanceur de lien non fiable"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1678
+#: ../thunar/thunar-file.c:1682
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Aucun URL spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1683
+#: ../thunar/thunar-file.c:1687
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Fichier desktop non valide"
 
+#. Implementation specific
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52
+msgid "iPod touch"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53
+msgid "iPad"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54
+msgid "iPhone"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55
+msgid "Solid State Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56
+msgid "System Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:58
+msgid "USB Drive"
+msgstr ""
+
+#. Freedesktop icon-naming-spec
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61
+msgid "Camera"
+msgstr "Appareil photo"
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64
+msgid "Removable Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65
+msgid "Flash Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67
+msgid "Optical Media"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68
+msgid "Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70
+msgid "PDA"
+msgstr "Assistant personnel"
+
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:71
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:369
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:458
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s sur %s"
 
 #. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:569
 #, c-format
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%s libres sur %s (%d %% utilisés)"
@@ -1031,8 +1101,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
 msgstr "%s (copie %u)"
 
 #. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:816
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1711 ../thunar/thunar-list-model.c:1722
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:828
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1731 ../thunar/thunar-list-model.c:1742
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033
 #, c-format
 msgid "link to %s"
@@ -1101,7 +1171,7 @@ msgid "_Send To"
 msgstr "_Envoyer vers"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:274
-msgid "Create _Bookmark"
+msgid "Add _Bookmark"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:274
@@ -1436,21 +1506,21 @@ msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l’application par défaut"
 msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2462
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2482
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
 msgstr[0] "%d fichier : %s"
 msgstr[1] "%d fichiers : %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d dossier"
 msgstr[1] "%d dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2496
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "0 éléments"
@@ -1460,45 +1530,45 @@ msgstr "0 éléments"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2488
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2567
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2587
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, Espace libre : %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2592
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2612
 #, c-format
 msgid "\"%s\": broken link"
 msgstr "« %s » : lien cassé"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2597
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2617
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s link to %s"
 msgstr "« %s » : %s lié dans %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2603
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2623
 #, c-format
 msgid "\"%s\": shortcut"
 msgstr "« %s » : raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2607
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2627
 #, c-format
 msgid "\"%s\": mountable"
 msgstr "« %s » : peut être monté"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2614
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2634
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s %s"
 msgstr "« %s » : %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2623
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2643
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "« %s » : %s"
@@ -1508,22 +1578,22 @@ msgstr "« %s » : %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2633 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2653 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Chemin d’origine :"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2656
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2676
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Taille de l’image :"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2674
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2694
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Sélection : %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recharger le dossier actuel"
 
@@ -2245,7 +2315,7 @@ msgstr "Effacer"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Effacer la liste de fichiers ci-dessous"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
@@ -2379,7 +2449,7 @@ msgid ""
 msgstr "Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restants ?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Parcourir le système de fichiers"
 
@@ -2412,7 +2482,7 @@ msgstr "Réseau"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:439
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:442
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Parcourir les connexions du réseau local"
 
@@ -2428,7 +2498,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier personnel"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier du bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:436
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
@@ -2437,21 +2507,21 @@ msgstr "Ordinateur"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Parcourir l’ordinateur"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:233
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Renommer le raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:226
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Supprimer le raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1623
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Le chemin « %s » ne fait pas référence à un répertoire"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1651
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1643
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Impossible d’ajouter un nouveau raccourci"
 
@@ -2588,48 +2658,48 @@ msgstr "_Décroissant"
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1574
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1564
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Chargement du contenu du dossier…"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:3234
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2091 ../thunar/thunar-window.c:3250
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2164
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Sélectionner par motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2169
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2192
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Motif :"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2202
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2213
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2189
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2198
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
+
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2567
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2774
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2757
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3163 ../thunar/thunar-window.c:3328
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 ../thunar/thunar-window.c:3344
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »"
@@ -2749,375 +2819,375 @@ msgstr "%A à %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x à %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nouvel ongle_t"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Ouvrir un nouvel onglet pour l’emplacement actuel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre Thunar pour l’emplacement actuel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Détac_her l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Ouvrir le dossier actuel dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Fermer l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Fermer ce dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fer_mer la fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fermer toutes les fenêtres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Préfé_rences…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifier les préférences de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "Sc_inder la vue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Ouvrir / fermer la vue scindée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Sélecteur d’emplacement"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Façon barre de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Façon barre d’_outils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Affiche / masque le panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Affiche / masque le panneau d’arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barre d’ét_at"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Afficher / masquer la barre d’état de cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Barre de _menu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Afficher / masquer la barre de menu de cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Effacer les paramètres d’affichage enregistrés du _dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Supprimer les paramètres d’affichage enregistrés pour ce dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Vue en _icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "_List View"
 msgstr "Vue en _liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vue _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "_Home"
 msgstr "_Dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Aller au dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Aller au dossier du bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:436
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Parcourir tous les disques et fichiers locaux et distants accessibles depuis cet ordinateur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:437
 msgid "T_rash"
 msgstr "Co_rbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:437
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Afficher le contenu de la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ouvrir l’emplacement…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un emplacement à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Modèl_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Aller au dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:439
+#: ../thunar/thunar-window.c:442
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Parcourir le _réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Guide d’utilisation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "Back"
 msgstr "Précédent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Aller au dossier visité précédent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Forward"
 msgstr "Suivant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Aller au dossier visité suivant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Onglet _précédent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Passer à l’onglet précédent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Onglet _suivant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Passer à l’onglet suivant"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:786
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Attention : vous utilisez le compte administrateur. Vous risquez d’endommager votre système."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2101
+#: ../thunar/thunar-window.c:2107
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2480
+#: ../thunar/thunar-window.c:2496
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3183
+#: ../thunar/thunar-window.c:3199
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3303
+#: ../thunar/thunar-window.c:3319
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3370
+#: ../thunar/thunar-window.c:3386
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Impossible de parcourir l’ordinateur"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3410
+#: ../thunar/thunar-window.c:3426
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3432
+#: ../thunar/thunar-window.c:3448
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un document »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3439
+#: ../thunar/thunar-window.c:3455
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Si vous créez fréquemment un certain type\nde document, faites-en une copie dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu « Créer un document ».\n\nVous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3451
+#: ../thunar/thunar-window.c:3467
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne plus afficher ce message"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3482
+#: ../thunar/thunar-window.c:3498
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3515
+#: ../thunar/thunar-window.c:3531
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3548
+#: ../thunar/thunar-window.c:3564
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Impossible de parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3637
+#: ../thunar/thunar-window.c:3653
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."