From 6c23af725572028713dff441d08a4a8e59a99210 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Mon, 19 Dec 2022 00:45:20 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation pt (100%). 976 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/). --- po/pt.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 274587bf3..378724da4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-18 00:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2019-2022\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt/)\n" @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgstr "Mostra o número de itens que contêm" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:940 #: ../thunar/thunar-list-model.c:976 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:427 -#: ../thunar/thunar-util.c:430 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:425 +#: ../thunar/thunar-util.c:428 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:711 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 @@ -3123,31 +3123,31 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "A carregar conteúdo da pasta..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2357 ../thunar/thunar-window.c:4178 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2355 ../thunar/thunar-window.c:4178 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2438 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2436 msgctxt "Select by Pattern dialog: title" msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecionar por Padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2443 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2441 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2445 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2443 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons" msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2458 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2456 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: pattern entry textbox" msgid "_Pattern:" msgstr "_Padrão:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2459 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2457 msgctxt "" "Select by Pattern dialog: tooltips on label for pattern entry textbox" msgid "" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Os ficheiros cujo nome corresponda ao asterisco padrão que introduzir s #. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols, #. and they must not be localized. -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2473 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2471 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: pattern entry text box" msgid "" "? matches exactly one character,\n" @@ -3168,24 +3168,24 @@ msgid "" "Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name." msgstr "? corresponde exatamente a um carácter,\n* corresponde a qualquer número de caracteres, incluindo o zero.\n\nPor exemplo: *.txt, file???.png, pict\n\nSem quaisquer * ou ? imprevisÃveis, o padrão irá coincidir em qualquer lugar num nome. Com asteriscos, o padrão deve coincidir tanto no inÃcio como no fim de um nome." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2477 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2475 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox" msgid "C_ase sensitive" msgstr "Maiúsculas/Minúsculas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2478 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2476 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: case sensitive checkbox" msgid "" "If enabled, letter case must match the pattern.\n" "Examp* would match Example.txt and not example.txt" msgstr "Se ativada, a capitalização da letra deve corresponder ao padrão.\nExemp* coincidiria com Exemplo.txt e não com exemplo.txt" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2481 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox" msgid "_Match diacritics" msgstr "DiacrÃticos correspondentes" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2484 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2482 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox" msgid "" "If enabled, require accents to match the pattern.\n" @@ -3194,21 +3194,21 @@ msgstr "Se ativado, requer acentos que correspondam ao padrão.\nRés* correspon #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2868 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2866 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "O nome de ficheiro disponibilizado pelo sÃtio XDS é inválido" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3062 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3060 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro ao criar a ligação para o URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3108 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3106 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sem tÃtulo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604 ../thunar/thunar-window.c:4275 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3602 ../thunar/thunar-window.c:4275 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta \"%s\"" @@ -3341,70 +3341,74 @@ msgstr[2] "restam %lu segundos (%s/seg.)" msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: ../thunar/thunar-util.c:303 +#: ../thunar/thunar-util.c:301 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Localização inválida" -#: ../thunar/thunar-util.c:337 +#: ../thunar/thunar-util.c:335 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Utilizador desconhecido \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:448 +#: ../thunar/thunar-util.c:446 msgid "Today" msgstr "Hoje" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:453 +#: ../thunar/thunar-util.c:451 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Hoje à s %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:461 +#: ../thunar/thunar-util.c:459 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:466 +#: ../thunar/thunar-util.c:464 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Ontem à s %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:484 +#: ../thunar/thunar-util.c:482 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A à s %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:489 +#: ../thunar/thunar-util.c:487 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x à s %X" -#: ../thunar/thunar-util.c:752 +#: ../thunar/thunar-util.c:750 #, c-format msgid "%.*s %u%s" msgstr "%.*s %u%s" -#: ../thunar/thunar-util.c:754 +#: ../thunar/thunar-util.c:752 #, c-format msgid "%.*s (copy %u)%s" msgstr "%.*s (copiar %u)%s" -#: ../thunar/thunar-util.c:759 +#: ../thunar/thunar-util.c:757 #, c-format msgid "link to %.*s.%s" msgstr "ligar a %.*s.%s" -#: ../thunar/thunar-util.c:764 +#: ../thunar/thunar-util.c:762 #, c-format msgid "link %u to %.*s.%s" msgstr "ligar %u a %.*s.%s" +#: ../thunar/thunar-util.c:783 +msgid "Search: " +msgstr "Procurar: " + #: ../thunar/thunar-window.c:489 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -- GitLab