From 6af336ead8b9ccef5be16287faf7bb6e2a837bfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pau Rullan Ferragut <paurullan@bulma.net> Date: Sun, 19 Mar 2006 16:54:29 +0000 Subject: [PATCH] [i18n] catalan seems a lot of work but they all are fuzzy (Old svn revision: 20498) --- po/ca.po | 690 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 357 insertions(+), 333 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2c509d4f3..eaf4beb41 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,21 +1,22 @@ +# translation of ca.po to Catalan # Catalan translation of Thunar. # Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the Thunar package. -# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net> 2005, 2006. # +# +# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net> 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n" +"Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:52+0100\n" "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166 @@ -42,31 +43,31 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" -msgstr "No s'ha pogut determinar la informació de `%s': %s" +msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s" -msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de `%s': %s" +msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s" -msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari de `%s': %s" +msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s" -msgstr "No s'ha pogut canviar el grup de `%s': %s" +msgstr "Fallit a fitxer grup de" #. ask the user whether to override this path #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188 #, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?" +msgstr "fitxer existeix tu a amb buit fitxer?" #. ask the user whether to skip this path #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199 @@ -76,10 +77,7 @@ msgid "" "Failed to remove \"%s\".\n" "\n" "Do you want to skip it?" -msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir %s.\n" -"\n" -"El voleu ometre?" +msgstr "Fallit a elimina n tu a ?" #. ask the user whether to skip this path #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216 @@ -88,10 +86,7 @@ msgid "" "Failed to create empty file \"%s\".\n" "\n" "Do you want to skip it?" -msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir %s.\n" -"\n" -"El voleu ometre?" +msgstr "Fallit a buit fitxer n tu a ?" #. no useful information, *narf* #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:509 @@ -102,7 +97,7 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:476 #, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Desconegut fitxer propietari" +msgstr "Error desconegut" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 @@ -113,7 +108,7 @@ msgstr "No s'ha especificat camp Exec" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 #, fuzzy msgid "No URL field specified" -msgstr "No s'ha especificat camp Exec" +msgstr "No URL camp" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" @@ -122,7 +117,7 @@ msgstr "El nom de l'escriptori no és và lid" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 #, fuzzy msgid "Failed to parse file" -msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer" +msgstr "Fallit a fitxer" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" @@ -132,7 +127,7 @@ msgstr "El nom del fitxer no és và lid" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" -msgstr "No s'ha pogut saber l'estat del fitxer `%s': %s" +msgstr "Fallit a fitxer" #. ask the user whether we should remove the target first #. ask the user whether to overwrite @@ -153,7 +148,7 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -msgstr "No s'ha pogut suprimr `%s': %s" +msgstr "Fallit a elimina" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711 #, c-format @@ -163,28 +158,31 @@ msgstr "Impossible de carregar el programa des del fitxer %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134 #, fuzzy msgid "Command" -msgstr "_Ordre:" +msgstr "Ordre" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135 +#, fuzzy msgid "The command to run the mime handler" -msgstr "" +msgstr "a " #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Indicadors" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148 +#, fuzzy msgid "The flags for the mime handler" -msgstr "" +msgstr "per a " #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163 #, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "_Icona:" +msgstr "Icona" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164 +#, fuzzy msgid "The icon of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "icona de " #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:64 @@ -192,8 +190,9 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177 +#, fuzzy msgid "The name of the mime handler" -msgstr "" +msgstr "nom de " #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228 #, c-format @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "document %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori \"%s\": %s" +msgstr "Fallit a " #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:684 msgid "Path too long to fit into buffer" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "S'està suprimint directoris..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori `%s': %s" +msgstr "Fallit a elimina" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910 msgid "Cannot transfer the root directory" @@ -247,13 +246,13 @@ msgstr "Camà invà lid" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "Usuari `%s' desconegut" +msgstr "Desconegut usuari" #. something went wrong, for sure #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine the mount point for %s" -msgstr "No s'ha pogut determinar l'informació de `%s'" +msgstr "Fallit a punt per a" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189 #, c-format @@ -305,38 +304,38 @@ msgstr[1] "%ua enllaç a %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori `%s'" +msgstr "Fallit a " #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut crear un fifo anomenat `%s'" +msgstr "Fallit a " #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for reading" -msgstr "No s'ha pogut obrir `%s' per lectura" +msgstr "Fallit a obre per a" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "No s'ha pogut obrir `%s' per escriptura" +msgstr "Fallit a obre per a" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read data from \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut llegir des de `%s'" +msgstr "Fallit a dades de" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write data to \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut escriure a `%s'" +msgstr "Fallit a dades a " #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut suprimr `%s': %s" +msgstr "Fallit a elimina" #. tell the caller that the job was cancelled #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:443 @@ -346,43 +345,47 @@ msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read link target from \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç des de `%s'" +msgstr "Fallit a enllaç de" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:491 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic `%s'" +msgstr "Fallit a enllaç" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change mode of \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de \"%s\"" +msgstr "Fallit a mode de" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:533 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut determinar l'informació de `%s'" +msgstr "Fallit a fitxer per a" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy special file \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer especial `%s'" +msgstr "Fallit a còpia fitxer" #: ../thunar/main.c:49 +#, fuzzy msgid "Run in daemon mode" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar po mode" #: ../thunar/main.c:51 +#, fuzzy msgid "Run in daemon mode (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar po mode no" #: ../thunar/main.c:54 +#, fuzzy msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "" +msgstr "Surt a" #: ../thunar/main.c:56 +#, fuzzy msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Surt a no" #. setup application name #: ../thunar/main.c:78 @@ -397,13 +400,13 @@ msgstr "" #: ../thunar/main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "Ha fallat" +msgstr "Fallit a obre n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Thunar: %s\n" -msgstr "Thunar" +msgstr "n" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:334 @@ -414,12 +417,12 @@ msgstr "No s'ha pogut executar l'operació" #: ../thunar/thunar-application.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "Ha fallat" +msgstr "Fallit a obre" #: ../thunar/thunar-application.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "Ha fallat" +msgstr "Fallit a obre" #: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786 msgid "Copying files..." @@ -440,7 +443,7 @@ msgstr "S'estan suprimint els fitxers..." #: ../thunar/thunar-application.c:930 #, fuzzy msgid "Creating files..." -msgstr "Recol·lectant fitxers..." +msgstr "fitxers." #: ../thunar/thunar-application.c:970 msgid "Creating directories..." @@ -451,7 +454,7 @@ msgstr "S'estan creant els directoris..." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut establir l'aplicació per defecte per `%s'" +msgstr "Fallit a set per defecte aplicació per a" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368 msgid "No application selected" @@ -460,11 +463,8 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "" -"L'apliació seleccionada és usada per obrir un aquest i altres tipus de " -"fitxer %s\".\"" +msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "seleccionat aplicació és a obre aquest i altra fitxers de tipus." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514 @@ -481,33 +481,35 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usa una ordre _personalitzada" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281 +#, fuzzy msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." -msgstr "" +msgstr "Utilitza a personalitzat per a aplicació és no disponible de a sobre aplicació llista." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:300 #, fuzzy msgid "_Browse..." -msgstr "_Navega" +msgstr "_Navega..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306 +#, fuzzy msgid "Use as _default for this kind of file" -msgstr "" +msgstr "Utilitza per defecte per a aquest de fitxer" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut afegir una nova apliació `%s'" +msgstr "Fallit a afegeix nou aplicació" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut executar `%s'" +msgstr "Fallit a executa" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650 @@ -518,17 +520,17 @@ msgstr "Obre <i>%s</i> i d'altres fitxers de tipus «%s» amb:" #. update the "Browse..." tooltip #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Navega fitxer aplicació per." +msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "Navega fitxer a aplicació a obre fitxers de tipus." #. update the "Use as default for this kind of file" tooltip #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." -msgstr "" +msgstr "Canvia per defecte aplicació per a fitxers de tipus a seleccionat aplicació." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:684 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 msgid "Select an Application" @@ -567,13 +569,13 @@ msgstr "Cap disponible" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383 #, fuzzy msgid "Recommended Applications" -msgstr "Aplicacions recomenades:" +msgstr "Aplicacions" #. append the "Other Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386 #, fuzzy msgid "Other Applications" -msgstr "Altres aplicacions:" +msgstr "Altres Aplicacions" #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361 @@ -581,12 +583,13 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "El portaretalls no té res per enganxar" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 +#, fuzzy msgid "Configure Columns in the Detailed List View" -msgstr "" +msgstr "Configurar Columnes po Llista Visualitza" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:164 msgid "Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes visibles" #. create the top label for the column editor dialog #: ../thunar/thunar-column-editor.c:177 @@ -594,51 +597,54 @@ msgstr "" msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." -msgstr "Pantalla in a llista" +msgstr "Selecciona... de a po llista." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "P_uja" #. create the "Move Down" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:228 msgid "Move Dow_n" -msgstr "" +msgstr "Mou cap a_vall" #. create the "Show" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "_Mostra" #. create the "Hide" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:244 #, fuzzy msgid "Hi_de" -msgstr "Amagad_a" +msgstr "Ama_ga" #. create the "Use Default" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:255 msgid "Use De_fault" -msgstr "" +msgstr "_Utilitza el valor per defecte" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:264 +#, fuzzy msgid "Column Sizing" -msgstr "" +msgstr "Columna Dimensionar" #. create the label that explains the column sizing option #: ../thunar/thunar-column-editor.c:277 +#, fuzzy msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." -msgstr "" +msgstr "per defecte columnes expandit a text és visible Si tu aquest sota fitxer manager usuari columna." #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:286 +#, fuzzy msgid "Automatically _expand columns as needed" -msgstr "" +msgstr "Automà ticament expandeix columnes" #: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:702 #: ../thunar/thunar-list-model.c:731 @@ -655,17 +661,17 @@ msgstr "Introduïu el nom nou:" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "converteix" +msgstr "converteix a local" #: ../thunar/thunar-details-view.c:130 #, fuzzy msgid "Configure _Columns..." -msgstr "Configura accions personalitzades..." +msgstr "Configurar Columnes." #: ../thunar/thunar-details-view.c:130 #, fuzzy msgid "Configure the columns in the detailed list view" -msgstr "Pantalla in a llista" +msgstr "Configurar columnes po llista" #: ../thunar/thunar-details-view.c:414 msgid "Detailed directory listing" @@ -679,7 +685,7 @@ msgstr "Mostra detalls" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 #, fuzzy msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Ha fallat obre pare" +msgstr "Fallit a obre browser" #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" @@ -698,32 +704,32 @@ msgstr "_Enllaça aquÃ" #: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut executar `%s'" +msgstr "Fallit a executa fitxer" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:60 #, fuzzy msgid "Date Accessed" -msgstr "Accedit:" +msgstr "Data d'accés" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:61 #, fuzzy msgid "Date Modified" -msgstr "Data modificada" +msgstr "Data de modificació" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:62 #, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grup:" +msgstr "Grup" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:63 #, fuzzy msgid "MIME Type" -msgstr "Tipus" +msgstr "Tipus MIME" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:65 #, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "Propietari:" +msgstr "Propietari" #. #. Permissions chooser @@ -739,12 +745,12 @@ msgstr "Tipus" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:69 #, fuzzy msgid "File" -msgstr "_Fitxers" +msgstr "Fitxer" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:70 #, fuzzy msgid "File Name" -msgstr "Gestor de fitxers" +msgstr "Nom de fitxer" #: ../thunar/thunar-file.c:727 msgid "The root folder has no parent" @@ -775,9 +781,7 @@ msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar l'icona de recanvi de `%s' (%s). Reviseu la vostra " -"instal·lació" +msgstr "Fallit a cà rrega icona de Revisa!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" @@ -798,7 +802,7 @@ msgstr "Ordena per mida" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 #, fuzzy msgid "Keep items sorted by their size in rows" -msgstr "elements mida in files" +msgstr "Conserva els elements ordenat per mida po files" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 #, fuzzy @@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "Ordena Tipus" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 #, fuzzy msgid "Keep items sorted by their type in rows" -msgstr "elements tipus in files" +msgstr "Conserva els elements ordenat per tipus po files" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 #, fuzzy @@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Ordena Data" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 #, fuzzy msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" -msgstr "elements in files" +msgstr "Conserva els elements ordenat per data po files" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" @@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "_Ascendent" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 #, fuzzy msgid "Sort items in ascending order" -msgstr "Ordena elements in" +msgstr "Ordena elements po ascendent" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" @@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "_Descendent" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 #, fuzzy msgid "Sort items in descending order" -msgstr "Ordena elements in" +msgstr "Ordena elements po descendent" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 #, fuzzy @@ -858,7 +862,7 @@ msgstr "_Obre" #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 #, fuzzy msgid "Open the selected files" -msgstr "Obre seleccionat elements" +msgstr "Obre seleccionat fitxers" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 @@ -869,76 +873,76 @@ msgstr "Obre-ho en una nova finestra" #: ../thunar/thunar-launcher.c:121 #, fuzzy msgid "Open the selected directories in new Thunar windows" -msgstr "Obre seleccionat in nou finestres" +msgstr "Obre seleccionat po nou finestres" #: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 #, fuzzy msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Altres Aplicació." +msgstr "Obre Altres Aplicació." #: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 #: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +#, fuzzy msgid "Choose another application with which to open the selected file" -msgstr "" +msgstr "Selecciona... aplicació amb a obre seleccionat fitxer" #: ../thunar/thunar-launcher.c:123 #, fuzzy msgid "Choose a program with which to open the selected file" -msgstr "primer seleccionat fitxer" +msgstr "Selecciona... a programa amb a obre seleccionat fitxer" #: ../thunar/thunar-launcher.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Ha fallat" +msgstr "Fallit a obre fitxer" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" -msgstr[0] "obre fitxer." -msgstr[1] "obre fitxer." +msgstr[0] "Fallit a obre fitxer" +msgstr[1] "Fallit a obre fitxer" #: ../thunar/thunar-launcher.c:634 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open all folders?" -msgstr "obre tot?" +msgstr "tu tu a obre all carpetes?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." -msgstr[0] "Açò obrirà %d finestra distinta." -msgstr[1] "" +msgstr[0] "obre fitxer manager finestra." +msgstr[1] "obre fitxer manager finestra." #: ../thunar/thunar-launcher.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "Obre en una finestra nova" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Obre Nou Finestra" +msgstr[1] "Obre Nou Finestra" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:734 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "Obre en una finestra nova" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "Obre seleccionat in nou finestres" -msgstr[1] "Obre seleccionat in nou finestres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:752 #, fuzzy msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "Obre seleccionat elements" -msgstr[1] "Obre seleccionat elements" +msgstr[0] "Obre seleccionat fitxer" +msgstr[1] "Obre seleccionat fitxer" #: ../thunar/thunar-launcher.c:801 msgid "_Execute" @@ -948,43 +952,43 @@ msgstr "_Executa" #, fuzzy msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "Retalla seleccionat" -msgstr[1] "Retalla seleccionat" +msgstr[0] "Executa seleccionat fitxer" +msgstr[1] "Executa seleccionat fitxer" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "Obre amb" +msgstr "Obre" #: ../thunar/thunar-launcher.c:809 ../thunar/thunar-launcher.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "Suprimeix seleccionat" -msgstr[1] "Suprimeix seleccionat" +msgstr[0] "Utilitza a obre seleccionat fitxer" +msgstr[1] "Utilitza a obre seleccionat fitxer" #: ../thunar/thunar-launcher.c:832 #, fuzzy msgid "_Open With Other Application..." -msgstr "Altres Aplicacions..." +msgstr "Obre Altres Aplicació." #: ../thunar/thunar-launcher.c:841 #, fuzzy msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "Altres aplicacions:" +msgstr "Obre Per defecte Aplicacions" #: ../thunar/thunar-launcher.c:842 #, fuzzy msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "seleccionat" -msgstr[1] "seleccionat" +msgstr[0] "Obre seleccionat fitxer amb per defecte aplicació" +msgstr[1] "Obre seleccionat fitxer amb per defecte aplicació" #: ../thunar/thunar-launcher.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Obre amb" +msgstr "Obre" #: ../thunar/thunar-list-model.c:750 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:656 #, fuzzy @@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr "enllaç" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "enllaç" +msgstr "enllaç a " #: ../thunar/thunar-list-model.c:2105 #, c-format @@ -1024,8 +1028,8 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #, fuzzy, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "element seleccionat" -msgstr[1] "element seleccionat" +msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)" +msgstr[1] "%d element seleccionat (%s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2127 #, fuzzy, c-format @@ -1041,32 +1045,32 @@ msgstr "Espaiat" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:260 #, fuzzy msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "de espai" +msgstr "de espai camÃ" #. add the "Open" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" -msgstr "Obre-ho en una nova finestra" +msgstr "Obre po aquest finestra" #. add the "Open in New Window" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" -msgstr "Obre-ho en una nova finestra" +msgstr "Obre po a nou finestra" #. add the "Open in New Window" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "Mou o còpia fitxers seleccionat per a Retalla o Copia" #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 ../thunar/thunar-tree-view.c:958 #, fuzzy msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "Enganxa Fitxers Carpeta" +msgstr "_Enganxa a la carpeta" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88 msgid "Open Location" @@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "_Ubicació:" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "Ha fallat" +msgstr "Fallit a " #: ../thunar/thunar-path-entry.c:255 msgid "Icon size" @@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr "Mida d'icona" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:256 #, fuzzy msgid "The icon size for the path entry" -msgstr "icona mida per" +msgstr "icona mida per a camà entrada" #. 0000 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243 @@ -1100,7 +1104,7 @@ msgstr "Cap" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245 #, fuzzy msgid "Write only" -msgstr "Escriptura" +msgstr "Escriu" #. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr "Només lectura" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 #, fuzzy msgid "Read & Write" -msgstr "Llegit Escriptura" +msgstr "Llegeix Escriu" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260 #, fuzzy @@ -1143,28 +1147,31 @@ msgstr "Programa:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 #, fuzzy msgid "Allow this file to _run as a program" -msgstr "fitxer a programa" +msgstr "Allow aquest fitxer a a programa" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427 #, fuzzy msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." -msgstr "a." +msgstr "a a a ." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442 +#, fuzzy msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." -msgstr "" +msgstr "carpeta permisos tu no a treball amb fitxers po aquest carpeta." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455 +#, fuzzy msgid "Correct folder permissions..." -msgstr "" +msgstr "carpeta permisos." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456 +#, fuzzy msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a carpeta permisos." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467 msgid "Please wait..." @@ -1192,7 +1199,7 @@ msgstr "Aplica?" msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolder below the selected folder?" -msgstr "aplica i seleccionat?" +msgstr "tu a aplica a fitxers i sota seleccionat carpeta?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625 #, fuzzy @@ -1205,20 +1212,20 @@ msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." -msgstr "Si i preferències dià leg." +msgstr "Si tu aquest i tu Tu preferències dià leg a ." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706 #, fuzzy msgid "Failed to change group" -msgstr "Ha fallat grup" +msgstr "Fallit a grup" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094 #, fuzzy msgid "Failed to apply new permissions" -msgstr "Ha fallat aplica nou permisos" +msgstr "Fallit a aplica nou permisos" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937 #, fuzzy @@ -1226,19 +1233,22 @@ msgid "Unknown file owner" msgstr "Desconegut fitxer propietari" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068 +#, fuzzy msgid "Correct folder permissions automatically?" -msgstr "" +msgstr "carpeta permisos?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070 +#, fuzzy msgid "Correct folder permissions" -msgstr "" +msgstr "carpeta permisos" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072 +#, fuzzy msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." -msgstr "" +msgstr "carpeta permisos reinicia a a Només usuaris a continguts de aquest carpeta a entra carpeta." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:320 @@ -1249,7 +1259,7 @@ msgstr "_SÃ" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:324 #, fuzzy msgid "Yes to _all" -msgstr "Sà tot" +msgstr "Sà a all" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:328 @@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr "Vistes" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244 #, fuzzy msgid "Default View" -msgstr "Per defecte Visualització" +msgstr "Per defecte Visualitza" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:256 #, fuzzy @@ -1288,17 +1298,17 @@ msgstr "Visualitza les _noves carpetes amb:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 #, fuzzy msgid "Icon View" -msgstr "Vista d'icones" +msgstr "Mostra els sÃmbols" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262 #, fuzzy msgid "Detailed List View" -msgstr "Llista Visualització" +msgstr "Llista Visualitza" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 #, fuzzy msgid "Last Active View" -msgstr "Últim Actiu Visualització" +msgstr "Últim Actiu Visualitza" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280 #, fuzzy @@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr "Ordena les car_petes abans que els fitxers" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 #, fuzzy msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Selecciona llista abans de ordena a." +msgstr "Seleccioneu aquest a llista carpetes abans de fitxers tu ordena a carpeta." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 #, fuzzy @@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr "Mostra" msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Selecciona a." +msgstr "Seleccioneu aquest a fitxers dins a carpeta." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309 #, fuzzy @@ -1332,7 +1342,7 @@ msgstr "_Text al costat de les icones" msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." -msgstr "Selecciona icona per elements icona icona." +msgstr "Seleccioneu aquest a icona per a elements icona sota icona." #. #. Side Pane @@ -1340,7 +1350,7 @@ msgstr "Selecciona icona per elements icona icona." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 #, fuzzy msgid "Side Pane" -msgstr "Barres lateral_s" +msgstr "Barra lateral" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 #, fuzzy @@ -1350,72 +1360,76 @@ msgstr "Dreceres" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 #, fuzzy msgid "_Icon Size:" -msgstr "Mida d'icona" +msgstr "Icona Mida:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 msgid "Very Small" -msgstr "" +msgstr "Molt petit" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Més petita" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Petit" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normals" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Gran" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Més gran" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "Very Large" -msgstr "" +msgstr "Molt gran" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 +#, fuzzy msgid "Show Icon _Emblems" -msgstr "" +msgstr "Mostra Icona Distintius" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#, fuzzy msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquest a icona po per a all carpetes per a po carpetes propietats dià leg." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 #, fuzzy msgid "Tree Pane" -msgstr "Barres lateral_s" +msgstr "Arbre" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 #, fuzzy msgid "Icon _Size:" -msgstr "Mida d'icona" +msgstr "Icona Mida:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421 +#, fuzzy msgid "Show Icon E_mblems" -msgstr "" +msgstr "Mostra Icona E" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 +#, fuzzy msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquest a icona po arbre per a all carpetes per a po carpetes propietats dià leg." #. #. Behavior @@ -1423,15 +1437,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportament" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454 msgid "_Single click to activate items" -msgstr "" +msgstr "Només un _clic per a activar els elements" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 msgid "_Double click to activate items" -msgstr "" +msgstr "_Doble clic per a activar els elements" #. #. Advanced @@ -1444,26 +1458,29 @@ msgstr "Avançat" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480 #, fuzzy msgid "Folder Permissions" -msgstr "Permisos" +msgstr "Permisos de carpetes" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#, fuzzy msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" -msgstr "" +msgstr "Quan permisos de a carpeta tu aplica a continguts de Seleccioneu per defecte sota:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500 msgid "Ask everytime" msgstr "Demana sempre" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#, fuzzy msgid "Apply to Folder Only" -msgstr "" +msgstr "Aplica a Carpeta Només" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502 +#, fuzzy msgid "Apply to Folder and Contents" -msgstr "" +msgstr "Aplica a Carpeta i Contingut" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:458 #, fuzzy, c-format @@ -1509,7 +1526,7 @@ msgstr "Obre:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:282 #, fuzzy msgid "Link Target:" -msgstr "_Enllaça aquÃ" +msgstr "Enllaç Objectiu:" #. #. Third box (modified, accessed) @@ -1526,8 +1543,9 @@ msgstr "Accedit:" #. Fourth box (free space, volume, size) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343 +#, fuzzy msgid "Free Space:" -msgstr "" +msgstr "Lliure Espai:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:356 msgid "Volume:" @@ -1552,41 +1570,40 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749 #, fuzzy msgid " Bytes)" -msgstr "Octets" +msgstr "Bytes" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "Ha fallat" +msgstr "Fallit a rename" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 +#, fuzzy msgid "Add Folder to _Shortcuts" -msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "Afegeix Carpeta a Dreceres" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#, fuzzy msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" -msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "Afegeix seleccionat carpeta a " #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 msgid "_Mount Volume" -msgstr "" +msgstr "_Munta el volum" #. append the "Eject Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 +#, fuzzy msgid "E_ject Volume" -msgstr "" +msgstr "E Volum" #. append the "Unmount Volume" menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "" +msgstr "Desm_unta el volum" #. append the remove menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 @@ -1598,36 +1615,36 @@ msgstr "Suprimeix Drecera" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 #, fuzzy msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "Drecera" +msgstr "nom Drecera" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" -msgstr "no a" +msgstr "camà no a a" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159 #, fuzzy msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "Ha fallat afegeix nou drecera" +msgstr "Fallit a afegeix nou drecera" #. display an error dialog to inform the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Ha fallat" +msgstr "Fallit a " #. display an error dialog to inform the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Ha fallat" +msgstr "Fallit a " #. display an error dialog to inform the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" -msgstr "Ha fallat" +msgstr "Fallit a " #: ../thunar/thunar-standard-view.c:304 #, fuzzy @@ -1648,7 +1665,7 @@ msgstr "Crea Carpeta." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:306 #, fuzzy msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "Crea" +msgstr "Crea buit carpeta dins carpeta" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 #, fuzzy @@ -1658,64 +1675,68 @@ msgstr "_Propietats..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 #, fuzzy msgid "View the properties of the selected file" -msgstr "Visualització propietats de seleccionat fitxer" +msgstr "Visualitza propietats de seleccionat fitxer" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:308 ../thunar/thunar-tree-view.c:934 #, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "Fitxer" +msgstr "Re_talla" #. append the "Copy" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:946 #, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar aquÃ" +msgstr "_Copia" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 #, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "Enganxa Fitxers" +msgstr "_Enganxa" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" +"Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de " +"Retalla o Copia" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:311 #, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Suprimeix Fitxer" +msgstr "_Suprimeix" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 #, fuzzy msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Enganxa Fitxers Carpeta" +msgstr "Enganxa Carpeta" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" +"Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats " +"mitjançant l'ordre Retalla o Copia" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:313 #, fuzzy msgid "Select _all Files" -msgstr "Selecciona tot Fitxers" +msgstr "Seleccioneu all Fitxers" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:313 #, fuzzy msgid "Select all files in this window" -msgstr "Selecciona tot in finestra" +msgstr "Seleccioneu all fitxers po aquest finestra" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:314 #, fuzzy msgid "Select _by Pattern..." -msgstr "Selecciona Patró." +msgstr "Seleccioneu per Model." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:314 #, fuzzy msgid "Select all files that match a certain pattern" -msgstr "Selecciona tot a" +msgstr "Seleccioneu all fitxers a" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:315 #, fuzzy @@ -1732,18 +1753,18 @@ msgstr[1] "Crea un _enllaç" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 #, fuzzy msgid "_Rename..." -msgstr "_Reanomena" +msgstr "_Reanomena..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" -msgstr "Canvia el nom seleccionat fitxer" +msgstr "Reanomena seleccionat fitxer" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:573 #, fuzzy msgid "Create _Document" -msgstr "Crea Acció" +msgstr "Crea un _document" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1220 msgid "Loading folder contents..." @@ -1751,13 +1772,14 @@ msgstr "S'estan carregant els continguts de la carpeta..." #. ask the user to enter a name for the new empty file #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1716 +#, fuzzy msgid "New Empty File" -msgstr "" +msgstr "Nou Buit Fitxer" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1716 #, fuzzy msgid "New Empty File..." -msgstr "Nou Carpeta." +msgstr "Nou Buit Fitxer." #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767 ../thunar/thunar-tree-view.c:1222 @@ -1768,41 +1790,39 @@ msgstr "Nova carpeta" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767 ../thunar/thunar-tree-view.c:1222 #, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr "Crea Carpeta." +msgstr "Crea una carpeta nova" #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -msgstr "suprimeix?" +msgstr "tu tu a suprimeix?" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the selected file?" -msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" -msgstr[0] "seleccionat fitxer?" -msgstr[1] "seleccionat fitxer?" +msgstr "tu tu a seleccionat fitxer tu tu a seleccionat fitxers?" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1994 #, fuzzy msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "Si suprimeix a fitxer és." +msgstr "Si tu suprimeix a fitxer és." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2059 #, fuzzy msgid "Select by Pattern" -msgstr "Selecciona Patró" +msgstr "Seleccioneu per Model" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2074 msgid "Pattern:" @@ -1812,78 +1832,78 @@ msgstr "Patró:" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "_Reanomena" +msgstr "Reanomena" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2895 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "Ha fallat obre" +msgstr "Fallit a obre" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3221 #, fuzzy msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "seleccionat" -msgstr[1] "seleccionat" +msgstr[0] " seleccionat fitxer a amb a Enganxa" +msgstr[1] " seleccionat fitxer a amb a Enganxa" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3229 +#, fuzzy msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" -msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr " seleccionat fitxer a amb a Enganxa" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3240 #, fuzzy msgid "Delete the selected file permanently" msgid_plural "Delete the selected files permanently" -msgstr[0] "Suprimeix seleccionat" -msgstr[1] "Suprimeix seleccionat" +msgstr[0] "Suprimeix seleccionat fitxer" +msgstr[1] "Suprimeix seleccionat fitxer" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3254 #, fuzzy msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "Duplicat seleccionat fitxer" -msgstr[1] "Duplicat seleccionat fitxer" +msgstr[0] "Duplica seleccionat fitxer" +msgstr[1] "Duplica seleccionat fitxer" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3263 #, fuzzy msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "Crea a enllaç per seleccionat fitxer" -msgstr[1] "Crea a enllaç per seleccionat fitxer" +msgstr[0] "Crea a enllaç per a seleccionat fitxer" +msgstr[1] "Crea a enllaç per a seleccionat fitxer" #: ../thunar/thunar-stock.c:55 #, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Crea Acció" +msgstr "Crea" #: ../thunar/thunar-stock.c:56 #, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "_Reanomena" +msgstr "Reanomena" #. tell the user that no templates were found #: ../thunar/thunar-templates-action.c:375 +#, fuzzy msgid "No Templates installed" -msgstr "" +msgstr "No Plantilles instal·lat" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:387 #, fuzzy msgid "_Empty File" -msgstr "Copia Fitxer" +msgstr "Fitx_er buit" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:467 #, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "S'està preparant..." +msgstr "S'està carregant..." #. append the "Properties" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:975 #, fuzzy msgid "P_roperties..." -msgstr "_Propietats..." +msgstr "P." #: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "_File" @@ -1896,7 +1916,7 @@ msgstr "Obre una nova _finestra" #: ../thunar/thunar-window.c:239 #, fuzzy msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" -msgstr "Obre a nou finestra per" +msgstr "Obre a nou finestra per a " #: ../thunar/thunar-window.c:240 msgid "Close _All Windows" @@ -1905,7 +1925,7 @@ msgstr "Ta_nca totes les finestres" #: ../thunar/thunar-window.c:240 #, fuzzy msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "Tanca tot finestres" +msgstr "Tanca all finestres" #: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_Close" @@ -1926,7 +1946,7 @@ msgstr "Pr_efercències" #: ../thunar/thunar-window.c:243 #, fuzzy msgid "Edit Thunars Preferences" -msgstr "Edita preferències Thunar" +msgstr "Edita Preferències" #: ../thunar/thunar-window.c:244 msgid "_View" @@ -1934,17 +1954,17 @@ msgstr "_Visualitza" #: ../thunar/thunar-window.c:245 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "Ac_tualitza" #: ../thunar/thunar-window.c:245 #, fuzzy msgid "Reload the current folder" -msgstr "Obre la carpeta pare" +msgstr "Actualitza carpeta" #: ../thunar/thunar-window.c:246 #, fuzzy msgid "_Location Selector" -msgstr "Ubicació" +msgstr "Ubicació Selector" #: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Side Pane" @@ -1952,27 +1972,27 @@ msgstr "Barres lateral_s" #: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Amplia el _zoom" #: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "" +msgstr "Mostra els continguts amb més detall" #: ../thunar/thunar-window.c:249 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Redueix el zoom" #: ../thunar/thunar-window.c:249 msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "" +msgstr "Mostra els continguts amb menys detall" #: ../thunar/thunar-window.c:250 msgid "Normal Si_ze" -msgstr "" +msgstr "_Mida normal" #: ../thunar/thunar-window.c:250 msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "" +msgstr "Mostra els continguts a la mida normal" #: ../thunar/thunar-window.c:251 msgid "_Go" @@ -1994,16 +2014,16 @@ msgstr "_Inici" #: ../thunar/thunar-window.c:253 #, fuzzy msgid "Go to the home folder" -msgstr "Obre inici" +msgstr "Vés a la carpeta personal" #: ../thunar/thunar-window.c:254 msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "Plan_tilles" #: ../thunar/thunar-window.c:254 #, fuzzy msgid "Go to the templates folder" -msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment" +msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles" #: ../thunar/thunar-window.c:255 msgid "Open _Location..." @@ -2019,11 +2039,12 @@ msgstr "_Ajuda" #: ../thunar/thunar-window.c:257 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Continguts" #: ../thunar/thunar-window.c:257 +#, fuzzy msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "" +msgstr "Visualització usuari manual" #: ../thunar/thunar-window.c:258 msgid "_About" @@ -2032,7 +2053,7 @@ msgstr "_Quant a" #: ../thunar/thunar-window.c:258 #, fuzzy msgid "Display information about Thunar" -msgstr "Pantalla quant a" +msgstr "Visualització quant a" #: ../thunar/thunar-window.c:263 #, fuzzy @@ -2042,7 +2063,7 @@ msgstr "Mostra els fitxers _ocults" #: ../thunar/thunar-window.c:263 #, fuzzy msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "de in finestra" +msgstr " de ocult fitxers po finestra" #: ../thunar/thunar-window.c:264 #, fuzzy @@ -2050,25 +2071,28 @@ msgid "_Shortcuts" msgstr "Dreceres" #: ../thunar/thunar-window.c:264 +#, fuzzy msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -msgstr "" +msgstr " de " #: ../thunar/thunar-window.c:265 +#, fuzzy msgid "_Tree" -msgstr "" +msgstr "Arbre" #: ../thunar/thunar-window.c:265 +#, fuzzy msgid "Toggles the visibility of the tree pane" -msgstr "" +msgstr " de arbre" #: ../thunar/thunar-window.c:266 #, fuzzy msgid "St_atusbar" -msgstr "text" +msgstr "Barra d'est_at" #: ../thunar/thunar-window.c:266 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "" +msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra" #. #. * add the location selector options @@ -2081,12 +2105,12 @@ msgstr "Estil" #: ../thunar/thunar-window.c:530 #, fuzzy msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" -msgstr "amb" +msgstr "Modern amb a carpetes" #: ../thunar/thunar-window.c:536 #, fuzzy msgid "_Toolbar Style" -msgstr "Estil" +msgstr "Barra d'eines Estil" #: ../thunar/thunar-window.c:537 #, fuzzy @@ -2111,39 +2135,42 @@ msgstr "Visualitza com a _icones" #: ../thunar/thunar-window.c:552 #, fuzzy msgid "Display folder content in an icon view" -msgstr "Pantalla in icona" +msgstr "Visualització carpeta po icona" #: ../thunar/thunar-window.c:559 #, fuzzy msgid "View as _Detailed List" -msgstr "Visualització Llista" +msgstr "Visualitza Llista" #: ../thunar/thunar-window.c:559 #, fuzzy msgid "Display folder content in a detailed list view" -msgstr "Pantalla in a llista" +msgstr "Visualització carpeta po a llista" #: ../thunar/thunar-window.c:1515 #, fuzzy msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "Ha fallat obre pare" +msgstr "Fallit a obre pare carpeta" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1541 #, fuzzy msgid "Failed to open home directory" -msgstr "Ha fallat obre inici" +msgstr "Fallit a obre inici" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:1603 +#, fuzzy msgid "About Templates" -msgstr "" +msgstr "Quant a Plantilles" #: ../thunar/thunar-window.c:1624 +#, fuzzy msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" +msgstr "Tots fitxers po aquest carpeta po Crea Document menú." #: ../thunar/thunar-window.c:1631 +#, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2151,24 +2178,24 @@ msgid "" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." -msgstr "" +msgstr "Si tu de a còpia de i put po aquest carpeta afegeix entrada per a aquest po Crea Document menú n aleshores entrada de Crea Document menú i a còpia de po tu." #: ../thunar/thunar-window.c:1643 #, fuzzy msgid "Do _not display this message again" -msgstr "no" +msgstr "no aquest missatge" #: ../thunar/thunar-window.c:1656 #, fuzzy msgid "Failed to open templates folder" -msgstr "Ha fallat obre pare" +msgstr "Fallit a obre carpeta" #: ../thunar/thunar-window.c:1734 #, fuzzy msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "és a i fitxer Escriptori." +msgstr "és a i a fitxer manager Escriptori Entorn." #: ../thunar/thunar-window.c:1740 msgid "translator-credits" @@ -2183,7 +2210,7 @@ msgstr "Etiqueta" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 #, fuzzy msgid "Text of the page's label" -msgstr "Text de etiqueta" +msgstr "Text de pà gina etiqueta" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 msgid "Label widget" @@ -2192,7 +2219,7 @@ msgstr "Giny etiqueta" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 #, fuzzy msgid "A widget to display in place of the usual page label" -msgstr "A in de etiqueta" +msgstr "A a po de pà gina etiqueta" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 msgid "Resident" @@ -2212,7 +2239,7 @@ msgstr "Personalitzat Accions" msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." -msgstr "personalitzat in per de." +msgstr "Tu personalitzat po per a de fitxers." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 #, fuzzy @@ -2222,22 +2249,22 @@ msgstr "Afegeix a nou personalitzat." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 #, fuzzy msgid "Edit the currently selected action." -msgstr "Edita seleccionat." +msgstr "Edita seleccionat." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 #, fuzzy msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "Suprimeix seleccionat." +msgstr "Suprimeix seleccionat." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 #, fuzzy msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "Mou amunt." +msgstr "Mou seleccionat amunt per fila." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 #, fuzzy msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "Mou avall." +msgstr "Mou seleccionat avall per fila." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 #, fuzzy @@ -2252,7 +2279,7 @@ msgstr "Crea Acció" #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 #, fuzzy msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "Ha fallat desa." +msgstr "Fallit a desa a disc." #. #. Basic @@ -2270,7 +2297,7 @@ msgstr "_Nom:" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 #, fuzzy msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." -msgstr "de in menú." +msgstr "nom de po menú." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 #, fuzzy @@ -2282,7 +2309,7 @@ msgstr "_Descripció:" msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "descripció de in barra d'estat element menú." +msgstr "descripció de rètol indicador de funció po barra d'estat element de menú." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 #, fuzzy @@ -2298,13 +2325,12 @@ msgid "" "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." -msgstr "" -"Vegeu per a llista de e F D N element és seleccionat element és seleccionat." +msgstr " a Vegeu parà metre sota per a a llista de parà metre reemplaçat Quan e F D N element és seleccionat Sinó element és seleccionat." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 #, fuzzy msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Navega fitxer aplicació per." +msgstr "Navega fitxer a aplicació a per a aquest." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 #, fuzzy @@ -2315,51 +2341,51 @@ msgstr "_Icona:" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:790 #, fuzzy msgid "No icon" -msgstr "No icona" +msgstr "Cap icona" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 #, fuzzy msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "icona fitxer in menú in." +msgstr "Feu clic aquest a icona fitxer po menú po a nom a sobre." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 #, fuzzy msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" -msgstr "següent:" +msgstr "següent :" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 #, fuzzy msgid "the path to the first selected file" -msgstr "primer seleccionat fitxer" +msgstr " camà a primer seleccionat fitxer" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 #, fuzzy msgid "the paths to all selected files" -msgstr "tot seleccionat" +msgstr " a all seleccionat fitxers" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "fitxer és in" +msgstr " fitxer és po" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "in F" +msgstr " fitxers po F" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 #, fuzzy msgid "the first selected filename (without path)" -msgstr "primer seleccionat" +msgstr " primer seleccionat camÃ" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 #, fuzzy msgid "the selected filenames (without paths)" -msgstr "seleccionat" +msgstr " seleccionat" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 #, fuzzy @@ -2369,7 +2395,7 @@ msgstr "Aparença Condicions" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 #, fuzzy msgid "_File Pattern:" -msgstr "Fitxer Patró:" +msgstr "Fitxer Model:" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 #, fuzzy @@ -2378,7 +2404,7 @@ msgid "" "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." -msgstr "Retorn a llista de per a seleccionat fitxer Si llista elements amb e." +msgstr "Retorn a llista de a aquest per a a seleccionat fitxer Si tu llista elements amb e." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 #, fuzzy @@ -2388,7 +2414,7 @@ msgstr "conté:" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 #, fuzzy msgid "_Directories" -msgstr "_Propietats" +msgstr "Directoris" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 #, fuzzy @@ -2428,39 +2454,37 @@ msgid "" "or folder. Additionally, you can specify that the\n" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." -msgstr "" -"in fitxer fitxer a llista fitxer n e in menú de a fitxer o de de fitxer per " -"de." +msgstr "pà gina po fitxer fitxer a llista fitxer per n e a po menú de a fitxer o carpeta de nom de fitxer carpeta tu per a de." #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:650 #, fuzzy msgid "Select an Icon" -msgstr "Selecciona Icona" +msgstr "Seleccioneu Icona" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:665 #, fuzzy msgid "Image Files" -msgstr "Imatge Fitxers" +msgstr "Fitxers d'imatge" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "Desconegut" +msgstr "Desconegut element" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, fuzzy msgid "End element handler called while in root context" -msgstr "Acaba in" +msgstr "Fi element po" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" -msgstr "Desconegut" +msgstr "Desconegut element" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301 #, fuzzy msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "Ha fallat desa per" +msgstr "Fallit a desa per a" #: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1417 #, fuzzy @@ -2473,19 +2497,18 @@ msgstr "Configura accions personalitzades..." #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:158 #, fuzzy -msgid "" -"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Configuració personalitzat in fitxer" +msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "Instal·lació personalitzat po fitxer" #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." -msgstr "Ha fallat." +msgstr "Fallit a ." #: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Example for a custom action" -msgstr "per a personalitzat" +msgstr "Exemple per a a personalitzat" #: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:2 #, fuzzy @@ -2507,9 +2530,10 @@ msgstr "Gestor de fitxers Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Open Folder" -msgstr "Nova carpeta" +msgstr "Obre la carpeta" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "Obre seleccionat in nou finestres" +msgstr "Obre carpetes po" + -- GitLab