diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5706ea0701a358d922aa34e68358c62abd25c1d6..1108d1afce0155d47bcdc3f938815da76439d05a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 00:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-19 00:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Marius Ghita, 2022\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/ro/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Deschide cu un _alt program…"
 
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:275
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3300
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3301
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Alegeți un alt program pentru deschiderea fișierelor selectate"
 
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Arată proprietățile fișierului selectat"
 
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:284
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1615
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1616
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Fă o legătură"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "_Rename..."
 msgstr "Rede_numește…"
 
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287 ../thunar/thunar-application.c:2578
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287 ../thunar/thunar-application.c:2589
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Golește coșul"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "M_ută la coș"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:295 ../thunar/thunar-application.c:2399
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:373
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:295 ../thunar/thunar-application.c:2409
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:375
 msgid "_Delete"
 msgstr "Șt_erge"
 
@@ -265,7 +265,11 @@ msgstr[2] "Nu s-au putut deschide %d de fișiere"
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Sigur doriți să deschideți toate dosarele?"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:984
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:983
+msgid "Open folders"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:985
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr[0] "Această acțiune presupune deschiderea unei ferestre Thunar separate
 msgstr[1] "Această acțiune presupune deschiderea a %d ferestre Thunar separate."
 msgstr[2] "Această acțiune presupune deschiderea a %d de ferestre Thunar separate."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:987
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:988
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -285,38 +289,38 @@ msgstr[2] "Deschide %d de ferestre noi"
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:988 ../thunar/thunar-application.c:2398
-#: ../thunar/thunar-application.c:2577 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:241 ../thunar/thunar-dialogs.c:664
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:778 ../thunar/thunar-dialogs.c:1062
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:989 ../thunar/thunar-application.c:2408
+#: ../thunar/thunar-application.c:2588 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:825
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:876 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:241 ../thunar/thunar-dialogs.c:667
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781 ../thunar/thunar-dialogs.c:1067
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:171 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1102
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:176
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:304
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:188
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:243
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:307
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:374
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:438
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Renunță"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1075
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1953
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1076
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1954
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut monta „%s”"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1123 ../thunar/thunar-application.c:1624
-#: ../thunar/thunar-application.c:1784 ../thunar/thunar-location-entry.c:358
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1124 ../thunar/thunar-application.c:1633
+#: ../thunar/thunar-application.c:1793 ../thunar/thunar-location-entry.c:358
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
@@ -324,33 +328,33 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
 
 #. aka "activate"
 #. change the accept button label text
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1551
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1552
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:877
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1288
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1551
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1552
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Deschide fișierul selectat"
 msgstr[1] "Deschide fișierele selectate"
 msgstr[2] "Deschide fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1555
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1556
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Execută"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1555
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1556
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Execută fișierul selectat"
 msgstr[1] "Execută fișierele selectate"
 msgstr[2] "Execută fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1560
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1561
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
@@ -358,7 +362,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1561
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1562
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
@@ -366,7 +370,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1570
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1571
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1571
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1572
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -382,28 +386,28 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1616
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1617
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Creează o legătură simbolică pentru fișierul selectat"
 msgstr[1] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fișier selectat"
 msgstr[2] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fișier selectat"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1646
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1647
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Redenumește fișierul selectat"
 msgstr[1] "Redenumește fișierele selectate"
 msgstr[2] "Redenumește fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1656
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1657
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1668
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1669
 msgid ""
 "Restore the selected file to its original location and open the location in "
 "a new window/tab"
@@ -414,76 +418,76 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1685
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1686
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Trimite fișierul selectat la coș"
 msgstr[1] "Trimite fișierele selectate la coș"
 msgstr[2] "Trimite fișierele selectate la coș"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1702
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1703
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Șterge irevocabil fișierul selectat"
 msgstr[1] "Șterge irevocabil fișierele selectate"
 msgstr[2] "Șterge irevocabil fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1761
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1762
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Taie selecția"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1771
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1772
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Pregătește fișierul selectat pentru a fi mutat cu comanda „Lipește”"
 msgstr[1] "Pregătește fișierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „Lipește”"
 msgstr[2] "Pregătește fișierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „Lipește”"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1785
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1786
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiază selecția"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1795
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1796
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Pregătește fișierul selectat pentru a fi copiat cu comanda „Lipește”"
 msgstr[1] "Pregătește fișierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „Lipește”"
 msgstr[2] "Pregătește fișierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „Lipește”"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1818
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1819
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2064
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2065
 msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
 msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2065
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2066
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Adaugă dosarul selectat la scurtăturile din stânga"
 msgstr[1] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga"
 msgstr[2] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2084
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2085
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Desktop (ca legătură)"
 msgstr[1] "Desktop (ca legături)"
 msgstr[2] "Desktop (ca legături)"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2085
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2086
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Creați o legătură simbolică pe desktop pentru fișierul selectat"
 msgstr[1] "Creați legături simbolice pe desktop pentru fișierele selectate"
 msgstr[2] "Creați legături simbolice pe desktop pentru fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2106
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2144
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2107
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2145
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -492,62 +496,62 @@ msgstr[1] "Trimite fișierele selectate către „%s”"
 msgstr[2] "Trimite fișierele selectate către „%s”"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2411 ../thunar/thunar-application.c:1846
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2412 ../thunar/thunar-application.c:1855
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1013
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Redenumirea „%s” a eșuat"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2627 ../thunar/thunar-application.c:1950
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2628 ../thunar/thunar-application.c:1959
 msgid "New Folder"
 msgstr "Dosar nou"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2631 ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2632 ../thunar/thunar-application.c:1960
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Creați un dosar nou"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2683 ../thunar/thunar-application.c:2013
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2684 ../thunar/thunar-application.c:2022
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Creați un document utilizând șablonul „%s”"
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2699
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2700
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nou fișier gol"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2703
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2704
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nou fișier gol…"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2906
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2907
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "Nici un șablon instalat în \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2919
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2920
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fiși_er gol"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3024
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3025
 #, c-format
 msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3063
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3064
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut ejecta „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3125
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3126
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut demonta „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3188
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3259
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3189
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3260
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -555,18 +559,18 @@ msgstr[0] "Utilizează „%s” pentru a deschide fișierul selectat"
 msgstr[1] "Utilizează „%s” pentru a deschide fișierele selectate"
 msgstr[2] "Utilizează „%s” pentru a deschide fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3258
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3259
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Deschide cu „%s”"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3278
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3279
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Deschide cu asocierile implicite"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3279
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3280
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -574,7 +578,7 @@ msgstr[0] "Deschide fișierul selectat cu programul asociat implicit"
 msgstr[1] "Deschide fișierele selectate cu programele asociate implicit"
 msgstr[2] "Deschide fișierele selectate cu programele asociate implicit"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3299
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3300
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
 msgid "Open With"
 msgstr "Deschide cu"
@@ -628,50 +632,50 @@ msgstr "Raportați problemele la <%s>."
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nu s-a putut lansa operațiunea"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1788
+#: ../thunar/thunar-application.c:1797
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1955
+#: ../thunar/thunar-application.c:1964
 msgid "New File"
 msgstr "Fișier nou"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#: ../thunar/thunar-application.c:1965
 msgid "Create New File"
 msgstr "Creați un fișier nou"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2077
+#: ../thunar/thunar-application.c:2086
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Se copiază fișierele…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2135
+#: ../thunar/thunar-application.c:2144
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Se copiază fișierele în „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2189
+#: ../thunar/thunar-application.c:2198
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Se creează legăturile simbolice în „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2258
+#: ../thunar/thunar-application.c:2267
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Se mută fișierele în „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2303
+#: ../thunar/thunar-application.c:2312
 msgid "Moving files ..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2378
+#: ../thunar/thunar-application.c:2387
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Sigur doriți să ștergeți pentru\ntotdeauna fișierul „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2383
+#: ../thunar/thunar-application.c:2392
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -683,52 +687,61 @@ msgstr[0] "Sigur doriți să ștergeți pentru totdeauna\nfișierul selectat?"
 msgstr[1] "Sigur doriți să ștergeți pentru totdeauna\ncele %u fișiere selectate?"
 msgstr[2] "Sigur doriți să ștergeți pentru totdeauna\ncele %u de fișiere selectate?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2403
+#: ../thunar/thunar-application.c:2406 ../thunar/thunar-dialogs.c:585
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1063
+msgid "Attention"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2413
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Fișierele astfel șterse nu mai pot fi recuperate."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2413
+#: ../thunar/thunar-application.c:2423
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Se șterg fișierele…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2448
+#: ../thunar/thunar-application.c:2458
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Se mută fișierele în coș…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2494
+#: ../thunar/thunar-application.c:2504
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Se creează fișierele…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2533
+#: ../thunar/thunar-application.c:2543
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Se creează directoarele…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2572
+#: ../thunar/thunar-application.c:2582
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Doriți să ștergeți toate fișierele și dosarele din coș?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2582
+#: ../thunar/thunar-application.c:2586
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2593
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Dacă alegeți să goliți coșul, toate elementele pe care le conține vor fi definitiv pierdute. Alternativ, le puteți șterge unul câte unul."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2599
+#: ../thunar/thunar-application.c:2610
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Se golește coșul…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2645
+#: ../thunar/thunar-application.c:2656
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut determina calea inițială pentru „%s”"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2662
+#: ../thunar/thunar-application.c:2673
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut restaura „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2670
+#: ../thunar/thunar-application.c:2681
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Se restaurează fișierele…"
 
@@ -775,8 +788,8 @@ msgstr "Utilizează _implicit pentru acest tip de fișiere"
 
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1103 ../thunar/thunar-window.c:4103
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1288
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1103 ../thunar/thunar-window.c:4109
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -828,11 +841,15 @@ msgstr "Schimbați asocierea implicită pentru fișierele de tipul „%s” cu p
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Sigur doriți să ștergeți „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:748
+msgid "Remove application launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:751
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Elimină"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
@@ -840,69 +857,73 @@ msgid ""
 msgstr "Această acțiune va șterge lansatorul programului ce apare în meniul contextual al fișierelor, dar nu va dezinstala programul.\n\nNu puteți șterge decât lansatoarele de programe create utilizând comenzi personalizate în fereastra „Deschide cu” a managerului de fișiere."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut șterge „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:822
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?"
 msgstr "Sunteți siguri că doriți să uitați \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823
+msgid "Forget application launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:826
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Uită"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:829
 msgid ""
 "This will dissociate the application launcher for this file type, but will "
 "not uninstall or remove the application launcher itself."
 msgstr "Lansatorul de aplicație va fi dezasociat pentru acest tip de fișier, dar nu va fi dezinstalat sau înlăturat."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:844
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:846
 #, c-format
 msgid "Failed to forget \"%s\""
 msgstr "Eșuat în a uita \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:873
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Selectați un program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:881
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:883
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:886
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:888
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:193
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Fișiere executabile"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:901
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:903
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:208
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Scripturi Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:907
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:909
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:214
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Scripturi Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:913
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:915
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Scripturi Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:919
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:921
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Scripturi shell"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1354
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1356
 msgid "Set Default Application"
 msgstr "Setați Aplicația Implicită"
 
@@ -936,11 +957,11 @@ msgstr "Nu există nimic în clipboard pentru lipire"
 #. add the "Close" button
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:1007
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:1011
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:293
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:195
 #: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:121
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:132
 msgid "_Close"
@@ -1033,34 +1054,34 @@ msgstr "Afișare compactă de directoare"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vizualizare compactă"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:576
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nume incorect de fișier „%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1025
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Directorul de lucru trebuie să fie o cale absolută"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1420
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1033 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1469
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un nume de fișier"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1208
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un nume de fișier pentru sursă"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1218
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Numărul numelor de fișiere sursă și țintă trebuie să fie identic"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1227
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat un director de destinație"
@@ -1129,132 +1150,141 @@ msgstr "Introduceți un nou nume:"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:561
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 ../thunar/thunar-dialogs.c:1008
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:165
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:823
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:144
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:320
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:529
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:561
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "ÃŽntotdeauna d_a"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 ../thunar/thunar-dialogs.c:782
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:785
 msgid "_Replace"
 msgstr "Î_nlocuiește"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 ../thunar/thunar-dialogs.c:781
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 ../thunar/thunar-dialogs.c:784
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Înlocuiește t_ot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 ../thunar/thunar-dialogs.c:780
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 ../thunar/thunar-dialogs.c:783
 msgid "_Skip"
 msgstr "O_mite"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:782
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Omite _tot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 ../thunar/thunar-dialogs.c:784
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:624 ../thunar/thunar-dialogs.c:787
 msgid "Re_name"
 msgstr "Rede_numește"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:625 ../thunar/thunar-dialogs.c:783
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628 ../thunar/thunar-dialogs.c:786
 msgid "Rena_me All"
 msgstr "Redenu_mește tot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:560
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:560
 msgid "_No"
 msgstr "_Nu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:633
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:636
 msgid "N_o to all"
 msgstr "ÃŽntotdeauna n_u"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reîncearcă"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "Copiază _oricum"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:757
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirmare la înlocuirea fișierelor"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:827
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:830
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Acest dosar conține deja o legătură simbolică „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:832
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:835
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Acest dosar conține deja un dosar „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:837
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:840
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Acest dosar conține deja un fișier „%s”."
 
 #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:852
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:855
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace the link"
 msgstr "Doriți să înlocuiți acest link"
 
 #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:855
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:858
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Doriți să înlocuiți dosarul existent"
 
 #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:858
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:861
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Doriți să înlocuiți fișierul existent"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:885 ../thunar/thunar-dialogs.c:930
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:888 ../thunar/thunar-dialogs.c:933
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:577
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:885 ../thunar/thunar-dialogs.c:930
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:888 ../thunar/thunar-dialogs.c:933
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:530
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:897
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:900
 #, c-format
 msgid "with the following link?"
 msgstr "cu următorul link?"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:900
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:903
 #, c-format
 msgid "with the following folder?"
 msgstr "cu următorul dosar?"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:903
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:906
 #, c-format
 msgid "with the following file?"
 msgstr "cu următorul fișier?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1042
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr "Fișierul desktop „%s” este într-o cale nesigură și nu este marcat ca executabil. Dacă nu aveți încredere în acest program, alegeți „Renunță”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1059
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1064
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "Lansează _oricum"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1066
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "Marchează ca _executabil"
 
@@ -1931,11 +1961,15 @@ msgstr "Variate (nemodificate)"
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corectare automată a drepturilor dosarului?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
+msgid "Folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1171
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Corectea_ză drepturile dosarului"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1173
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -2748,23 +2782,23 @@ msgstr "Redenumire în masă - Redenumiți mai multe fișiere"
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s” în „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:172
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:174
 msgid ""
 "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
 " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 "cancel the operation without reverting previous changes."
 msgstr "Puteți alege să omiteți acest fișier și să continuați să redenumiți fișierele rămase, puteți reveni la vechile nume pentru fișierele deja redenumite sau puteți opri acțiunea de redenumire fără a schimba fișierele deja redenumite."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:177
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:179
 msgid "_Revert Changes"
 msgstr "_Revino la vechile nume"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:189
 msgid "_Skip This File"
 msgstr "_Omite acest fișier"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Doriți să omiteți acest fișier și să continuați acțiunea de redenumire?"
@@ -2994,7 +3028,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Se încarcă conținutul dosarului…"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 ../thunar/thunar-window.c:3917
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 ../thunar/thunar-window.c:3922
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul Acasă"
 
@@ -3079,7 +3113,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea un link pentru URL-ul „%s”"
 msgid "Untitled document"
 msgstr "Document neintitulat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3578 ../thunar/thunar-window.c:4013
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3578 ../thunar/thunar-window.c:4019
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut deschide directorul „%s”"
@@ -3637,67 +3671,71 @@ msgstr "ÃŽnchide tabul"
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Deschide adresa „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3857
+#: ../thunar/thunar-window.c:3862
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul părinte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3988
+#: ../thunar/thunar-window.c:3993
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Directorul „%s” nu există. Doriți să-l creați?"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:3995
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4058
+#: ../thunar/thunar-window.c:4064
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4101
+#: ../thunar/thunar-window.c:4107
 msgid "About Templates"
 msgstr "Despre șabloane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4123
+#: ../thunar/thunar-window.c:4129
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Toate fișierele din acest dosar vor apărea în meniul „Creați un document”."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4130
+#: ../thunar/thunar-window.c:4136
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "În cazul în care creați frecvent un anumit tip de document, copiați un exemplar în acest dosar. În Thunar se va adăuga o intrare pentru acest document în meniul „Creați un document”.\n\nApoi, prin selectarea noii intrări din meniul „Creați un document”, veți copia un exemplar al șablonului în dosarul curent."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4142
+#: ../thunar/thunar-window.c:4148
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4176
+#: ../thunar/thunar-window.c:4182
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul rădăcină al sistemului"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4212
+#: ../thunar/thunar-window.c:4218
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4248
+#: ../thunar/thunar-window.c:4254
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nu s-a putut afișa conținutul coșului"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4284
+#: ../thunar/thunar-window.c:4290
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nu s-a putut naviga în rețea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4395
+#: ../thunar/thunar-window.c:4401
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Acesta este un manager de fișiere rapid și\nușor de utilizat pentru mediul desktop Xfce."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5462
+#: ../thunar/thunar-window.c:5468
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr ""
 
@@ -4099,28 +4137,33 @@ msgstr "Expresie regulată greșită la caracterul %ld: %s"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Căutare și înlocuire"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr "Doriți să trimiteți „%s” ca o arhivă comprimată?"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:222
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:241
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:224
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:244
 msgid "Send _directly"
 msgstr "Trimite _direct"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:225
 msgid "Send com_pressed"
 msgstr "Trimite _comprimat"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:225
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:227
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
 " highly recommended to compress large files before sending them."
 msgstr "Când trimiteți un fișier prin mail puteți atașa fișierul nemodificat sau îl puteți comprima înainte de atașare. Este recomandat să comprimați fișierele mari înainte de a le trimite."
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -4128,11 +4171,11 @@ msgstr[0] "Trimiteți fișierul ca o arhivă comprimată?"
 msgstr[1] "Trimiteți %d fișiere ca o arhivă comprimată?"
 msgstr[2] "Trimiteți %d de fișiere ca o arhivă comprimată?"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
 msgid "Send as _archive"
 msgstr "Trimite ca ar_hivă"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:244
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:247
 msgid ""
 "When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -4142,29 +4185,29 @@ msgstr "Când trimiteți mai multe fișiere prin mail le puteți trimite direct
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:328
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:305
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:331
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "Se comprimă fișierele…"
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:353
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:356
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "Comanda ZIP s-a terminat cu eroarea %d"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:441
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:444
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Nu s-a putut crea directorul temporar"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:514
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:517
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică pentru „%s”"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:538
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:541
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -4173,7 +4216,7 @@ msgstr[1] "Nu s-au putut comprima cele %d fișiere"
 msgstr[2] "Nu s-au putut comprima cele %d de fișiere"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:690
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:693
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Nu s-a putut compune un mail nou"
 
@@ -4215,14 +4258,18 @@ msgstr "Creați o acțiune"
 msgid "Failed to save actions to disk."
 msgstr "Nu s-au putut salva pe disc acțiunile."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
 msgstr "Sigur doriți să ștergeți acțiunii „%s”?"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
+msgid "Delete action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:373
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Acțiunile șterse nu mai pot fi recuperate."