From 68143aee10a1927c49381f6c33d2bf01cd1b94f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: haarek <haarektrans@gmail.com> Date: Wed, 7 May 2014 18:30:17 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation nb (99%). 728 translated messages, 6 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/nb.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e8d8766a0..cbc3b8e0b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-26 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:54+0000\n" "Last-Translator: haarek <haarektrans@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "_Gi nytt navn" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:264 msgid "translator-credits" -msgstr "Oversettelse bidragsytere" +msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:425 msgid "_Yes" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Åpne i Ny _Fane" #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:853 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "Open in New _Window" -msgstr "" +msgstr "Åpne i nytt vindu" #: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 msgid "Open With Other _Application..." @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr[1] "Åpne %d nye vinduer" #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Åpne i %d nytt vindu" +msgstr[1] "Åpne i %d nye vinduer" #: ../thunar/thunar-launcher.c:827 #, c-format @@ -1062,15 +1062,15 @@ msgstr[1] "Åpne de valgte mappene i %d nye vinduer" #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Åpne i %d ny fane" +msgstr[1] "Åpne i %d nye faner" #: ../thunar/thunar-launcher.c:839 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Åpne valgte mappe i %d ny fane" +msgstr[1] "Åpne valgte mapper i %d nye faner" #: ../thunar/thunar-launcher.c:854 msgid "Open the selected directory in a new window" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 #, c-format msgid "\"%s\" %s" -msgstr "" +msgstr "«%s» %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" #. (which is the path @@ -1398,19 +1398,19 @@ msgstr "Eier:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237 msgid "_Access:" -msgstr "" +msgstr "Tilgang:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261 msgid "Gro_up:" -msgstr "" +msgstr "Gruppe:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280 msgid "Acce_ss:" -msgstr "" +msgstr "Tilgang:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304 msgid "O_thers:" -msgstr "" +msgstr "Andre:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Program:" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Mapperettigheter er ikke konsistente, du vil\nmuligens ikke kunne jobbe #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382 msgid "Correct _folder permissions..." -msgstr "" +msgstr "Korriger mapperettigheter ..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Bruker du dette valget vil valgene dine bli lagret og du vil ikke bli sp #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914 msgid "Mixed file owners" -msgstr "" +msgstr "Blandede fileiere" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914 msgid "Unknown file owner" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Kirriger mapperettigheter automatisk?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133 msgid "Correct _folder permissions" -msgstr "" +msgstr "Korriger mapperettigheter" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 msgid "" @@ -1721,15 +1721,15 @@ msgstr "_Dobbeltklikk for å aktvere elementer" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 msgid "Middle Click" -msgstr "" +msgstr "Midtklikk" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 msgid "Open folder in new _window" -msgstr "" +msgstr "Åpne mappe i nytt vindu" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 msgid "Open folder in new _tab" -msgstr "" +msgstr "Åpne mappe i ny fane" #. Advanced #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Type:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333 msgid "_Open With:" -msgstr "" +msgstr "Åpne med:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347 msgid "Link Target:" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "ugyldig lenke" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ukjent" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104 @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Egenskaper" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1204 msgid "mixed" -msgstr "" +msgstr "blandet" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "_File" @@ -2047,8 +2047,8 @@ msgstr "Papirkurven er tom" #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Papirkurven inneholder %d fil" +msgstr[1] "Papirkurven inneholder %d filer" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:890 msgid "DEVICES" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Lag _snarvei" #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1168 msgid "Disconn_ect" -msgstr "" +msgstr "Frakoble" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253 msgid "_Remove Shortcut" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Flytt eller kopier filer tidligere valgt «Klipp ut» eller «Kopier»" #. append the "Move to Tash" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 ../thunar/thunar-tree-view.c:1272 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "" +msgstr "Flytt til papirkurven" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Velg all filer som samsvarer med et gitt mønster" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "_Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "Inverter valg" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Åpne nytt Thunar vindu for viste plassering" #: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Detac_h Tab" -msgstr "" +msgstr "Koble fra fane" #: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Open current folder in a new window" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Lukk alle Thunar vinduer" #: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "C_lose Tab" -msgstr "" +msgstr "Lukk fane" #: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Close this folder" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Utforsk filsystemet" #: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "B_rowse Network" -msgstr "" +msgstr "Utforsk nettverk" #: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Browse local network connections" @@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr "Endre synligheten til dette vinduets statuslinje" #: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Menubar" -msgstr "" +msgstr "Menylinje" #: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Change the visibility of this window's menubar" -msgstr "" +msgstr "Endre synligheten til dette vinduets menylinje" #. * add view options #: ../thunar/thunar-window.c:764 @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." -msgstr "Om du ofte oppretter visse typer dokumenter, lag en kopi at disse og lagre de i denne mappen. Thunar vil da legge de til som elementer i «Lag dokument» menyen.\n\nDu kan deretter velge elementer fra «Lag dokument» menyen og en kopi av dokumentet vil bli opprettet i mappen du jobber i." +msgstr "Om du ofte oppretter visse typer dokumenter, lag en kopi av disse og lagre de i denne mappen. Thunar vil da legge de til som elementer i «Lag dokument» menyen.\n\nDu kan deretter velge elementer fra «Lag dokument» menyen og en kopi av dokumentet vil bli opprettet i mappen du jobber i." #: ../thunar/thunar-window.c:2981 msgid "Do _not display this message again" -- GitLab