From 679bb3808993db6f930a0138aed9d618f1502b56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Fri, 30 Dec 2022 00:47:14 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation bg (100%). 979 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/). --- po/bg.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 92 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9d9a7c719..6236a0eeb 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-18 00:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 12:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014-2015,2017-2022\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/bg/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "ОтварÑне Ñ _друго приложение…" #: ../thunar/thunar-action-manager.c:273 -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3293 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3296 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Изберете друго приложение, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑ‚Ð¾ да отворите Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "_Rename..." msgstr "Преименуване..." #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:285 ../thunar/thunar-application.c:2620 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:285 ../thunar/thunar-application.c:2661 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Изпразване на кошчето" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "_ВъзÑтанови и покажи файла (файловете)" msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ПремеÑтване в кошчето" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:293 ../thunar/thunar-application.c:2421 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:293 ../thunar/thunar-application.c:2423 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:375 msgid "_Delete" msgstr "Изтриване" @@ -281,13 +281,14 @@ msgstr[1] "ОтварÑне на %d нови прозореца" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:986 ../thunar/thunar-application.c:2420 -#: ../thunar/thunar-application.c:2619 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:825 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:876 ../thunar/thunar-dialogs.c:98 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:241 ../thunar/thunar-dialogs.c:667 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781 ../thunar/thunar-dialogs.c:1067 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:171 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:986 ../thunar/thunar-application.c:2422 +#: ../thunar/thunar-application.c:2476 ../thunar/thunar-application.c:2660 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:825 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:876 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:241 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:667 ../thunar/thunar-dialogs.c:781 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1064 ../thunar/thunar-dnd.c:171 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1102 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358 @@ -476,82 +477,82 @@ msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при преименуване на „%s“" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2620 ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2623 ../thunar/thunar-application.c:1961 msgid "New Folder" msgstr "Ðова папка" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2624 ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2627 ../thunar/thunar-application.c:1962 msgid "Create New Folder" msgstr "Създаване на нова папка" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2676 ../thunar/thunar-application.c:2026 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2679 ../thunar/thunar-application.c:2026 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Създаване на документ от шаблон „%s“" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2692 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2695 msgid "New Empty File" msgstr "Ðов празен файл" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2696 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2699 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðов празен файл..." -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2899 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2902 #, c-format msgid "" "No templates installed in\n" "\"%s\"" msgstr "ÐÑма инÑталирани шаблони в\n\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2912 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2915 msgid "_Empty File" msgstr "Празен файл" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3017 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3020 #, c-format msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпешно редактиране на Ñтартера Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ð° \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3056 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3059 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при изваждането на „%s“" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3118 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3121 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при демонтирането на „%s“" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3181 -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3252 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3184 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3255 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Използване на „%s“ за отварÑне на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" msgstr[1] "Използване на „%s“ за отварÑне на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3251 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3254 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_ОтварÑне Ñ â€ž%s“" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3271 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3274 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_ОтварÑне Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ðµ по подразбиране" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3272 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3275 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "ОтварÑне на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ñ‚Ð° по подразбиране" msgstr[1] "ОтварÑне на избраните файлове Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ðµ по подразбиране" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3292 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3295 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 msgid "Open With" msgstr "ОтварÑне Ñ" @@ -641,14 +642,14 @@ msgstr "ПремеÑтване на файловете в „%s“…" msgid "Moving files ..." msgstr "ПремеÑтване на файлове ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2399 +#: ../thunar/thunar-application.c:2401 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете\nзавинаги „%s“?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2404 +#: ../thunar/thunar-application.c:2406 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -659,61 +660,83 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете завинаги\nÐ¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»?" msgstr[1] "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете завинаги\nизбраните %u файла?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2418 ../thunar/thunar-dialogs.c:585 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1063 +#: ../thunar/thunar-application.c:2420 ../thunar/thunar-application.c:2474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 ../thunar/thunar-dialogs.c:1060 msgid "Attention" msgstr "Внимание" -#: ../thunar/thunar-application.c:2425 +#: ../thunar/thunar-application.c:2427 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ðко изтриете файла, той ще бъде загубен завинаги." -#: ../thunar/thunar-application.c:2435 ../thunar/thunar-application.c:2442 +#: ../thunar/thunar-application.c:2437 ../thunar/thunar-application.c:2444 msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2485 +#: ../thunar/thunar-application.c:2455 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to\n" +"move \"%s\" to trash ?" +msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да премеÑтите \"%s\" в кошчето?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:2460 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to\n" +"move the selected file to trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure that you want to\n" +"move the %u selected files to trash?" +msgstr[0] "ÐаиÑтина ли иÑкате да\nпремеÑтите избраниÑÑ‚ файл в кошчето?" +msgstr[1] "ÐаиÑтина ли иÑкате да\nпремеÑтите избраните %u файла в кошчето?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:2477 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ПремеÑтване в кошчето" + +#: ../thunar/thunar-application.c:2526 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ПремеÑтване на файлове в кошчето…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2533 +#: ../thunar/thunar-application.c:2574 msgid "Creating files..." msgstr "Създаване на файлове…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2574 +#: ../thunar/thunar-application.c:2615 msgid "Creating directories..." msgstr "Създаване на папки…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2613 +#: ../thunar/thunar-application.c:2654 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Премахване на вÑички файлове и папки от кошчето?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2617 ../thunar/thunar-window.c:1049 +#: ../thunar/thunar-application.c:2658 ../thunar/thunar-window.c:1049 msgid "Empty Trash" msgstr "Изпразване на кошчето" -#: ../thunar/thunar-application.c:2624 +#: ../thunar/thunar-application.c:2665 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Ðко изпразните кошчето, цÑлото му Ñъдържание ще бъде загубено завинаги. Обърнете внимание, че можете да изтривате нещата вътре поотделно." -#: ../thunar/thunar-application.c:2641 +#: ../thunar/thunar-application.c:2682 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Изпразване на кошчето…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2687 +#: ../thunar/thunar-application.c:2728 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðе може да бъде определено началното меÑтоположение на „%s“" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2704 +#: ../thunar/thunar-application.c:2745 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при възÑтановÑването на „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:2712 +#: ../thunar/thunar-application.c:2753 msgid "Restoring files..." msgstr "ВъзÑтановÑване на файлове…" @@ -1035,34 +1058,34 @@ msgstr "Сбит ÑпиÑък на папките" msgid "Compact view" msgstr "Компактен изглед" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:576 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:577 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ðеправилно име на файл: „%s“" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1016 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1028 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Работната папка Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде поÑочена като абÑолютен път" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1024 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1463 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1036 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1475 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "ТрÑбва да бъде поÑочен поне един файл" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1199 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1211 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "ТрÑбва да бъде поÑочен поне един изходен файл" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1209 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "БроÑÑ‚ на изходните и целевите файлове Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде еднакъв" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1218 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1230 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "ТрÑбва да бъде поÑочено меÑтоположението на папката" @@ -1254,18 +1277,18 @@ msgstr "ÑÑŠÑ Ñледната папка?" msgid "with the following file?" msgstr "ÑÑŠÑ ÑледниÑÑ‚ файл?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1046 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1043 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Файлът на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ „%s“ е Ñ Ð½ÐµÑигурен произход и не е зададен като изпълним. Ðко не Ñе доверÑвате на тази програма, натиÑнете „Отказ“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1064 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Изпълнение въпреки това" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1066 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1063 msgid "Mark _Executable" msgstr "_ОтбелÑзване като изпълним" @@ -1485,6 +1508,11 @@ msgstr "ЛипÑва полето „URL“" msgid "Invalid desktop file" msgstr "Грешен файл за работен плот" +#: ../thunar/thunar-file.c:2594 ../thunar/thunar-list-model.c:3346 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "връзка към %s" + #. Implementation specific #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:51 msgid "iPod touch" @@ -1792,11 +1820,6 @@ msgstr "\"%s\"" msgid "broken link" msgstr "повредена връзка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3346 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "връзка към %s" - #: ../thunar/thunar-list-model.c:3348 msgid "shortcut" msgstr "прÑк път" @@ -3236,7 +3259,7 @@ msgstr "Стандартна подредба" msgid "Comparing checksums..." msgstr "СравнÑване на контролни Ñуми ..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1122 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1134 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " @@ -3244,59 +3267,59 @@ msgid "" msgstr "Грешка при копиране в „%s“: %s необходимо е повече мÑÑто за довършване на копирането" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1156 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1168 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Опит за възÑтановÑване на „%s“" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1185 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1197 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "Папката „%s“ вече не ÑъщеÑтвува, но е необходима, за да бъде възÑтановен файлът „%s“ от кошчето." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1212 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1224 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при възÑтановÑването на папка „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1293 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1305 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Опит за премахване на „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1382 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1394 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде премеÑтен директно. ОбединÑване на файлове за копиране..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1607 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1619 msgid "Collecting files..." msgstr "ОбединÑване на файлове..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1827 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1839 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s от %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1847 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1859 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "ОÑтава %lu Ñ‡Ð°Ñ (%s/sec)" msgstr[1] "ОÑтават %lu чаÑа (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1855 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1867 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "ОÑтава %lu минута (%s/sec)" msgstr[1] "ОÑтават %lu минути (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1862 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1874 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -3837,7 +3860,7 @@ msgstr "Thunar предоÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð±ÑŠÑ€Ð·Ð¾ и леÑно управлени msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "Ðе може да Ñтартира Ñ‚ÑŠÑ€Ñене Ñ Catfish" -#: ../thunar/thunar-window.c:6082 +#: ../thunar/thunar-window.c:6083 msgid "Location Bar" msgstr "Лента на меÑтоположението" -- GitLab