diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 721540f9d497ecd873337f5fe7e97303a1e02795..8d78cf43c7fe24c1e4d71ac9d868c7a3bfe66a73 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2013-2015,2017-2021
+# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2013-2015,2017-2022
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-03 00:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-16 00:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2013-2015,2017-2021\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2013-2015,2017-2022\n"
 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Guna sebagai _lalai untuk jenis fail ini"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4037
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4039
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Gagal membuang \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda pasti mahu melupakan \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
 msgid "_Forget"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "_Lupa"
 msgid ""
 "This will dissociate the application launcher for this file type, but will "
 "not uninstall or remove the application launcher itself."
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan ini akan mengelaskan pelancar aplikasi mengikut jenis fail ini, tetapi tiak akan menyahpasang atau membuang pelancar aplikasi tersebut."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:844
@@ -456,70 +456,70 @@ msgstr "Tiada apa lagi dalam papan keratan untuk ditampalkan"
 #. add the "Close" button
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 ../thunar/thunar-dialogs.c:1006
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:1006
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:119
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:124
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:159
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Konfigur Lajur dalam Paparan Senarai Terperinci"
 
 #. add the "Help" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:127
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:162
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125 ../thunar/thunar-window.c:497
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:142
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:177
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Lajur Tampak"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:155
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:190
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Pilih tertib maklumat yang muncul di dalam paparan\nsenarai terperinci."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:212
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Alih ke _Atas"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:216 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:216
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:250 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:226
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Alih ke _Bawah"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:264
 msgid "_Show"
 msgstr "_Tunjuk"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:273
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Se_mbunyi"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:256
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:290
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Guna Lala_i"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:265
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:299
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Saizkan Lajur"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:281
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:315
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -528,14 +528,14 @@ msgid ""
 msgstr "Secara lalai lajur akan dikembangkan secara automatik\njika diperlukan untuk memastikan teks sepenuhnya\ntampak. Jika anda lumpuhkan kelakuan ini dibawah\npengurus fail akan sentiasa guna lebar lajur yang di\ntakrif oleh pengguna."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:293
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:327
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "K_embangkan lajur secara automatik jika diperlukan"
 
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:854
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:890
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:853
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:889
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
 #: ../thunar/thunar-util.c:411
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "K_embangkan lajur secara automatik jika diperlukan"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:117
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Penyenaraian direktori padat"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:118
 msgid "Compact view"
 msgstr "Paparan padat"
 
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Nama sahaja"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
 msgid "Extension only"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungan sahaja"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
 msgid "Name and Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Nama dan Sambungan"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "Date Created"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Tarikh Dipadam"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
 msgid "Recency"
-msgstr ""
+msgstr "Baharuan"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
 msgid "Location"
@@ -881,19 +881,21 @@ msgstr "Fail"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nama Fail"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:554 ../thunar/thunar-enum-types.c:577
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:574 ../thunar/thunar-enum-types.c:597
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1042
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1030
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1142
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak Sesekali"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:555 ../thunar/thunar-enum-types.c:578
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:575 ../thunar/thunar-enum-types.c:598
 msgid "Only for remote location"
 msgstr "Hanya untuk lokasi jauh"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:556 ../thunar/thunar-enum-types.c:579
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:576 ../thunar/thunar-enum-types.c:599
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1039
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1141
 msgid "Always"
 msgstr "Sentiasa"
 
@@ -903,7 +905,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Tong Sampah"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:485
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:486
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Fail"
 
@@ -1139,15 +1141,15 @@ msgstr "Buka"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:268
 msgid "E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "_Lakukan"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:269
 msgid "Open in new _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dalam _Tab baharu"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:270
 msgid "Open in new _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dalam Tetin_gkap baharu"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:271
 msgid "Open Item Location"
@@ -1191,7 +1193,7 @@ msgstr "Cipta tanda buku untuk semua folder terpilih dalam anak tetingkap sisi.
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:279
 msgid "Send to _Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar ke _Atas Meja"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid "_Properties..."
@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Restore the selected files to their original locations and open the "
 "locations in a new window/tab"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Pulih fail terpilih ke lokasi asalnya dan buka lokasi dalam tetingkap/tab baharu"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1665
 msgid "Move the selected file to the Trash"
@@ -1521,32 +1523,32 @@ msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Buka fail terpilih dengan aplikasi lalai"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:923 ../thunar/thunar-list-model.c:1855
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1866 ../thunar/thunar-list-model.c:3023
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:922 ../thunar/thunar-list-model.c:1854
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1865 ../thunar/thunar-list-model.c:3041
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "paut ke %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2874
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2892
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
 msgstr[0] "%d fail: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880 ../thunar/thunar-size-label.c:449
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2898 ../thunar/thunar-size-label.c:449
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fail"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2886 ../thunar/thunar-size-label.c:448
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2904 ../thunar/thunar-size-label.c:448
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d folder"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2892
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2910
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "0 item"
@@ -1556,60 +1558,60 @@ msgstr "0 item"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2904
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2922
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2993
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3011
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, Ruang bebas: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2995
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ruang bebas: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3031
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3037
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3055
 #, c-format
 msgid "\"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\":"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3067
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3053 ../thunar/thunar-list-model.c:3058
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3071 ../thunar/thunar-list-model.c:3076
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
 #. (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3073 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3091 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Laluan Asal:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3094
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3112
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Saiz Imej:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3113
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3131
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Pemilihan: %s"
@@ -1695,7 +1697,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Benarkan fail ini di_jalankan sebagai program"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1233
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
 msgstr "Membenarkan program yang tidak dipercayai dijalankan boleh mengundang risiko keselamatan kepada sistem anda."
@@ -1835,7 +1837,8 @@ msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Tunjuk lakaran kenit:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1040
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Fail Setempat Sahaja"
 
@@ -1879,7 +1882,7 @@ msgstr "_Ingat tetapan pandangan untuk setiap folder"
 msgid ""
 "Select this option to remember view type, zoom level, sort column, and sort "
 "order individually for each folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk mengingati jenis pandangan, aras zum, isih lajur, dan isih tertib secara individu untuk setiap folder"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
 msgid "gvfs metadata support is required"
@@ -1923,7 +1926,7 @@ msgstr "Pilih pilihan ini untuk ganti kapsyen ikon untuk item disebelah ikon ber
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
 msgid "Window Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon Tetingkap"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
 msgid "Use current folder icon"
@@ -1931,7 +1934,7 @@ msgstr "Guna ikon folder semasa"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540
 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk guna ikon folder semasa sebagai ikon tetingkap."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
 msgid "Date"
@@ -1966,7 +1969,7 @@ msgid ""
 "%S second\n"
 "\n"
 "For a complete list, search 'Glib.DateTime.format'."
-msgstr ""
+msgstr "Format tarikh suai untuk digunakan.\n\nPenerang paling umum adalah:\nHari %d sebulan\n%m bulan\n%Y tahun termasuk abad\n%H jam\n%M minit\n%S saat\n\nUntuk melihat senarai lengkap, sila gelintar 'Glib.DateTime.format'."
 
 #. Side Pane
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
@@ -2034,12 +2037,12 @@ msgstr "256px"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
 msgid "512px"
-msgstr ""
+msgstr "512px"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
 msgid "1024px"
-msgstr ""
+msgstr "1024px"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
 msgid "Show Icon _Emblems"
@@ -2129,152 +2132,152 @@ msgstr "Pilih pilihan ini untuk membuka tab baharu jika mengklik tengah selain d
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:908
 msgid "Show full directory paths in tab titles"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk laluan direktori lengkap dalam tajuk tab"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
 msgid ""
 "Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
 "of only the directory name"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk menunjukkan laluan direktori lengkap dalam tajuk tab selain dari nama direktori"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921
-msgid "Split panes vertically instead of horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927
-msgid "Select this option to split panes vertically instead of horizontally."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:934
 msgid "Open new thunar instances as tabs"
 msgstr "Buka kejadian thunar baharu sebagai tab"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:940
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927
 msgid ""
 "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
 "thunar window"
 msgstr "Pilih pilihan ini untuk membuka kejadian thunar baharu selain sebagai tab dalam tetingkap thunar sedia ada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:948
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:935
 msgid "Restore tabs on startup"
 msgstr "Pulih tab ketika permulaan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941
 msgid ""
 "Select this option to restore your tabs as they were last time you used "
 "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk memulihkan tab-tab anda seperti mana yang anda telah guna Thunar sebelum ini"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:972
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Menu Konteks"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr "Tunjuk tindakan memadam fail dan folder secara kekal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:990
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr "Pilih pilihan ini untuk menunjukkan tindakan 'Padam' dalam menu konteks"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997
 msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Pemindahan fail"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014
 msgid "Transfer files in parallel:"
 msgstr "Pindah fail secara selari:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016
 msgid ""
 "Indicates the behavior during multiple copies:\n"
 "- Always: all copies are done simultaneously\n"
 "- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n"
 "- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n"
 "- Never: all copies are done sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "Menunjukkan kelakuan ketika membuat salinan berbilang:\n- Sentiasa: semua salinan dijalankan secara serentak\n- Hanya Fail Setempat: salinan serentak untuk fail setempat (bukan jauh, bukan lampiran)\n- Hanya Fail Setempat Dalam Peranti Serupa: jika semua fail adalah setempat tetapi berada lokasi berbeza (cakera, titik lekap), salinan akan dilakukan secara berturutan\n- Tidak Sesekali: semua salinan akan dilakukan secara berturutan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1041
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029
 msgid "Local Files On Same Devices Only"
-msgstr ""
+msgstr "Fail Setempat Dalam Peranti Serupa Sahaja"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1060
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048
 msgid "Use intermediate file on copy"
 msgstr "Guna fail perantara ketika menyalin"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1052
 msgid ""
 "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
 "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
 "successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "Guna fail sementara '*.partial~' untuk menyalin fail. Tindakan ini akan menghalang fail menjadi terpecah. Fail baharu hanya akan ditunjukkan setelah salinan tersebut sempurna."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1094
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1082
 msgid "Verify file checksum on copy"
 msgstr "Sah hasil tambah semak fail ketika menyalin"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1098
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1086
 msgid ""
 "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
 "files. Enabling this option will largely increase copy time."
-msgstr ""
+msgstr "Bandingkan fail asal dan salinan dengan hasil tambah semak. Tindakan ini akan menghalang fail-fail tersebut menjadi rosak. Membenarkan pilihan ini juga akan meningkatkan banyak masa penyalinan."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1129
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1134
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Termasuk subfolder"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1158
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Keizinan Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Bila menukar keizinan folder, anda juga boleh\nlaksanakan perubahan pada kandungan folder.\nPilih kelakuan lalai dibawah:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1157
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Tanya setiap kali"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1158
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1187
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Laksana pada Folder dan Kandungan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1159
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1188
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Laksana pada Folder Sahaja"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1203
 msgid "Security"
 msgstr "Keselamatan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1194
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1223
 msgid "Execute shell scripts"
 msgstr "Lakukan skrip shell"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1212
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1241
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Pengurusan Volum"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1232
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Benarkan Pengurusan _Volum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1251
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1280
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigur</a> pengurusan pemacu mudah alih, peranti\ndan media."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1295
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Dependensi hilang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1303
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -2283,30 +2286,30 @@ msgid ""
 msgstr "Kelihatan <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> tidak tersedia.\nFitur penting termasuklah sokongan tong sampah,\nmedia boleh tanggal dan pelayaran lokasi jauh\ntidak akan berfungsi. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Baca lagi]</a>"
 
 #. Shortcuts
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1318
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Pintasan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1300
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1329
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tetingkap"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1301
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1330
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Pandangan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1331
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
 msgid "Launcher"
 msgstr "Pelancar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1303
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1332
 msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Palang Status"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1370
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1399
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Gagal papar tetapan pengurusan volum"
 
@@ -2455,7 +2458,7 @@ msgstr "Kosongkan"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Kosongkan senarai fail dibawah"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:499
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:500
 msgid "_About"
 msgstr "Perih_al"
 
@@ -2478,7 +2481,7 @@ msgstr "_Selesai"
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
 "close the window."
-msgstr ""
+msgstr "Klik di sini untuk benar-benar namakan semula fail tersenarai di atas dengan nama baharu mereka dan juga menutup tetingkap."
 
 #. add the "Apply" button
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372
@@ -2489,7 +2492,7 @@ msgstr "_Terap"
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
 "keep the window open."
-msgstr ""
+msgstr "Klik di sini untuk benar-benar namakan semula fail tersenarai di atas dengan nama baharu mereka dan masih mengekalkan tetingkap terbuka."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
 msgid "New Name"
@@ -2587,7 +2590,7 @@ msgid ""
 msgstr "Anda mahu langkau fail ini dan terus namakan semula fail berbaki?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:485
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:486
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Layar sistem fail"
 
@@ -2619,7 +2622,7 @@ msgstr "Rangkaian"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Layar Rangkaian"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:496
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Layar sambungan rangkaian setempat"
 
@@ -2635,7 +2638,7 @@ msgstr "Buka folder rumah"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Buka folder desktop"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:489
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
@@ -2644,7 +2647,7 @@ msgstr "Komputer"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Layari komputer"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "Recent"
 msgstr "Baru-baru ini"
 
@@ -2728,11 +2731,11 @@ msgstr "Pilih semua fail tetapi bukan yang semasa terpilih"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "U_nselect all Files"
-msgstr ""
+msgstr "N_yahpilih semua Fail"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "Unselect all files in this window"
-msgstr ""
+msgstr "Nyahpilih semua fail di dalam tetingkap ini"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Arran_ge Items"
@@ -2807,7 +2810,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Memuatkan kandungan folder..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3851
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3853
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Gagal membuka folder rumah"
 
@@ -2843,52 +2846,52 @@ msgstr "Nama fail tidak sah disedia oleh laman seret XDS"
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Gagal mencipta pautan untuk URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3947
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3949
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-statusbar.c:80
 msgid "Show size"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk saiz"
 
 #: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
 msgid "Size in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Saiz dalam bait"
 
 #: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
 msgid "Show size in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk saiz dalam bait"
 
 #: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
 msgid "Filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis fail"
 
 #: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
 msgid "Show filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk jenis fail"
 
 #: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Paparan"
 
 #: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
 msgid "Show display name"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk nama paparan"
 
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125
 msgid "Configure the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigur Palang Alat"
 
 #. create the top label for the toolbar editor dialog
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:148
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:152
 msgid "Configure the order and visibility of toolbar items."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigur tertib dan ketampakan item palang alat"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:240
 msgid "De_fault Order"
-msgstr ""
+msgstr "T_ertib Lalai"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:545
 msgid "Comparing checksums..."
@@ -2931,28 +2934,28 @@ msgstr "Cuba mengalih \"%s\""
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Tidak dapat alih \"%s\" secara terus. Mengutip fail untuk disalin..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1627
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1566
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Mengutip fail..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1826
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1765
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s dari %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1846
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1785
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu jam berbaki (%s/saat)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1854
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1793
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu minit berbaki (%s/saat)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1861
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1800
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -3026,418 +3029,418 @@ msgstr "paut ke %.*s.%s"
 msgid "link %u to %.*s.%s"
 msgstr "paut %u ke %.*s.%s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Tab Baharu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Buka tab baharu untuk lokasi yang dipaparkan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "New _Window"
 msgstr "T_etingkap Baharu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Buka satu tetingkap Thunar baharu untuk lokasi yang dipaparkan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Tan_ggalkan Tab"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Buka folder semasa dalam tetingkap baharu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "T_utup Tab"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Tutup folder ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Tutup Tetingkap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutup tetingkap ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Tutup Semu_a Tetingkap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tutup semua tetingkap Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_unting"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "K_eutamaan..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Sunting Keutamaan Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "_View"
 msgstr "_Lihat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Muat Semula"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Muat semula folder semasa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "Pandangan Terp_isah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Buka/Tutup Pandangan Terpisah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pemilih L_okasi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ga_ya Palang Laluan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Pendekatan modern dengan butang yang berkaitan dengan folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:462
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Gaya Palang Ala_t"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:462
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Pendekatan tradisional dengan palang lokasi dan butang navigasi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:463
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Anak Tetingkap _Sisi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "P_intasan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Togol ketampakan anak tetingkap pintasan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "_Tree"
 msgstr "P_epohon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Togol ketampakan anak tetingkap pepohon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:467
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Palang St_atus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:467
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ubah ketampakan palang status tetingkap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Palang _Menu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Ubah ketampakan palang menu tetingkap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:470
 msgid "Configure _Toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigur Palang Ala_t..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:470
 msgid "Configure the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigur palang alat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Tunjuk Fail Ter_sembunyi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Togol papar fail tersembunyi dalam tetingkap semasa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zum _Masuk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Tunjuk kandungan dengan lebih terperinci"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:474
+#: ../thunar/thunar-window.c:475
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zum _Keluar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:474
+#: ../thunar/thunar-window.c:475
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Tunjuk kandungan dengan kurang perincian"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:476
+#: ../thunar/thunar-window.c:477
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Sai_z Biasa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:476
+#: ../thunar/thunar-window.c:477
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Tunjuk kandungan pada saiz biasa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:478
+#: ../thunar/thunar-window.c:479
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Kosongkan Tetapan Pandangan _Folder Tersimpan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:478
+#: ../thunar/thunar-window.c:479
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Padam tetapan pandangan tersimpan untuk folder ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:479
+#: ../thunar/thunar-window.c:480
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Pandangan _Ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:479
+#: ../thunar/thunar-window.c:480
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Papar kandungan folder dalam paparan ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:480
+#: ../thunar/thunar-window.c:481
 msgid "_List View"
 msgstr "Pandangan Se_narai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:480
+#: ../thunar/thunar-window.c:481
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Papar kandungan folder dalam paparan senarai terperinci"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:482
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Pandangan _Padat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:482
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Papar kandungan folder dalam paparan senarai padat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:483
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "Per_gi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:484
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Tanda _Buku"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:486
+#: ../thunar/thunar-window.c:487
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rumah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:486
+#: ../thunar/thunar-window.c:487
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Pergi ke folder rumah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:487
+#: ../thunar/thunar-window.c:488
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:487
+#: ../thunar/thunar-window.c:488
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Pergi ke folder desktop"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:489
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Layar semua cakera dan folder boleh capai setempat dan jauh melalui komputer ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "Display recently used files"
 msgstr "Papar fail digunakan baru-baru ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:490
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "T_rash"
 msgstr "T_ong Sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:490
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Papar kandungan tong sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:491
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Buka _Induk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:491
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Buka folder induk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:492
+#: ../thunar/thunar-window.c:493
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Buka Lokasi..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:492
+#: ../thunar/thunar-window.c:493
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Tentukan lokasi untuk dibuka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:494
+#: ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_emplat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:494
+#: ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Pergi ke folder templat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:496
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "La_yar Rangkaian"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:498
+#: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Kandungan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:498
+#: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Papar panduan pengguna Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:499
+#: ../thunar/thunar-window.c:500
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Papar maklumat mengenai Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:500
+#: ../thunar/thunar-window.c:501
 msgid "Back"
 msgstr "Undur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:500
+#: ../thunar/thunar-window.c:501
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Pergi ke folder dilawati terdahulu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:502
+#: ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:502
+#: ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Pergi ke folder dilawati berikutnya"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:503
+#: ../thunar/thunar-window.c:504
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Tab _Terdahulu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:503
+#: ../thunar/thunar-window.c:504
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Beralih ke Tab Terdahulu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:505
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Tab _Berikutnya"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:505
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Beralih ke Tab Berikutnya"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:505
+#: ../thunar/thunar-window.c:506
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_Gelintar Fail..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:505
+#: ../thunar/thunar-window.c:506
 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
 msgstr "Gelintar fail tertentu dalam folder semasa dan Baru-baru ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:506
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Cancel search for files"
 msgstr "Batal gelintar fail"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:845
+#: ../thunar/thunar-window.c:846
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Amaran, anda menggunakan akaun root. Tindakan ini boleh merosakkan sistem anda."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2425
+#: ../thunar/thunar-window.c:2427
 msgid "Close tab"
 msgstr "Tutup tab"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2878
+#: ../thunar/thunar-window.c:2880
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Buka lokasi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3791
+#: ../thunar/thunar-window.c:3793
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Gagal buka folder induk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3922
+#: ../thunar/thunar-window.c:3924
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Direktori \"%s\" tidak wujud. Anda mahu cipta ia?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3992
+#: ../thunar/thunar-window.c:3994
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Gagal melayari komputer"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4035
+#: ../thunar/thunar-window.c:4037
 msgid "About Templates"
 msgstr "Perihal Templat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4057
+#: ../thunar/thunar-window.c:4059
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Semua fail dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Cipta Dokumen\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4064
+#: ../thunar/thunar-window.c:4066
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Jika anda kerap mencipta beberapa jenis dokumen, buat satu salinan dan letak ia di dalam folder ini. Thunar akan menambah satu masukan untuk dokumen ini di dalam menu \"Cipta Dokumen\".\n\nKemudian, anda boleh memilih masukan dari menu \"Cipta Dokumen\" dan salinan dokumen akan dicipta di dalam direktori yang sedang dibuka."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4076
+#: ../thunar/thunar-window.c:4078
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4110
+#: ../thunar/thunar-window.c:4112
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Gagal membuka folder root sistem fail"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4146
+#: ../thunar/thunar-window.c:4148
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr "Gagal memaparkan 'Baru-baru ini'"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4182
+#: ../thunar/thunar-window.c:4184
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Gagal memapar kandungan tong sampah"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4218
+#: ../thunar/thunar-window.c:4220
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Gagal melayar rangkaian"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4329
+#: ../thunar/thunar-window.c:4331
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar merupakan pengurus fail yang pantas\ndan mudah diguna untuk Persekitaran\nDesktop Xfce."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5377
+#: ../thunar/thunar-window.c:5379
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr "Gagal melancarkan gelintar dengan Catfish"
 
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgid ""
 "checksum of the file and store it via gvfs. The additional check will "
 "protect from malicious launchers which e.g. pretend to be a picture, having "
 "the executable flag pre-set"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk mempercayai fail .desktop. Ia akan menjana satu hasil tambah semak bagi fail tersebut dan menyimpannya melalui gvfs. Semakan tambahan akan melindungi pelancar berniat jahat yang berselindung seperti gambar, tetapi melancarkan aplikasi lain."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:536
 msgid "Link"
@@ -4044,7 +4047,7 @@ msgstr "_Submenu:"
 msgid ""
 "The submenu in which the action will be displayed. Leave empty for no menu. "
 "Use '/' for nested menus."
-msgstr ""
+msgstr "Submenu yang mana tindakan akan dipaparkan. Biarkan kosong jika tiada menu. Guna tanda \"/\" untuk menu-menu berangkai."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8
 msgid "_Command:"
@@ -4153,13 +4156,13 @@ msgstr "*"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
 msgid "_Range (min-max):"
-msgstr ""
+msgstr "_Julat (min-maks):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
 msgid ""
 "If the command should operate on say two or three files, enter the numerical"
 " range 2-3. If there are no limits, this string should be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Jika perintah patut beroperasi ke atas dua atau tiga fail, masukkan julat berangka 2-3. Sekiranya tiada had, rentetan ini patut dibiarkan kosong."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -4167,7 +4170,7 @@ msgstr "Muncul jika pemilihan mengandungi:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
 msgid "_Directories **"
-msgstr ""
+msgstr "_Direktori **"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
 msgid "_Audio Files"
@@ -4194,7 +4197,7 @@ msgid ""
 "This page lists the conditions under which the action will appear in the file managers context menus. The file patterns are specified as a list of simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you can specify that the action should only appear for certain kinds of files.\n"
 "\n"
 "** The custom action will be eligible to appear in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman ini menyenaraikan syarat iaitu tindakan akan muncul dalam menu konteks pengurus fail. Pola fail dinyatakan sebagai senarai bagi pola fail ringkas yang terpisah dengan tanda titik bertindih (contohnya *.txt;*.doc). Bagi satu tindakan yang muncul di dalam menu konteks sesebuah fail atau folder, sekurang-kurangnya satu dari pola ini mesti sepadan dengan nama bagi fail ataupun folder. Selain itu, anda juga boleh menyatakan tindakan manakah patut muncul dalam jenis-jenis fail tertentu.\n\n** Tindakan suai yang sah akan muncul di dalam palang alat."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:45
 msgid "Appearance Conditions"
@@ -4209,7 +4212,7 @@ msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the file managers context menus for certain kinds of files.\n"
 "\n"
 "Check the <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">documentation</a> for a collection of custom action samples."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh konfigur tindakan-tindakan suai yang akan muncul dalam menu konteks pengurus fail khusus jenis fail tertentu.\n\nSila rujuk <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">dokumentasi</a> untuk mengetahui satu koleksi sampel tindakan suai yang ada."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
 msgid "Add a new custom action."
@@ -4251,7 +4254,7 @@ msgstr "Pengurus Fail"
 msgid ""
 "file "
 "manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;"
-msgstr ""
+msgstr "pengurus fail;penjelajah;pencari;pelayar;folder;direktori;direktori-direktori;sekatan;pemacu;rangkaian;peranti;nama semula;alih;salin;padam;keizinan;rumah;tong sampah;"
 
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:5
 msgid "Home"
@@ -4259,7 +4262,7 @@ msgstr "Rumah"
 
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3
 msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;"
-msgstr ""
+msgstr "pukal;penama semula;menamakan semula;thunar;fail;folder;direktori;direktori-direktori;"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager Settings"
@@ -4273,7 +4276,7 @@ msgstr "Konfigur pengurus fail Thunar"
 msgid ""
 "thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date "
 "format;shortcuts pane;tree view;tabs;"
-msgstr ""
+msgstr "thunar;tetapan;keutamaan;konfigur;imej kenit;fail;saiz;tarikh;format;anak tetingkap pintasan;pandangan pepohon;tab;"
 
 #: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""