From 61950a952e6c937833b7a9957e1c2ed68e636828 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> Date: Mon, 15 Jun 2009 12:47:08 +0000 Subject: [PATCH] update translation (Old svn revision: 30019) --- po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 2 +- po/vi.po | 3367 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_CN.po | 340 +++-- 4 files changed, 3542 insertions(+), 172 deletions(-) create mode 100644 po/vi.po diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a2fdea16a..230853e37 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-06-15 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> + + * zh_CN.po: Simplified Chinese update (Hunt Xu) + * vi.po: Vietnamese translation update (Nguyá»…n Quốc Vinh) + 2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 82aa8beca..54a00ecfa 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar be ca cs da de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu id it ja ka ko ku lt lv mk nb nl nn pa pl pt pt_BR ro ru sk sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW +ar be ca cs da de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu id it ja ka ko ku lt lv mk nb nl nn pa pl pt pt_BR ro ru sk sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 000000000..5fc09ba0e --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,3367 @@ +# Vietnamese translations for i package. +# Nguyá»…n Äăng TiÌ£nh , <kakalotsai@gmail.com>,<line : 1-600>, 2009 +# Nguyá»…n Quốc Vinh , <kureikain@gmail.com>, <line : 601-end>, 2009 +# Copyright (C) 2009 THE i'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the i package. +# Automatically generated, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. base directory not readable +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233 +#, c-format +msgid "Failed to read folder contents" +msgstr "Không thể Ä‘á»c ná»™i dung thÆ° mục" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "Lá»—i" + +#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390 +#, c-format +msgid "No Exec field specified" +msgstr "Exec không xác định" + +#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409 +#, c-format +msgid "No URL field specified" +msgstr "URL không xác định" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384 +#, c-format +msgid "Invalid desktop file" +msgstr "Desktop file không hợp lệ" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422 +#, c-format +msgid "Failed to parse file" +msgstr "Không xá» lý được file" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503 +#, c-format +msgid "Invalid file name" +msgstr "Tên File không hợp lệ" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510 +#, c-format +msgid "Only local files may be renamed" +msgstr "Bạn chỉ có thể đổi tên những file" + +#. tell the user that we're preparing to unlink the files +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81 +msgid "Preparing..." +msgstr "Chuẩn bị..." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542 +#, c-format +msgid "Failed to change permissions of \"%s\"" +msgstr "Không thể thay đổi quyá»n của \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355 +#, c-format +msgid "Failed to change file owner of \"%s\"" +msgstr "Không thể thay đổi chủ sở hữu táºp tin của \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356 +#, c-format +msgid "Failed to change file group of \"%s\"" +msgstr "Không thể thay đổi nhóm file của \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" already exists" +msgstr "File \"%s\" đã tồn tại " + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462 +#, c-format +msgid "Failed to create empty file \"%s\"" +msgstr "Không thể tạo file \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for reading" +msgstr "Lá»—i Ä‘á»c file \"%s\"" + +#. use the generic error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "Lá»—i ghi file \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to write data to \"%s\"" +msgstr "Không thể ghi dữ liệu đến \"%s\"" + +#. display an error to the user +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783 +#, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"" +msgstr "Không thể di chuyển \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274 +#, c-format +msgid "Failed to read data from \"%s\"" +msgstr "Lá»—i Ä‘á»c dữ liệu từ \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368 +#, c-format +msgid "copy of %s" +msgstr "Copy của %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "Liên kết tá»›i %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372 +#, c-format +msgid "another copy of %s" +msgstr "Bản sao của %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373 +#, c-format +msgid "another link to %s" +msgstr "Liên kết khác tá»›i %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376 +#, c-format +msgid "third copy of %s" +msgstr "Bản sao thứ 3 của %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377 +#, c-format +msgid "third link to %s" +msgstr "Liên kết thứ 3 tá»›i %s" + +#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432 +#, c-format +msgid "%uth copy of %s" +msgid_plural "%uth copy of %s" +msgstr[0] "%uth copy của %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434 +#, c-format +msgid "%uth link to %s" +msgid_plural "%uth link to %s" +msgstr[0] "%uth liên kết đến %s" + +#. unable to stat source file, impossible to copy then +#. the file does not exist, don't try to create a symlink then +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" +msgstr "Không thể xác định thông tin file cho \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416 +#, c-format +msgid "Failed to create directory \"%s\"" +msgstr "Không thể tạo thÆ° mục \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" +msgstr "Không thể tạo tên \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617 +#, c-format +msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" +msgstr "Không thể tạo liên kết kà hiệu \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550 +#, c-format +msgid "Special files cannot be copied" +msgstr "Các táºp tin đặc biệt không thể sao chép" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630 +#, c-format +msgid "Symbolic links are not supported" +msgstr "Những liên kết kà hiệu không được há»— trợ" + +#. ...and a special display name +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307 +msgid "File System" +msgstr "File hệ thống" + +#. generate a useful error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Không thể Copy từ \"%s\" đến \"%s\"" + +#. generate a useful error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290 +#, c-format +msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Không thể liên kết \"%s\" đến \"%s\"" + +#. generate a useful error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367 +#, c-format +msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Không thể di chuyển \"%s\" đến \"%s\"" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946 +#, c-format +msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" +msgstr "URI \"%s\" không được tham khảo các tà i nguyên hợp lệ trong thùng rác" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123 +msgid "Trash" +msgstr "Thùng rác" + +#. we don't support copying files within the trash +#. we don't support moving files within the trash +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431 +#, c-format +msgid "Cannot move or copy files within the trash" +msgstr "Không thể di chuyển hay sao chép các File trong thùng rác" + +#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" +"\n" +"If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "" +"File \"%s\" đã tồn tại. Bạn có muốn thay thế nó?\n" +"\n" +"Nếu bạn thay thế, ná»™i dung file có sẵn sẽ bị ghi đè." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897 +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "Bạn có muốn ghi đè?" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042 +msgid "Do you want to skip it?" +msgstr "Bạn muốn bá» qua?" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684 +#, c-format +msgid "Failed to load application from file %s" +msgstr "Không thể tải ứng dụng từ File %s" + +#. tell the user that we failed to delete the application launcher +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750 +#, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\": %s" +msgstr "Không thể di chuyển \"%s\": %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133 +msgid "The command to run the mime handler" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145 +msgid "Flags" +msgstr "Cá»" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146 +msgid "The flags for the mime handler" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161 +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162 +msgid "The icon of the mime handler" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175 +msgid "The name of the mime handler" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s tà i liệu" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362 +#, c-format +msgid "The URI \"%s\" is invalid" +msgstr "URI \"%s\" không hợp lệ" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800 +#, c-format +msgid "Path too long to fit into buffer" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i, không thể Ä‘Æ°a và o bá»™ đệm " + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903 +#, c-format +msgid "URI too long to fit into buffer" +msgstr "URI quá dà i, không thể Ä‘Æ°a và o bá»™ đệm " + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233 +#, c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Phép toán không được há»— trợ" + +#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396) +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335 +#, c-format +msgid "Invalidly escaped characters" +msgstr "Kà tá»± escaped không hợp lệ " + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121 +msgid "Size" +msgstr "KÃch cỡ" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223 +msgid "The desired thumbnail size" +msgstr "KÃch thÆ°á»›c Thumbnail mong muốn" + +#. update the progress information +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175 +msgid "Collecting files..." +msgstr "Äang thu tháºp các File...." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 +#, c-format +msgid "Invalid path" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn không hợp lệ" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287 +#, c-format +msgid "Unknown user \"%s\"" +msgstr "Không xác định ngÆ°á»i sá» dụng \"%s\"" + +#. something went wrong, for sure +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650 +#, c-format +msgid "Failed to determine the mount point for %s" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" +msgstr "Không thể kết nối đến HAL daemon" + +#: ../thunar/main.c:54 +msgid "Open the bulk rename dialog" +msgstr "Mở há»™p thoại đổi tên hà ng loạt" + +#: ../thunar/main.c:56 +msgid "Run in daemon mode" +msgstr "Chạy trong chế Ä‘á»™ Daemon" + +#: ../thunar/main.c:58 +msgid "Run in daemon mode (not supported)" +msgstr "Chạy trong chế Ä‘á»™ Daemon (Không há»— trợ)" + +#: ../thunar/main.c:62 +msgid "Quit a running Thunar instance" +msgstr "" + +#: ../thunar/main.c:64 +msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" +msgstr "" + +#: ../thunar/main.c:66 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "In thông tin phiên bản và thoát" + +#. setup application name +#: ../thunar/main.c:88 +msgid "Thunar" +msgstr "" + +#. initialize Gtk+ +#: ../thunar/main.c:102 +msgid "[FILES...]" +msgstr "" + +#: ../thunar/main.c:109 +#, c-format +msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" +msgstr "Thunar: Không thể hiển thị: %s\n" + +#. yep, there's an error, so print it +#: ../thunar/main.c:114 +#, c-format +msgid "Thunar: %s\n" +msgstr "" + +#: ../thunar/main.c:125 +msgid "The Thunar development team. All rights reserved." +msgstr "" + +#: ../thunar/main.c:126 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." +msgstr "" + +#: ../thunar/main.c:127 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Vui lòng thông báo lá»—i đến <%s>." + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +msgid "Sort By _Name" +msgstr "Sắp xếp theo tên" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +msgid "Keep items sorted by their name" +msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo tên" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +msgid "Sort By _Size" +msgstr "Sắp xếp theo kÃch thÆ°á»›c" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +msgid "Keep items sorted by their size" +msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo kÃch thÆ°á»›c" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +msgid "Sort By _Type" +msgstr "Sắp xếp theo loại" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +msgid "Keep items sorted by their type" +msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo loại" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +msgid "Sort By Modification _Date" +msgstr "Sắp xếp theo ngà y chỉnh sá»a" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +msgid "Keep items sorted by their modification date" +msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo ngà y chỉnh sá»a" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +msgid "_Ascending" +msgstr "Tăng dần" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +msgid "Sort items in ascending order" +msgstr "Sắp xếp theo thứ tá»± tăng dần" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +msgid "_Descending" +msgstr "Giảm dần" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +msgid "Sort items in descending order" +msgstr "Sắp xếp theo thứ tá»± giảm dần" + +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453 +msgid "Failed to launch operation" +msgstr "Không thể bắt đầu hoạt Ä‘á»™ng" + +#. failed to launch exo-eject, inform the user about this +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534 +#, c-format +msgid "Failed to execute \"%s\"" +msgstr "Không thể thá»±c thi \"%s\"" + +#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline +#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\"" +msgstr "Không thể mở \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1133 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\": %s" +msgstr "Không thể mở \"%s\": %s" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203 +msgid "Copying files..." +msgstr "Äang Copy Files..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1237 +msgid "Creating symbolic links..." +msgstr "Äang tạo các liên kết kà hiệu..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1277 +msgid "Moving files into the trash..." +msgstr "Äang di chuyển các File và o thùng rác..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1282 +msgid "Moving files..." +msgstr "Äang di chuyển..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to\n" +"permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" +"Bạn có chắc chắn muốn \n" +"xóa vÄ©nh viá»…n \"%s\"?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1367 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the selected file?" +msgid_plural "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the %u selected files?" +msgstr[0] "" +"Bạn có chắc chắn muốn xóa vÄ©nh viá»…n\n" +"File %u đã chá»n?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1387 +msgid "If you delete a file, it is permanently lost." +msgstr "Nếu bạn xóa má»™t File, nó sẽ vÄ©nh viá»…n mất Ä‘i" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +msgid "Deleting files..." +msgstr "Äang xóa Files..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1449 +msgid "Creating files..." +msgstr "Äang tạo Files..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1489 +msgid "Creating directories..." +msgstr "Äang tạo thÆ° mục..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1527 +msgid "Remove all files and folders from the Trash?" +msgstr "Loại bá» tất cả các Files và thÆ° mục từ thùng rác" + +#. append the "Empty Trash" menu action +#. add the "Empty Trash" menu item +#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122 +#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Xóa sạch thùng rác" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1536 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Nếu bạn xóa sạch thùng rác, tất cả các mục sẽ vÄ©nh viá»…n mât Ä‘iChú ý rằng bạn " +"cÅ©ng có thể xóa chúng má»™t cách riêng lẽ" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1553 +msgid "Emptying the Trash..." +msgstr "Äang xóa sạch thùng rác..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1607 +#, c-format +msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" +msgstr "Không thể xác định Ä‘Æ°á»ng dẫn gốc cho \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#, c-format +msgid "Create the folder \"%s\"?" +msgstr "Tạo thÆ° mục \"%s\"?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1639 +msgid "C_reate Folder" +msgstr "Tạ_o thÆ° mục" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1645 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " +"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" +msgstr "" +"ThÆ° mục \"%s\" không còn tồn tại nữa, nhÆ°g có yêu cầu phục hồi táºp tin \"%s" +"\" từ thùng rác. Bạn có muốn tạo lại thÆ° mục nà y nữa ko?" + +#. display an error dialog +#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#, c-format +msgid "Failed to restore \"%s\"" +msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1689 +msgid "Restoring files..." +msgstr "Äang phục hồi táºp tin" + +#. tell the user that it didn't work +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to set default application for \"%s\"" +msgstr "Thất bại để thiết láºp ứng dụng mặc định cho %s" + +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360 +msgid "No application selected" +msgstr "ChÆ°a có ứng dụng nà o được chá»n" + +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 +#, c-format +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Ứng dụng đã chá»n được dùng để mở táºp tin nà y và những táºp tin cùng kiểu \"%s" +"\"." + +#. add the "Other Application..." choice +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504 +msgid "_Other Application..." +msgstr "Các ứng dụng " + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143 +msgid "Open With" +msgstr "Mở vá»›i" + +#. create the "Custom command" expand +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294 +msgid "Use a _custom command:" +msgstr "Sá» _dụng lệnh tuỳ biến" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295 +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Sá» dụng má»™t lệng tuỳ biến cho má»™t ứng dụng mà ko có ở bên trên danh sách ứng " +"dụng" + +#. create the "Custom command" button +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Duyệt" + +#. create the "Use as default for this kind of file" button +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320 +msgid "Use as _default for this kind of file" +msgstr "Sá» dụng nhÆ° _mặc định cho kiểu file nà y" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489 +#, c-format +msgid "Failed to add new application \"%s\"" +msgstr "Thất bại trong việc thêm ứng dụng má»›i \"%s\"" + +#. append the "Remove Launcher" item +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605 +msgid "_Remove Launcher" +msgstr "Xoá liên kết" + +#. update the header label +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701 +#, c-format +msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" +msgstr "Mở <i>%s</i> and những dạng file \"%s\" vá»›i:" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 +#, c-format +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "Duyệt hệ thống táºp tin để chá»n má»™t ứng dụng để mở loại file \"%s\"." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 +#, c-format +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "Äổi ứng dụng mặc định cho loại file \"%s\" thà nh ứng dụng." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá \"%s\"?" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768 +msgid "" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"\n" +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +msgstr "" +"Hà nh Ä‘á»™ng nà y sẽ xoá trình khởi Ä‘á»™ng ứng dụng trong trình Ä‘Æ¡n ngữ cảnh nà y , " +"nhÆ°g sẽ không gỡ bá» bản thân ứng dụng.\n" +"\n" +"Bạn chỉ có thể xoá trình khởi Ä‘á»™ng ứng dụng mà được tạo thông qua ô lệnh tuỳ " +"biến trong há»™p thoại \"Mở vá»›i\" của trình quản lý táºp tin." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +msgid "Select an Application" +msgstr "Lá»±a chá»n ứng dụng" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +msgid "All Files" +msgstr "Tất cả táºp tin" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +msgid "Executable Files" +msgstr "Các táºp tin có thể thá»±c thi được" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +msgid "Perl Scripts" +msgstr "Kịch bản Perl" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +msgid "Python Scripts" +msgstr "Kịch bản Python" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +msgid "Ruby Scripts" +msgstr "Kịch bản Ruby" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +msgid "Shell Scripts" +msgstr "Kịch bản shell" + +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324 +msgid "None available" +msgstr "Không khả dụng" + +#. append the "Recommended Applications:" category +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Các ứng dụng Ä‘á» nghị" + +#. append the "Other Applications:" category +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368 +msgid "Other Applications" +msgstr "Các ứng dụng khác" + +#. tell the user that we cannot paste +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste" +msgstr "Không có dữ liệu trong clipboard để chép và o" + +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +msgid "Configure Columns in the Detailed List View" +msgstr "Cấu hình cá»™t trong khung nhìn theo danh sách chi tiết" + +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +msgid "Visible Columns" +msgstr "Các cá»™t hiện hữu" + +#. create the top label for the column editor dialog +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +msgid "" +"Choose the order of information to appear in the\n" +"detailed list view." +msgstr "" +"Chá»n tráºt tá»± thông tin xuất hiện trong\n" +"khung nhìn danh sách chi tiết." + +#. create the "Move Up" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +msgid "Move _Up" +msgstr "Dá»i _lên" + +#. create the "Move Down" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Dá»i _xuống" + +#. create the "Show" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +msgid "_Show" +msgstr "_Hiện" + +#. create the "Hide" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +msgid "Hi_de" +msgstr "Ẩ_n" + +#. create the "Use Default" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Sá» dụng mặc địn_h" + +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +msgid "Column Sizing" +msgstr "KÃch thÆ°á»›c cá»™t" + +#. create the label that explains the column sizing option +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +msgid "" +"By default columns will be automatically expanded if\n" +"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" +"able this behavior below the file manager will always\n" +"use the user defined column widths." +msgstr "" +"Theo mặc định các cá»™t sẽ được tá»± Ä‘á»™ng mở rá»™ng nếu\n" +"cần để chắc rằng ná»™i dung có thể Ä‘c nhìn thấy toà n bá»™. Nếu bạn vô\n" +"hiệu hoá tÃnh năng nà y thì trình quản lý táºp tin sẽ luôn luôn \n" +"dùng Ä‘á»™ rá»™ng cá»™t do ngÆ°á»i dùng định nghÄ©a." + +#. create the "Automatically expand columns as needed" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +msgid "Automatically _expand columns as needed" +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng mở _rá»™ng cá»™t khi cần thiết" + +#. the file_time is invalid +#. reset page title +#. tell the user that we're unable to determine the file info +#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:766 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +msgid "Compact directory listing" +msgstr "Thu gá»n danh sách thÆ° mục" + +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +msgid "Compact view" +msgstr "Chế Ä‘á»™ thu gá»n" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163 +msgid "C_reate" +msgstr "_Tạo" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Nháºp tên má»›i" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520 +#, c-format +msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" +msgstr "Không thế chuyển tên file \"%s\" qua chế Ä‘á»™ mã hoá mặc cục bá»™" + +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392 +#, c-format +msgid "Invalid filename \"%s\"" +msgstr "Tên file \"%s\" không hợp lệ" + +#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721 +#, c-format +msgid "The working directory must be an absolute path" +msgstr "ThÆ° mục là m việc phải là đưá»ng dần dẫn tuyệt đối" + +#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729 +#, c-format +msgid "Atleast one filename must be specified" +msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu má»™t tên file" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +msgid "Configure _Columns..." +msgstr "Cấu hình các _cá»™t" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +msgid "Configure the columns in the detailed list view" +msgstr "Cấu hình các cá»™t trong chế Ä‘á»™ xem danh sách chi tiết" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:420 +msgid "Detailed directory listing" +msgstr "Danh sách thÆ° mục chi tiết" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:421 +msgid "Details view" +msgstr "Khung nhìn chi tiết" + +#. create a new dialog window +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84 +#, c-format +msgid "Rename \"%s\"" +msgstr "Äổi tên \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91 +msgid "_Rename" +msgstr "Äổi tê_n" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 +#, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\"" +msgstr "Không thể đổi tên \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248 +msgid "translator-credits" +msgstr "NgÆ°á»i dịch" + +#. display an error message to the user +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Khong mở được trình duyệt tà i liệu" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +msgid "_Yes" +msgstr "_Chấp nháºn" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476 +msgid "Yes to _all" +msgstr "Chấp nháºn tất _cả" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480 +msgid "_No" +msgstr "_Không" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484 +msgid "N_o to all" +msgstr "Khô_ng cho tất cả" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488 +msgid "_Retry" +msgstr "_Thá» lại" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Huá»· bá»" + +#. setup the confirmation dialog +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573 +msgid "Confirm to replace files" +msgstr "Xác nháºn thay thế táºp tin" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579 +msgid "_Skip" +msgstr "_Bá» qua" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580 +msgid "Replace _All" +msgstr "Thay thế tất _cả" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 +msgid "_Replace" +msgstr "_Thay thế" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 +#, c-format +msgid "This folder already contains a file \"%s\"." +msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 +msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" +msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" + +#. +#. Fourth box (size, volume, free space) +#. +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 +msgid "Size:" +msgstr "KÃch thÆ°á»›c:" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 +msgid "Modified:" +msgstr "Thay đổi:" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" +msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +msgid "_Copy here" +msgstr "_Sao chép và o đây" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +msgid "_Move here" +msgstr "_Di chuyển tá»›i đây" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +msgid "_Link here" +msgstr "_Tạo liên kết ở đây" + +#. display an error to the user +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551 +#, c-format +msgid "Failed to execute file \"%s\"" +msgstr "Không thể thá»±c thi táºp tin \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44 +msgid "Name only" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 +msgid "Suffix only" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 +msgid "Name and Suffix" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Ngà y truy cáºp" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +msgid "Date Modified" +msgstr "Ngà y thay đổi" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 +msgid "Group" +msgstr "Nhóm" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 +msgid "MIME Type" +msgstr "Kiểu MIME" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 +msgid "Owner" +msgstr "Chủ sở hữu" + +#. +#. Permissions chooser +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 +msgid "Permissions" +msgstr "Quyá»n hạn" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123 +msgid "File" +msgstr "Táºp tin" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124 +msgid "File Name" +msgstr "Tên file" + +#: ../thunar/thunar-file.c:743 +#, c-format +msgid "The root folder has no parent" +msgstr "ThÆ° mục gốc không có thÆ° mục cha" + +#. create the "back" action +#: ../thunar/thunar-history.c:193 +msgid "Back" +msgstr "Quay lui" + +#: ../thunar/thunar-history.c:193 +msgid "Go to the previous visited folder" +msgstr "Äến thÆ° mục vừa và o trÆ°á»›c đó" + +#. create the "forward" action +#: ../thunar/thunar-history.c:199 +msgid "Forward" +msgstr "Chuyển tiếp" + +#: ../thunar/thunar-history.c:199 +msgid "Go to the next visited folder" +msgstr "Nhảy đến thÆ° mục vừa và o kế tiếp" + +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754 +#, c-format +msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" +msgstr "" +"Không thể nạp biêu tượng từ \"%s\" (%s). Kiểm tra lại sá»± cà i đặt của bạn!" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +msgid "Icon based directory listing" +msgstr "Danh sách thÆ° mục theo biểu tượng" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +msgid "Icon view" +msgstr "Khung nhìn biểu tượng" + +#. append the "Open" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063 +msgid "_Open" +msgstr "_Mở" + +#. append the "Open in New Window" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Mở trong cá»a sổ má»›i" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +msgid "Open the selected directory in a new window" +msgstr "Mở thÆ° mục đã chá»n trong cá»a sổ má»›i" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "Mở vá»›i ứng dụng _khác" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:891 +msgid "Choose another application with which to open the selected file" +msgstr "CHá»n má»™t ứng dụng khác để mở file đã chá»n" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:646 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Không thể mở táºp tin \"%s\"" + +#. we can just tell that n files failed to open +#: ../thunar/thunar-launcher.c:652 +#, c-format +msgid "Failed to open %d file" +msgid_plural "Failed to open %d files" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:688 +msgid "Are you sure you want to open all folders?" +msgstr "Bạn có chắc muốn mở tất cả thÆ° mục" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:690 +#, c-format +msgid "This will open %d separate file manager window." +msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 +#, c-format +msgid "Open %d New Window" +msgid_plural "Open %d New Windows" +msgstr[0] "" + +#. turn "Open" into "Open in n New Windows" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:786 +#, c-format +msgid "Open in %d New Window" +msgid_plural "Open in %d New Windows" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:787 +#, c-format +msgid "Open the selected directory in %d new window" +msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:807 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:810 +msgid "Open the selected file" +msgid_plural "Open the selected files" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 +msgid "Execute the selected file" +msgid_plural "Execute the selected files" +msgstr[0] "" + +#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:866 +#, c-format +msgid "_Open With \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected file" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:890 +msgid "_Open With Other Application..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:899 +msgid "_Open With Default Applications" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:900 +msgid "Open the selected file with the default application" +msgid_plural "Open the selected files with the default applications" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:955 +#, c-format +msgid "Open With \"%s\"" +msgstr "" + +#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728 +#, c-format +msgid "Failed to mount \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305 +msgid "Desktop (Create Link)" +msgid_plural "Desktop (Create Links)" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306 +msgid "Create a link to the selected file on the desktop" +msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381 +#, c-format +msgid "Send the selected file to \"%s\"" +msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +msgid "broken link" +msgstr "" + +#. generate a text which includes the size of all items in the folder +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244 +#, c-format +msgid "%d item (%s), Free space: %s" +msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" +msgstr[0] "" + +#. just the standard text +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253 +#, c-format +msgid "%d item, Free space: %s" +msgid_plural "%d items, Free space: %s" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277 +#, c-format +msgid "\"%s\" broken link" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281 +#, c-format +msgid "\"%s\" (%s) link to %s" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286 +#, c-format +msgid "\"%s\" (%s) %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the +#. * properties dialog width will be messed up. +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362 +msgid "Original Path:" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn gốc:" + +#. append the image dimensions to the statusbar text +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +msgid "Image Size:" +msgstr "KÃch thÆ°á»›c ảnh" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 +#, c-format +msgid "%d item selected (%s)" +msgid_plural "%d items selected (%s)" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#, c-format +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "" + +#. append the "Create Folder" menu action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138 +msgid "Create _Folder..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287 +msgid "Delete all files and folders in the Trash" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 +msgid "Paste Into Folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +msgid "_Properties..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275 +msgid "The amount of space between the path buttons" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#, c-format +msgid "Open \"%s\" in this window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277 +#, c-format +msgid "Open \"%s\" in a new window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282 +#, c-format +msgid "Create a new folder in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300 +#, c-format +msgid "View the properties of the folder \"%s\"" +msgstr "" + +#. ask the user to enter a name for the new folder +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544 +msgid "New Folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544 +msgid "Create New Folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +msgid "Open Location" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470 +#, c-format +msgid "Failed to launch \"%s\"" +msgstr "Thất bại để mở \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259 +msgid "Icon size" +msgstr "KÃch cỡ biểu tưởng" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +msgid "The icon size for the path entry" +msgstr "KÄ©ch cỡ biểu tượng cho mục Ä‘Æ°á»ng dẫn nà y" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242 +msgid "None" +msgstr "" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244 +msgid "Write only" +msgstr "" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246 +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. 0006 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +msgid "Read & Write" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259 +msgid "Owner:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318 +msgid "Access:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300 +msgid "Group:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +msgid "Others:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364 +msgid "Program:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370 +msgid "Allow this file to _run as a program" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +msgid "" +"Allowing untrusted programs to run\n" +"presents a security risk to your system." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405 +msgid "" +"The folder permissions are inconsistent, you\n" +"may not be able to work with files in this folder." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418 +msgid "Correct folder permissions..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419 +msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +msgid "Stop applying permissions recursively." +msgstr "" + +#. allocate the question dialog +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574 +msgid "Apply recursively?" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580 +msgid "" +"Do you want to apply your changes recursively to\n" +"all files and subfolders below the selected folder?" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +msgid "Do _not ask me again" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666 +msgid "Failed to change group" +msgstr "" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058 +msgid "Failed to apply new permissions" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901 +msgid "Unknown file owner" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032 +msgid "Correct folder permissions automatically?" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034 +msgid "Correct folder permissions" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227 +msgid "File Manager Preferences" +msgstr "" + +#. +#. Display +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "Default View" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302 +msgid "Icon View" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +msgid "Detailed List View" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 +msgid "Compact List View" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 +msgid "Last Active View" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291 +msgid "_Show thumbnails" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +msgid "_Format:" +msgstr "" + +#. +#. Side Pane +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 +msgid "Shortcuts Pane" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 +msgid "_Icon Size:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 +msgid "Very Small" +msgstr "Nhá» nhất" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 +msgid "Smaller" +msgstr "Nhá» hÆ¡n" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 +msgid "Small" +msgstr "Nhá»" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +msgid "Normal" +msgstr "Bình thÆ°á»ng" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 +msgid "Large" +msgstr "Lá»›n" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +msgid "Larger" +msgstr "Lá»›n hÆ¡n" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 +msgid "Very Large" +msgstr "Lá»›n nhất" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +msgid "Show Icon _Emblems" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416 +msgid "Tree Pane" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +msgid "Icon _Size:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 +msgid "Show Icon E_mblems" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" + +#. +#. Behavior +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 +msgid "_Single click to activate items" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 +msgid "" +"Specify the d_elay before an item gets selected\n" +"when the mouse pointer is paused over it:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 +msgid "_Double click to activate items" +msgstr "" + +#. +#. Advanced +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 +msgid "Folder Permissions" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583 +msgid "" +"When changing the permissions of a folder, you\n" +"can also apply the changes to the contents of the\n" +"folder. Select the default behavior below:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 +msgid "Ask everytime" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592 +msgid "Apply to Folder Only" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 +msgid "Apply to Folder and Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606 +msgid "Volume Management" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634 +msgid "" +"Install the \"thunar-volman\" package to use\n" +"the volume management support in Thunar." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 +msgid "" +"Build thunar-vfs with HAL support to use\n" +"the volume management support in Thunar." +msgstr "" + +#. add check button to enable/disable auto mounting +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 +msgid "Enable _Volume Management" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 +msgid "" +"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" +"and media (i.e. how cameras should be handled)." +msgstr "" + +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717 +msgid "Failed to display the volume management settings" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398 +#, c-format +msgid "(%lu hour remaining)" +msgid_plural "(%lu hours remaining)" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403 +#, c-format +msgid "(%lu minute remaining)" +msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408 +#, c-format +msgid "(%lu second remaining)" +msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283 +msgid "Name:" +msgstr "Tên" + +#. +#. Second box (kind, open with, link target) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +msgid "Kind:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +msgid "Open With:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344 +msgid "Link Target:" +msgstr "" + +#. +#. Third box (deleted, modified, accessed) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387 +msgid "Deleted:" +msgstr "Äã xoá" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 +msgid "Accessed:" +msgstr "Äã truy xuất:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453 +msgid "Volume:" +msgstr "á»” Ä‘Ä©a" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477 +msgid "Free Space:" +msgstr "Dung lượng trống" + +#. +#. Emblem chooser +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#. allocate the icon chooser +#. allocate the chooser dialog +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" +msgstr "Chá»n biểu tượng cho \"%s\"" + +#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720 +#, c-format +msgid "Failed to change icon of \"%s\"" +msgstr "Không thể thay đổi biểu tượng của \"%s\"" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807 +#, c-format +msgid "%s - Properties" +msgstr "%s - Các thuá»™c tÃnh" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284 +msgid "_File" +msgstr "_Táºp tin" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286 +msgid "_Send To" +msgstr "_Gởi tá»›i" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334 +msgid "File Context Menu" +msgstr "Menu ngữ cảnh táºp tin" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +msgid "_Add Files..." +msgstr "_Thêm táºp tin" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" +msgstr "Bao gồm những táºp tin thêm và o trong dach sách táºp tin được đổi tên" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +msgid "Clear" +msgstr "Xoá" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +msgid "Clear the file list below" +msgstr "Xoá danh sách file bên dÆ°á»›i" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313 +msgid "_About" +msgstr "_Thông tin" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" +msgstr "Hiển thị thông tin vá» chÆ°Æ¡ng trình đổi tên đồng loạt của Thunar" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +msgid "View the properties of the selected file" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 +msgid "Rename Multiple Files" +msgstr "" + +#. add the "Rename Files" button +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +msgid "_Rename Files" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +msgid "New Name" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +msgid "" +"No renamer modules were found on your system. Please check your\n" +"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" +"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." +msgstr "" + +#. allocate the file chooser +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +msgid "Select files to rename" +msgstr "Chá»n táºp tin để đổi tên" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +msgid "Audio Files" +msgstr "Các táºp tin âm thà nh" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +msgid "Image Files" +msgstr "Các táºp tin hình" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +msgid "Video Files" +msgstr "Các táºp tin video" + +#. just popup the about dialog +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bulk Rename" +msgstr "Äổi tên hà ng loạt" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +msgid "" +"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" +"tool to rename multiple files at once." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +msgid "Remove File" +msgid_plural "Remove Files" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" +msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" +msgstr[0] "" + +#. change title to reflect the standalone status +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +msgid "_Revert Changes" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +msgid "_Skip This File" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Configure the Thunar file manager" +msgstr "" + +#. set window title and icon +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243 +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +msgid "Side Pane (Create Shortcut)" +msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" +msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" +msgstr[0] "" + +#. append the "Mount Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089 +msgid "_Mount Volume" +msgstr "" + +#. append the "Eject Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099 +msgid "E_ject Volume" +msgstr "" + +#. append the "Unmount Volume" menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 +msgid "_Unmount Volume" +msgstr "" + +#. append the remove menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932 +msgid "_Remove Shortcut" +msgstr "" + +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947 +msgid "Re_name Shortcut" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215 +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" +msgstr "" + +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234 +msgid "Failed to add new shortcut" +msgstr "" + +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677 +#, c-format +msgid "Failed to eject \"%s\"" +msgstr "" + +#. display an error dialog to inform the user +#. display an error dialog +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868 +#, c-format +msgid "Failed to unmount \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:177 +msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." +msgstr "" + +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:298 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "" + +#. tell the user that we started calculation +#: ../thunar/thunar-size-label.c:405 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:415 +#, c-format +msgid "%s Bytes" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:507 +#, c-format +msgid "%u item, totalling %s" +msgid_plural "%u items, totalling %s" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335 +msgid "Folder Context Menu" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 +msgid "Create an empty folder within the current folder" +msgstr "" + +#. append the "Cut" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#. append the "Copy" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#. append the "Delete" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +msgid "Select _all Files" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +msgid "Select all files in this window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +msgid "Select _by Pattern..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +msgid "Select all files that match a certain pattern" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +msgid "Du_plicate" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "" + +#. append the "Rename" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230 +msgid "_Rename..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +msgid "_Restore" +msgstr "" + +#. add the "Create Document" sub menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610 +msgid "Create _Document" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314 +msgid "Loading folder contents..." +msgstr "" + +#. ask the user to enter a name for the new empty file +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802 +msgid "New Empty File" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802 +msgid "New Empty File..." +msgstr "" + +#. generate a title for the create dialog +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097 +msgid "Select by Pattern" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112 +msgid "_Pattern:" +msgstr "" + +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549 +msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" +msgstr "" + +#. display an error dialog to the user +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726 +#, c-format +msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059 +#, c-format +msgid "Failed to open directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386 +msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" +msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394 +msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" +msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +msgid "Delete the selected file" +msgid_plural "Delete the selected files" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +msgid "Duplicate the selected file" +msgid_plural "Duplicate each selected file" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +msgid "Create a symbolic link for the selected file" +msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +msgid "Rename the selected file" +msgid_plural "Rename the selected files" +msgstr[0] "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444 +msgid "Restore the selected file" +msgid_plural "Restore the selected files" +msgstr[0] "" + +#. tell the user that no templates were found +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397 +msgid "No Templates installed" +msgstr "" + +#. add the "Empty File" item +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409 +msgid "_Empty File" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174 +msgid "T_rash" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +msgid "Display the contents of the trash can" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. append the "Paste Into Folder" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "" + +#. append the "Properties" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289 +msgid "P_roperties..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago +#: ../thunar/thunar-util.c:119 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago +#: ../thunar/thunar-util.c:124 +#, c-format +msgid "Today at %X" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago +#: ../thunar/thunar-util.c:132 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago +#: ../thunar/thunar-util.c:137 +#, c-format +msgid "Yesterday at %X" +msgstr "" + +#. Days from last week +#: ../thunar/thunar-util.c:145 +#, c-format +msgid "%A at %X" +msgstr "" + +#. Any other date +#: ../thunar/thunar-util.c:150 +#, c-format +msgid "%x at %X" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:285 +msgid "Open New _Window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:285 +msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:288 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:288 +msgid "Close all Thunar windows" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:289 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:289 +msgid "Close this window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:290 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:291 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:291 +msgid "Edit Thunars Preferences" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:292 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:293 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:293 +msgid "Reload the current folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:294 +msgid "_Location Selector" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:295 +msgid "_Side Pane" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:296 +msgid "Zoom I_n" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:296 +msgid "Show the contents in more detail" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:297 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:297 +msgid "Show the contents in less detail" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:298 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:298 +msgid "Show the contents at the normal size" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:299 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:300 +msgid "Open _Parent" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:300 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:301 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:301 +msgid "Go to the home folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:302 +msgid "Go to the desktop folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:303 +msgid "Go to the documents folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:304 +msgid "Go to the downloads folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:305 +msgid "Go to the music folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:306 +msgid "Go to the pictures folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:307 +msgid "Go to the videos folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:308 +msgid "Go to the public folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:309 +msgid "T_emplates" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:309 +msgid "Go to the templates folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:310 +msgid "_Open Location..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:310 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:313 +msgid "Display information about Thunar" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:318 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:318 +msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:319 +msgid "_Pathbar Style" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:319 +msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:320 +msgid "_Toolbar Style" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:320 +msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:321 +msgid "_Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:321 +msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:322 +msgid "_Tree" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:322 +msgid "Toggles the visibility of the tree pane" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:323 +msgid "St_atusbar" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:323 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "" + +#. +#. * add view options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:770 +msgid "View as _Icons" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:770 +msgid "Display folder content in an icon view" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:777 +msgid "View as _Detailed List" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:777 +msgid "Display folder content in a detailed list view" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:784 +msgid "View as _Compact List" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:784 +msgid "Display folder content in a compact list view" +msgstr "" + +#. add the label with the root warning +#: ../thunar/thunar-window.c:846 +msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1870 +msgid "Failed to open parent folder" +msgstr "" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:1896 +msgid "Failed to open the home folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1951 +#, c-format +msgid "Failed to open folder \"%s\"" +msgstr "" + +#. display the "About Templates" dialog +#: ../thunar/thunar-window.c:2076 +msgid "About Templates" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2098 +msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2105 +msgid "" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" +"\n" +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2117 +msgid "Do _not display this message again" +msgstr "" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 +msgid "Failed to display the contents of the trash can" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2204 +msgid "" +"Thunar is a fast and easy to use file manager\n" +"for the Xfce Desktop Environment." +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +msgid "Text of the page's label" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +msgid "A widget to display in place of the usual page label" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +msgid "Don't unload the plugin from memory" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +msgid "Help URL" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +msgid "The URL to the documentation of the renamer" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +msgid "The user visible name of the renamer" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +msgid "The program to execute, possibly with arguments." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +msgid "The URL to access." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +msgid "Use _startup notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +msgid "Select this option to run the command in a terminal window." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +msgid "Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +msgid "Date Taken:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +msgid "Camera Brand:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +msgid "Camera Model:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +msgid "Exposure Program:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +msgid "Flash Fired:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +msgid "Focal Length:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +msgid "Shutter Speed:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +msgid "ISO Speed Ratings:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +msgid "Software:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +msgid "Image Type:" +msgstr "" + +#. update the "Image Size" label +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#, c-format +msgid "%dx%d pixel" +msgid_plural "%dx%d pixels" +msgstr[0] "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +msgid "Con_vert to:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +msgid "Uppercase / Lowercase" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +msgid "Insert _time:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +msgid "_At position:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593 +msgid "Insert Date / Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 +msgid "Camelcase" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +msgid "01, 02, 03, ..." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +msgid "001, 002, 003, ..." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +msgid "0001, 0002, 0003, ..." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +msgid "a, b, c, d, ..." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +msgid "From the front (left)" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +msgid "From the back (right)" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +msgid "Old Name - Text - Number" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +msgid "Number - Text - Old Name" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +msgid "Text - Number" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +msgid "Number - Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +msgid "Date Picture Taken" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +msgid "_Text:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +msgid "Insert / Overwrite" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +msgid "_Number Format:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +msgid "_Start With:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +msgid "Text _Format:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +msgid "Remove _From Position:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +msgid "_To Position:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +msgid "Remove Characters" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +msgid "_Search For:" +msgstr "" + +#. reset to default tooltip +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +msgid "Enter the text to search for in the file names." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +msgid "Regular _Expression" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +msgid "Replace _With:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +msgid "C_ase Sensitive Search" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" + +#. setup a tooltip with the error message +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#, c-format +msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +msgid "Search & Replace" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176 +#, c-format +msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197 +msgid "Send _directly" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179 +msgid "Send com_pressed" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181 +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192 +#, c-format +msgid "Send %d file as compressed archive?" +msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" +msgstr[0] "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 +msgid "Send as _archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" + +#. allocate the progress dialog +#. setup the label +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274 +msgid "Compressing files..." +msgstr "" + +#. tell the user that the command failed +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299 +#, c-format +msgid "ZIP command terminated with error %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436 +#, c-format +msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" +msgstr "" + +#. tell the user that we failed to compress the file(s) +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459 +#, c-format +msgid "Failed to compress %d file" +msgid_plural "Failed to compress %d files" +msgstr[0] "" + +#. tell the user that we failed +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600 +msgid "Failed to compose new email" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mail Recipient" +msgstr "" + +#. tell the user that we failed to connect to the trash +#. display an error message to the user +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +msgid "Failed to connect to the Trash" +msgstr "" + +#. tell the user whether the trash is full or empty +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +msgid "Trash contains files" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +msgid "Trash is empty" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +msgid "Display the trash can" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +msgid "Custom Actions" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +msgid "" +"You can configure custom actions that will appear in the\n" +"file managers context menus for certain kinds of files." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +msgid "Add a new custom action." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +msgid "Edit the currently selected action." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +msgid "Delete the currently selected action." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +msgid "Move the currently selected action up by one row." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +msgid "Move the currently selected action down by one row." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +msgid "Edit Action" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +msgid "Create Action" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +msgid "Failed to save actions to disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to delete\n" +"action \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." +msgstr "" + +#. +#. Basic +#. +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +msgid "_Description:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +msgid "_Command:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +msgid "_Icon:" +msgstr "" + +#. setup a label to tell that no icon was selected +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +msgid "No icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +msgid "" +"The following command parameters will be\n" +"substituted when launching the action:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +msgid "the path to the first selected file" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +msgid "the paths to all selected files" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#, c-format +msgid "directory containing the file that is passed in %f" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#, c-format +msgid "directories containing the files that are passed in %F" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +msgid "the first selected filename (without path)" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +msgid "the selected filenames (without paths)" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +msgid "Appearance Conditions" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +msgid "_File Pattern:" +msgstr "_Mẫu táºp tin:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +msgid "Appears if selection contains:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +msgid "_Directories" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +msgid "_Audio Files" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +msgid "_Image Files" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +msgid "_Text Files" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +msgid "_Video Files" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +msgid "_Other Files" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +msgid "" +"This page lists the conditions under which the\n" +"action will appear in the file managers context\n" +"menus. The file patterns are specified as a list\n" +"of simple file patterns separated by semicolons\n" +"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n" +"context menu of a file or folder, atleast one of\n" +"these patterns must match the name of the file\n" +"or folder. Additionally, you can specify that the\n" +"action should only appear for certain kinds of\n" +"files." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 +#, c-format +msgid "Unknown element <%s>" +msgstr "Không biết phần tá» <%s>" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798 +#, c-format +msgid "End element handler called while in root context" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886 +#, c-format +msgid "Unknown closing element <%s>" +msgstr "Không biết phần tỠđóng <%s>" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332 +#, c-format +msgid "Failed to determine save location for uca.xml" +msgstr "Không tìm được nÆ¡i lữu trữ file uca.xml" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447 +#, c-format +msgid "Command not configured" +msgstr "Lệnh chÆ°a được cấu hình" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 +msgid "Configure c_ustom actions..." +msgstr "Cấu hình hà nh Ä‘á»™ng t_uỳ biến" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to launch action \"%s\"." +msgstr "Không thể thá»±c hiện hà nh Ä‘á»™ng" + +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Và dụ cho má»™t hà nh Ä‘á»™ng tuỳ biến" + +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Mở Terminal tại thÆ° mục nà y" + +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Thiết láºp ảnh ná»n" + +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Duyệt hê thống táºp tin vá»›i trình quản lý táºp tin" + +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Trình quản lý táºp tin Thunar" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Mở thÆ° mục" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +msgid "Open Folder with Thunar" +msgstr "Mở thÆ° mục nà y vá»›i Thunar" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open the specified folders in Thunar" +msgstr "Mở các thÆ° mục chỉ trÆ°á»›c trong Thunar" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 073781799..e02f4277f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,16 +2,17 @@ # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # kangkang <kanger@gmail.com>, 2006. -# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008. -# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009 +# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2009. +# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009. +# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-08 17:41-0800\n" -"Last-Translator: Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n" "Language-Team: Chinese <xfce-i18n@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "æ— æ³•è§£æžæ–‡ä»¶" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503 #, c-format msgid "Invalid file name" -msgstr "æ— æ•ˆæ–‡ä»¶å" +msgstr "æ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶å" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510 #, c-format @@ -64,29 +65,29 @@ msgstr "åªæœ‰æœ¬åœ°æ–‡ä»¶å¯ä»¥è¢«é‡å‘½å" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81 msgid "Preparing..." -msgstr "准备ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨å‡†å¤‡..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542 #, c-format msgid "Failed to change permissions of \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ \"%s\" çš„æƒé™è®¾å®š" +msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹â€œ%sâ€çš„æƒé™è®¾å®š" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355 #, c-format msgid "Failed to change file owner of \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ–‡ä»¶ \"%s\" 的拥有者" +msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ–‡ä»¶â€œ%sâ€çš„所有者" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356 #, c-format msgid "Failed to change file group of \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ–‡ä»¶ \"%s\" 的群组" +msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ–‡ä»¶â€œ%sâ€æ‰€å±žçš„用户组" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" -msgstr "文件 \"%s\" å·²å˜åœ¨" +msgstr "文件“%sâ€å·²ç»å˜åœ¨" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462 #, c-format @@ -103,13 +104,13 @@ msgstr "æ— æ³•ä»¥è¯»æ–¹å¼æ‰“å¼€ \"%s\" " #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "æ— æ³•ä»¥å†™æ–¹å¼æ‰“å¼€ \"%s\" " +msgstr "打开è¦å†™å…¥çš„“%sâ€å¤±è´¥" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291 #, c-format msgid "Failed to write data to \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•å°†æ•°æ®å†™å…¥ \"%s\"" +msgstr "写入数æ®åˆ°â€œ%sâ€å¤±è´¥" #. display an error to the user #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239 @@ -117,43 +118,43 @@ msgstr "æ— æ³•å°†æ•°æ®å†™å…¥ \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤ \"%s\"" +msgstr "åˆ é™¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274 #, c-format msgid "Failed to read data from \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ä»Ž \"%s\" 读å–æ•°æ®" +msgstr "从“%sâ€è¯»å–æ•°æ®å¤±è´¥" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368 #, c-format msgid "copy of %s" -msgstr "%s çš„æ‹·è´" +msgstr "%s 的副本" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369 #: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "%s 的连接" +msgstr "%s 的链接" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372 #, c-format msgid "another copy of %s" -msgstr "%s çš„å¦ä¸€ä»½æ‹·è´" +msgstr "%s çš„å¦ä¸€ä»½å‰¯æœ¬" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373 #, c-format msgid "another link to %s" -msgstr "%s çš„å¦ä¸€ä¸ªè¿žæŽ¥" +msgstr "%s çš„å¦ä¸€ä¸ªé“¾æŽ¥" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376 #, c-format msgid "third copy of %s" -msgstr "%s 的第三份拷è´" +msgstr "%s 的第三份副本" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377 #, c-format msgid "third link to %s" -msgstr "%s 的第三个连接" +msgstr "%s 的第三个链接" #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416 @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr[0] "%2$s 的第 %1$u 份副本" #, c-format msgid "%uth link to %s" msgid_plural "%uth link to %s" -msgstr[0] "%2$s 的第 %1$u 个连接" +msgstr[0] "%2$s 的第 %1$u 个链接" #. unable to stat source file, impossible to copy then #. the file does not exist, don't try to create a symlink then @@ -176,35 +177,35 @@ msgstr[0] "%2$s 的第 %1$u 个连接" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144 #, c-format msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š \"%s\" 的文件信æ¯" +msgstr "确定“%sâ€çš„文件信æ¯å¤±è´¥" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®å½• \"%s\"" +msgstr "创建目录“%sâ€å¤±è´¥" #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519 #, c-format msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå‘½åç®¡é“ \"%s\"" +msgstr "创建命å管é““%sâ€å¤±è´¥" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç¬¦å·è¿žæŽ¥ \"%s\"" +msgstr "创建符å·é“¾æŽ¥â€œ%sâ€å¤±è´¥" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550 #, c-format msgid "Special files cannot be copied" -msgstr "æ–‡ä»¶æ— æ³•å¤åˆ¶" +msgstr "ç‰¹æ®Šæ–‡ä»¶æ— æ³•è¢«å¤åˆ¶" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630 #, c-format msgid "Symbolic links are not supported" -msgstr "ä¸æ”¯æŒç¬¦å·è¿žæŽ¥" +msgstr "ä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥" #. ...and a special display name #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396 @@ -216,28 +217,28 @@ msgstr "文件系统" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223 #, c-format msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "å¤åˆ¶ \"%s\" 到 \"%s\" 失败" +msgstr "å¤åˆ¶â€œ%sâ€åˆ°â€œ%sâ€å¤±è´¥" #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290 #, c-format msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥ \"%s\" 至 \"%s\"" +msgstr "æ— æ³•é“¾æŽ¥â€œ%sâ€è‡³â€œ%sâ€" #. generate a useful error message #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367 #, c-format msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ç§»åŠ¨ \"%s\" 至 \"%s\"" +msgstr "æ— æ³•ç§»åŠ¨â€œ%sâ€è‡³â€œ%sâ€" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946 #, c-format msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" -msgstr "统一资æºæ ‡å¿— \"%s\" 连接到垃圾箱ä¸ä¸€ä¸ªæ— 效的资æº" +msgstr "统一资æºæ ‡å¿—(URI) “%sâ€è¿žæŽ¥åˆ°å›žæ”¶ç«™ä¸ä¸€ä¸ªæ— 效的资æº" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123 msgid "Trash" -msgstr "垃圾箱" +msgstr "回收站" #. we don't support copying files within the trash #. we don't support moving files within the trash @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "垃圾箱" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431 #, c-format msgid "Cannot move or copy files within the trash" -msgstr "æ— æ³•æŠŠæ–‡ä»¶ç§»åŠ¨æˆ–å¤åˆ¶åˆ°åžƒåœ¾ç®±" +msgstr "æ— æ³•æŠŠæ–‡ä»¶ç§»åŠ¨æˆ–å¤åˆ¶åˆ°å›žæ”¶ç«™" #. no "ask-replace" handler, fallback to "ask" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401 @@ -255,7 +256,7 @@ msgid "" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -"文件 \"%s\" å·²ç»å˜åœ¨ã€‚您想è¦ç”¨ä¸€ä¸ªç©ºæ–‡ä»¶æ›¿æ¢å®ƒå—?\n" +"文件“%sâ€å·²ç»å˜åœ¨ã€‚您想è¦ç”¨ä¸€ä¸ªç©ºæ–‡ä»¶æ›¿æ¢å®ƒå—?\n" "\n" "如果您替æ¢ä¸€ä¸ªå·²å˜åœ¨çš„文件,它的内容将被覆盖。" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "æ— æ³•ä»Žæ–‡ä»¶ %s 载入应用程åº" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤ \"%s\":%s" +msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤â€œ%sâ€: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132 msgid "Command" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "%s 文档" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362 #, c-format msgid "The URI \"%s\" is invalid" -msgstr "统一资æºæ ‡å¿— \"%s\" æ˜¯æ— æ•ˆçš„" +msgstr "统一资æºæ ‡å¿—(URI) “%sâ€ æ˜¯æ— æ•ˆçš„" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800 #, c-format @@ -330,18 +331,18 @@ msgstr "è·¯å¾„å¤ªé•¿ï¼Œæ— æ³•æ”¾å…¥ç¼“å†²åŒº" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903 #, c-format msgid "URI too long to fit into buffer" -msgstr "URI å¤ªé•¿ï¼Œæ— æ³•æ”¾å…¥ç¼“å†²åŒº" +msgstr "统一资æºæ ‡å¿—(URI)å¤ªé•¿ï¼Œæ— æ³•æ”¾å…¥ç¼“å†²åŒº" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233 #, c-format msgid "Operation not supported" -msgstr "æ“作ä¸æ”¯æŒ" +msgstr "ä¸æ”¯æŒæ¤æ“作" #. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396) #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335 #, c-format msgid "Invalidly escaped characters" -msgstr "æ— æ•ˆé€ƒé€¸å—符" +msgstr "æ— æ•ˆçš„è½¬ä¹‰å—符" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121 msgid "Size" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "期望的缩略图大å°" #. update the progress information #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175 msgid "Collecting files..." -msgstr "æœé›†æ–‡ä»¶ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨æœé›†æ–‡ä»¶..." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 #, c-format @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "æ— æ•ˆçš„è·¯å¾„" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "未知用户 \"%s\"" +msgstr "未知用户“%sâ€" #. something went wrong, for sure #. display an error dialog to inform the user @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Thunar: %s\n" #: ../thunar/main.c:125 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -msgstr "Thunar å¼€å‘å°ç»„。ä¿ç•™æ‰€æœ‰ç‰ˆæƒã€‚" +msgstr "Thunar å¼€å‘团队,版æƒæ‰€æœ‰ã€‚" #: ../thunar/main.c:126 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." @@ -499,41 +500,41 @@ msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨æ“作" #: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œ \"%s\"" +msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œâ€œ%sâ€" #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline #: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ \"%s\"" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€" #: ../thunar/thunar-application.c:1133 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ \"%s\": %s" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€: %s" #: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203 msgid "Copying files..." -msgstr "å¤åˆ¶æ–‡ä»¶ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ–‡ä»¶..." #: ../thunar/thunar-application.c:1237 msgid "Creating symbolic links..." -msgstr "建立符å·è¿žç»“ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ç¬¦å·é“¾æŽ¥..." #: ../thunar/thunar-application.c:1277 msgid "Moving files into the trash..." -msgstr "移动文件到回收站ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨ç§»åŠ¨æ–‡ä»¶åˆ°å›žæ”¶ç«™..." #: ../thunar/thunar-application.c:1282 msgid "Moving files..." -msgstr "移动文件ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨ç§»åŠ¨æ–‡ä»¶..." #: ../thunar/thunar-application.c:1362 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -msgstr "您确定真的è¦å½»åº•åˆ 除文件\"%s\"å—?" +msgstr "您确定è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å—?" #: ../thunar/thunar-application.c:1367 #, c-format @@ -543,27 +544,27 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" -msgstr[0] "您确定真的è¦å½»åº•åˆ 除选ä¸çš„ %u 文件å—?" +msgstr[0] "您确定è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤é€‰ä¸çš„ %u 文件å—?" #: ../thunar/thunar-application.c:1387 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "å¦‚æžœåˆ é™¤äº†æ–‡ä»¶ï¼Œå®ƒä¸ä¼šå†è¢«æ¢å¤ã€‚" +msgstr "å¦‚æžœæ–‡ä»¶è¢«åˆ é™¤ï¼Œå®ƒä¸ä¼šå†è¢«æ¢å¤ã€‚" #: ../thunar/thunar-application.c:1397 msgid "Deleting files..." -msgstr "åˆ é™¤æ–‡ä»¶ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨åˆ 除文件..." #: ../thunar/thunar-application.c:1449 msgid "Creating files..." -msgstr "建立文件ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹æ–‡ä»¶..." #: ../thunar/thunar-application.c:1489 msgid "Creating directories..." -msgstr "建立目录ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ç›®å½•..." #: ../thunar/thunar-application.c:1527 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" -msgstr "移除垃圾箱ä¸æ‰€æœ‰çš„文件和文件夹å—?" +msgstr "移除回收站ä¸æ‰€æœ‰çš„文件和文件夹å—?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item @@ -571,29 +572,28 @@ msgstr "移除垃圾箱ä¸æ‰€æœ‰çš„文件和文件夹å—?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122 #: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" -msgstr "清空垃圾箱(_E)" +msgstr "清空回收站(_E)" #: ../thunar/thunar-application.c:1536 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -"å¦‚æžœä½ é€‰æ‹©æ¸…ç©ºåžƒåœ¾ç®±ï¼Œæ‰€æœ‰åœ¨é‡Œé¢çš„é¡¹ç›®éƒ½ä¼šè¢«æ°¸ä¹…åˆ é™¤ï¼Œè¯·ç¡®å®šæ˜¯å¦çœŸçš„è¦æ°¸ä¹…åˆ " -"除。" +"如果您选择清空回收站,里é¢æ‰€æœ‰é¡¹ç›®éƒ½ä¼šè¢«æ°¸ä¹…åˆ é™¤ã€‚æ‚¨è¿˜å¯ä»¥ç‹¬è‡ªåˆ 除æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚" #: ../thunar/thunar-application.c:1553 msgid "Emptying the Trash..." -msgstr "清空垃圾箱ä¸...." +msgstr "æ£åœ¨æ¸…空回收站..." #: ../thunar/thunar-application.c:1607 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š \"%s\" 的原始ä½ç½®" +msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šâ€œ%sâ€çš„原始ä½ç½®" #: ../thunar/thunar-application.c:1635 #, c-format msgid "Create the folder \"%s\"?" -msgstr "新建文件夹 \"%s\" ?" +msgstr "新建文件夹“%sâ€ï¼Ÿ" #: ../thunar/thunar-application.c:1639 msgid "C_reate Folder" @@ -605,25 +605,25 @@ msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " "file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" msgstr "" -" \"%s\" 文件夹已ç»ä¸å†å˜åœ¨ï¼Œä½†æ˜¯ä»Žåžƒåœ¾ç®±ä¸æŠŠ \"%s\" 文件还原需è¦ã€‚ä½ æƒ³å†æ¬¡åˆ›" -"建这个文件夹å—?" +"文件夹“%sâ€å·²ç»ä¸å†å˜åœ¨ï¼Œä½†æ˜¯ä»Žå›žæ”¶ç«™ä¸æŠŠâ€œ%sâ€æ–‡ä»¶è¿˜åŽŸéœ€è¦æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚ä½ æƒ³\n" +"å†æ¬¡åˆ›å»ºè¿™ä¸ªæ–‡ä»¶å¤¹å—?" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1682 #, c-format msgid "Failed to restore \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ¢å¤ \"%s\"" +msgstr "æ¢å¤â€œ%sâ€å¤±è´¥" #: ../thunar/thunar-application.c:1689 msgid "Restoring files..." -msgstr "æ¢å¤æ–‡ä»¶ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨æ¢å¤æ–‡ä»¶..." #. tell the user that it didn't work #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ä¸º \"%s\" 设定预设应用程åº" +msgstr "æ— æ³•ä¸ºâ€œ%sâ€è®¾å®šé¢„设应用程åº" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360 msgid "No application selected" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "打开方å¼" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294 msgid "Use a _custom command:" -msgstr "使用自定义的命令(_C):" +msgstr "使用自定义的命令(_C):" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295 msgid "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "将打开 \"%s\" 类型文件的预设应用程åºæ”¹è®¾ä¸ºæ‰€é€‰æ‹©ç¨‹ #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "您确定真的è¦å½»åº•åˆ 除 \"%s\" å—?" +msgstr "您确定真的è¦åˆ 除“%sâ€å—?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768 msgid "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgid "" msgstr "" "将会在上下文èœå•ä¸åˆ 除程åºå¯åŠ¨å™¨ï¼Œä½†æ˜¯ä¸ä¼šå¸è½½ç¨‹åºæœ¬èº«ã€‚\n" "\n" -"您åªèƒ½åˆ 除使用文件管ç†å™¨\"打开\"对è¯æ¡†åˆ›å»ºçš„自定义的应用程åºå¯åŠ¨å™¨ã€‚" +"您åªèƒ½åˆ 除使用文件管ç†å™¨â€œæ‰“开方å¼â€å¯¹è¯æ¡†åˆ›å»ºçš„自定义的应用程åºå¯åŠ¨å™¨ã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 @@ -916,7 +916,10 @@ msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å\"%s\"" msgid "translator-credits" msgstr "" "kangkang <kanger@gmail.com>\n" -"jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>" +"jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>\n" +"Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n" +"Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>\n" +"Aron Xu <aronmalache@163.com>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed @@ -930,7 +933,7 @@ msgstr "是(_Y)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:476 msgid "Yes to _all" -msgstr "全部是(_A)" +msgstr "全部选是(_A)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:480 msgid "_No" @@ -938,7 +941,7 @@ msgstr "å¦(_N)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:484 msgid "N_o to all" -msgstr "全部å¦(_O)" +msgstr "全部选å¦(_O)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:488 msgid "_Retry" @@ -968,7 +971,7 @@ msgstr "替æ¢(_R)" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." -msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为 \"%s\" 的文件。" +msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为“%sâ€çš„文件。" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" @@ -980,12 +983,12 @@ msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„文件," #: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 msgid "Size:" -msgstr "大å°ï¼š" +msgstr "大å°:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 msgid "Modified:" -msgstr "修改:" +msgstr "最近修改:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" @@ -1001,26 +1004,26 @@ msgstr "移动到这里(_M)" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Link here" -msgstr "连接到这里(_L)" +msgstr "链接到这里(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶ \"%s\"" +msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶â€œ%sâ€" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:44 msgid "Name only" -msgstr "åªæœ‰å称" +msgstr "ä»…å称" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Suffix only" -msgstr "åªæœ‰åŽç¼€" +msgstr "ä»…åŽç¼€" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 msgid "Name and Suffix" -msgstr "å称与åŽç¼€" +msgstr "å称和åŽç¼€" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 @@ -1034,7 +1037,7 @@ msgstr "修改时间" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 msgid "Group" -msgstr "群组" +msgstr "用户组" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 msgid "MIME Type" @@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr "MIME 类型" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 msgid "Owner" -msgstr "拥有者" +msgstr "所有者" #. #. Permissions chooser @@ -1066,12 +1069,12 @@ msgstr "文件å称" #: ../thunar/thunar-file.c:743 #, c-format msgid "The root folder has no parent" -msgstr "æ ¹ç›®å½•æ²¡æœ‰çˆ¶çš„ç›®å½•" +msgstr "æ ¹ç›®å½•æ²¡æœ‰çˆ¶ç›®å½•" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Back" -msgstr "返回" +msgstr "åŽé€€" #: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Go to the previous visited folder" @@ -1080,7 +1083,7 @@ msgstr "转到之å‰æµè§ˆè¿‡çš„文件夹" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Forward" -msgstr "å‘å‰" +msgstr "å‰è¿›" #: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Go to the next visited folder" @@ -1089,7 +1092,7 @@ msgstr "转到之åŽæµè§ˆè¿‡çš„文件夹" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "æ— æ³•ç”± \"%s\" (%s) è½½å…¥å¤‡ç”¨å›¾æ ‡ã€‚è¯·æ£€æŸ¥æ‚¨çš„å®‰è£…ï¼" +msgstr "æ— æ³•ç”±â€œ%sâ€(%s)è½½å…¥å¤‡ç”¨å›¾æ ‡ã€‚è¯·æ£€æŸ¥æ‚¨çš„å®‰è£…ï¼" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 msgid "Icon based directory listing" @@ -1241,7 +1244,7 @@ msgstr[0] "å‘é€æ‰€é€‰æ‹©çš„文件到 \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 msgid "broken link" -msgstr "æ— æ•ˆè¿žæŽ¥" +msgstr "æ— æ•ˆé“¾æŽ¥" #. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2244 @@ -1266,17 +1269,17 @@ msgstr[0] "%d 项" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2277 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "\"%s\" æ— æ•ˆè¿žæŽ¥" +msgstr "“%sâ€æ— 效链接" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2281 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "\"%s\" (%s) 连接至 %s" +msgstr "“%sâ€(%s)链接至 %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2286 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "\"%s\" (%s) %s" +msgstr "“%s†(%s) %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362 msgid "Original Path:" -msgstr "原始路径:" +msgstr "原始路径:" #. append the image dimensions to the statusbar text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 @@ -1308,11 +1311,11 @@ msgstr[0] "已选择 %d 项" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138 msgid "Create _Folder..." -msgstr "新建文件夹(_F)" +msgstr "新建文件夹(_F)..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287 msgid "Delete all files and folders in the Trash" -msgstr "清空垃圾箱ä¸æ–‡ä»¶å’Œæ–‡ä»¶å¤¹" +msgstr "清空回收站ä¸çš„文件和文件夹" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 @@ -1412,16 +1415,16 @@ msgstr "读写" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259 msgid "Owner:" -msgstr "拥有者:" +msgstr "所有者:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318 msgid "Access:" -msgstr "访问:" +msgstr "访问:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300 msgid "Group:" -msgstr "群组" +msgstr "用户组:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Others:" @@ -1439,13 +1442,13 @@ msgstr "å…许æ¤æ–‡ä»¶ä½œä¸ºç¨‹åºæ¥æ‰§è¡Œ(_R)" msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." -msgstr "è¿è¡Œæœªè®¤è¯çš„程åºä¼šä½¿ä½ 的系统å˜åœ¨å®‰å…¨éšæ‚£ã€‚" +msgstr "è¿è¡Œæœªè®¤è¯çš„程åºä¼šä½¿æ‚¨çš„系统å˜åœ¨å®‰å…¨éšæ‚£ã€‚" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." -msgstr "æƒé™ä¸å¤Ÿ,ä¸èƒ½åœ¨è¿™ä¸ªæ–‡ä»¶å¤¹ä¸å¯¹æ–‡ä»¶è¿›è¡Œæ“作。" +msgstr "æƒé™ä¸è¶³,ä¸èƒ½åœ¨è¿™ä¸ªæ–‡ä»¶å¤¹ä¸å¯¹æ–‡ä»¶è¿›è¡Œæ“作。" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418 msgid "Correct folder permissions..." @@ -1607,6 +1610,7 @@ msgid "Shortcuts Pane" msgstr "å¿«æ·æ " #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 +#, fuzzy msgid "_Icon Size:" msgstr "å›¾æ ‡å¤§å°(_I):" @@ -1711,7 +1715,7 @@ msgstr "ç¦ç”¨" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539 msgid "Medium" -msgstr "ä¸é—´" +msgstr "ä¸" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Long" @@ -1738,12 +1742,12 @@ msgid "" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -"改å˜æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™æ—¶ï¼Œä½ å¯ä»¥æŠŠæ”¹å˜åº”用于\n" -"文件夹ä¸çš„内容。选择默认行为:" +"改å˜æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™æ—¶ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥æŠŠæ”¹å˜åº”用于\n" +"文件夹ä¸çš„内容。选择默认行为:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 msgid "Ask everytime" -msgstr "æ¯æ¬¡è¯¢é—®" +msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½è¯¢é—®" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592 msgid "Apply to Folder Only" @@ -1792,61 +1796,61 @@ msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºä»‹è´¨ç®¡ç†å™¨é…置界é¢" #, c-format msgid "(%lu hour remaining)" msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu å°æ—¶å‰©ä½™)" +msgstr[0] "(剩余 %lu å°æ—¶)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403 #, c-format msgid "(%lu minute remaining)" msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu 分钟剩余)" +msgstr[0] "(剩余 %lu 分钟)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408 #, c-format msgid "(%lu second remaining)" msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu 秒剩余)" +msgstr[0] "(剩余 %lu 秒)" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 msgid "General" -msgstr "总体" +msgstr "常规" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283 msgid "Name:" -msgstr "å称:" +msgstr "å称:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 msgid "Kind:" -msgstr "类型:" +msgstr "类型:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Open With:" -msgstr "打开方å¼ï¼š" +msgstr "打开方å¼:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344 msgid "Link Target:" -msgstr "è¿žæŽ¥ç›®æ ‡ï¼š" +msgstr "é“¾æŽ¥ç›®æ ‡:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387 msgid "Deleted:" -msgstr "åˆ é™¤ï¼š" +msgstr "å·²åˆ é™¤:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 msgid "Accessed:" -msgstr "访问:" +msgstr "已访问:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453 msgid "Volume:" -msgstr "å·æ ‡ï¼š" +msgstr "å·æ ‡:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477 msgid "Free Space:" -msgstr "å¯ç”¨ç©ºé—´ï¼š" +msgstr "å¯ç”¨ç©ºé—´:" #. #. Emblem chooser @@ -1958,7 +1962,7 @@ msgstr "选择文件以é‡å‘½å" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 msgid "Audio Files" -msgstr "声音文件" +msgstr "音频文件" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 msgid "Image Files" @@ -1979,8 +1983,7 @@ msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -"Thunar 批é‡é‡å‘½å是一个强大的并且\n" -"å¯æ‰©å±•çš„工具用以一次é‡å‘½å多个文件。" +"Thunar 批é‡é‡å‘½å是用于一次é‡å‘½å多个文件的强大并且å¯æ‰©å±•çš„工具。" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 msgid "Remove File" @@ -2109,7 +2112,7 @@ msgstr "计算ä¸æ¢" #. tell the user that we started calculation #: ../thunar/thunar-size-label.c:405 msgid "Calculating..." -msgstr "计算ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨è®¡ç®—..." #: ../thunar/thunar-size-label.c:415 #, c-format @@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "å¤åˆ¶(_P)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "建立连接(_k)" +msgstr[0] "建立链接(_k)" #. append the "Rename" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230 @@ -2292,15 +2295,15 @@ msgstr "空文件(_E)" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:174 msgid "T_rash" -msgstr "垃圾箱(_R)" +msgstr "回收站(_R)" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "显示垃圾箱" +msgstr "显示回收站" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:630 msgid "Loading..." -msgstr "åŠ è½½ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨åŠ è½½..." #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 @@ -2338,13 +2341,13 @@ msgstr "昨天 %X" #: ../thunar/thunar-util.c:145 #, c-format msgid "%A at %X" -msgstr "%A at %X" +msgstr "%A 在 %X" #. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:150 #, c-format msgid "%x at %X" -msgstr "%x at %X" +msgstr "%x 在 %X" #: ../thunar/thunar-window.c:285 msgid "Open New _Window" @@ -2436,7 +2439,7 @@ msgstr "å‘上一级(_P)" #: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Open the parent folder" -msgstr "打开父文件夹" +msgstr "打开上层文件夹" #: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_Home" @@ -2484,7 +2487,7 @@ msgstr "转到模æ¿æ–‡ä»¶å¤¹" #: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Open Location..." -msgstr "打开ä½ç½®(_L)..." +msgstr "打开ä½ç½®(_O)..." #: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Specify a location to open" @@ -2618,10 +2621,9 @@ msgid "" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"如果您ç»å¸¸åˆ›å»ºåŒä¸€ç±»æ–‡æ¡£ï¼Œå¤åˆ¶ä¸€ä»½è‡³æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚Thunarå°†åŠ å…¥æ¤æ–‡æ¡£çš„æ¡ç›®è‡³ \"æ–°" -"建文档\" èœå•ã€‚ \n" +"如果您ç»å¸¸åˆ›å»ºåŒä¸€ç±»æ–‡æ¡£ï¼Œå¤åˆ¶ä¸€ä»½è‡³æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚Thunar å°†åŠ å…¥æ¤æ–‡æ¡£çš„æ¡ç›®\n""至“新建文档â€èœå•ã€‚\n" "\n" -"æµè§ˆæ—¶å¯ä»¥ä»Ž \"新建文档\" èœå•é€‰æ‹©æ¡ç›®æ–°å»ºæ¤ç±»æ–‡æ¡£ã€‚" +"æµè§ˆæ—¶å¯ä»¥ä»Žâ€œæ–°å»ºæ–‡æ¡£â€èœå•é€‰æ‹©æ¡ç›®æ–°å»ºæ¤ç±»æ–‡æ¡£ã€‚" #: ../thunar/thunar-window.c:2117 msgid "Do _not display this message again" @@ -2630,7 +2632,7 @@ msgstr "ä¸å†æ˜¾ç¤ºæ¤æ¶ˆæ¯(_N)" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2162 msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºåžƒåœ¾ç®±" +msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºå›žæ”¶ç«™" #: ../thunar/thunar-window.c:2204 msgid "" @@ -2743,60 +2745,60 @@ msgstr "å¯åŠ¨å™¨" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 msgid "Link" -msgstr "连接" +msgstr "链接接" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "æ— æ³•ä¿å˜ \"%s\"。" +msgstr "ä¿å˜â€œ%sâ€å¤±è´¥ã€‚" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Date Taken:" -msgstr "æ‹ç…§æ—¥æœŸï¼š" +msgstr "æ‹ç…§æ—¥æœŸ:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Camera Brand:" -msgstr "相机类型:" +msgstr "ç›¸æœºå•†æ ‡:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Camera Model:" -msgstr "相机型å·ï¼š" +msgstr "相机型å·:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Exposure Time:" -msgstr "æ›å…‰æ—¶é—´ï¼š" +msgstr "æ›å…‰æ—¶é—´:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Exposure Program:" -msgstr "æ›å…‰ç¨‹åºï¼š" +msgstr "æ›å…‰ç¨‹åº:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Aperture Value:" -msgstr "光圈:" +msgstr "光圈:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Metering Mode:" -msgstr "测光方å¼ï¼š" +msgstr "测光方å¼:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Flash Fired:" -msgstr "闪光ç¯ï¼š" +msgstr "闪光ç¯:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "Focal Length:" -msgstr "焦è·ï¼š" +msgstr "焦è·:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Shutter Speed:" -msgstr "快门速度:" +msgstr "快门速度:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "ISO Speed Ratings:" -msgstr "感光度:" +msgstr "感光度:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Software:" -msgstr "软件:" +msgstr "软件:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 msgid "Image" @@ -2804,7 +2806,7 @@ msgstr "图åƒ" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 msgid "Image Type:" -msgstr "图åƒç±»åž‹ï¼š" +msgstr "图åƒç±»åž‹:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 @@ -2815,7 +2817,7 @@ msgstr[0] "%dx%d åƒç´ " #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 msgid "Con_vert to:" -msgstr "转æ¢ä¸º(_v):" +msgstr "转æ¢ä¸º(_v):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 msgid "Uppercase / Lowercase" @@ -2838,7 +2840,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 msgid "_At position:" -msgstr "在ä½ç½®(_A):" +msgstr "在ä½ç½®(_A):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593 msgid "Insert Date / Time" @@ -3053,13 +3055,13 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274 msgid "Compressing files..." -msgstr "压缩文件ä¸..." +msgstr "æ£åœ¨åŽ‹ç¼©æ–‡ä»¶..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" -msgstr "ZIP 指令终æ¢ï¼Œé”™è¯¯å· %d" +msgstr "ZIP 命令终æ¢ï¼Œé”™è¯¯å· %d" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385 msgid "Failed to create temporary directory" @@ -3068,7 +3070,7 @@ msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºä¸´æ—¶ç›®å½•" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ä¸º \"%s\" 创建符å·è¿žæŽ¥" +msgstr "æ— æ³•ä¸ºâ€œ%sâ€åˆ›å»ºç¬¦å·é“¾æŽ¥" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459 @@ -3093,7 +3095,7 @@ msgstr "邮件接å—器" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 msgid "Failed to connect to the Trash" -msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥è‡³åžƒåœ¾ç®±" +msgstr "连接至回收站失败" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 @@ -3102,15 +3104,15 @@ msgstr "回收站内有文件" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 msgid "Trash is empty" -msgstr "垃圾箱是空的" +msgstr "回收站是空的" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 msgid "Display the trash can" -msgstr "显示垃圾箱" +msgstr "显示回收站" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 msgid "Trash Applet" -msgstr "垃圾箱å°ç¨‹åº" +msgstr "回收站å°ç¨‹åº" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 msgid "Custom Actions" @@ -3161,7 +3163,7 @@ msgstr "æ— æ³•ä¿å˜åŠ¨ä½œåˆ°ç£ç›˜ã€‚" msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" -msgstr "您确定真的è¦å½»åº•åˆ 除 \"%s\" å—?" +msgstr "您确定真的è¦å½»åº•åˆ 除“%sâ€å—?" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." @@ -3176,7 +3178,7 @@ msgstr "基本" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" -msgstr "å称(_N):" +msgstr "å称(_N):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." @@ -3184,7 +3186,7 @@ msgstr "动作å称将在上下文èœå•ä¸æ˜¾ç¤ºã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" -msgstr "æè¿°(_D):" +msgstr "æè¿°(_D):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" @@ -3194,7 +3196,7 @@ msgstr "当在上下文èœå•ä¸é€‰å–项目时动作æ述将在状æ€æ 显示 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" -msgstr "命令(_C):" +msgstr "命令(_C):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä¸ºæ¤åŠ¨ä½œé€‰æ‹©åº”用程åºã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" -msgstr "å›¾æ ‡(_I):" +msgstr "å›¾æ ‡(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 @@ -3232,7 +3234,7 @@ msgstr "点击æ¤æŒ‰é’®é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå›¾æ ‡æ–‡ä»¶ï¼Œå°†ä¼šæ˜¾ç¤ºä¸Šä¸‹æ–‡èœå•ä»¥ msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" -msgstr "调用动作时下é¢çš„指令å‚数将被替æ¢ï¼š" +msgstr "调用动作时下é¢çš„指令å‚数将被替æ¢:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" @@ -3266,7 +3268,7 @@ msgstr "ç•Œé¢é£Žæ ¼" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" -msgstr "文件模å¼(_F):" +msgstr "文件模å¼(_F):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" @@ -3280,7 +3282,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "显示如果选择包å«ï¼š" +msgstr "显示如果选择包å«:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" @@ -3288,7 +3290,7 @@ msgstr "目录(_D)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" -msgstr "声音文件(_A)" +msgstr "音频文件(_A)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" @@ -3395,17 +3397,14 @@ msgstr "用 Thunar 打开文件夹" msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "在新的 Thunar 窗å£ä¸æ‰“开指定的文件夹" -#, fuzzy #~ msgid "File Manager Settings" -#~ msgstr "文件管ç†å™¨" +#~ msgstr "文件管ç†å™¨è®¾ç½®" -#, fuzzy #~ msgid "Thunar Settings" -#~ msgstr "Thunar: %s\n" +#~ msgstr "Thunar 设置" -#, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" +#~ msgstr "%s (%s)" #~ msgid "Failed to open the templates folder" #~ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ¨¡æ¿æ–‡ä»¶å¤¹" @@ -3419,7 +3418,6 @@ msgstr "在新的 Thunar 窗å£ä¸æ‰“开指定的文件夹" #~ msgid "Failed to open home directory" #~ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å®¶ç›®å½•" -#, fuzzy #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "属性(_P)" -- GitLab