From 6182cb85faec6fe10647f7e2e4a2a0339a5351ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabian Nowak <timystery@arcor.de> Date: Sun, 4 Nov 2012 15:18:07 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated German (de) translation to 99% New status: 736 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/de.po | 222 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5569e947a..6a6b8eaa8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 13:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-04 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-03 16:45+0100\n" "Last-Translator: Harald Judt <harald.judt@gmx.at>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden" #: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1616 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1644 ../thunar/thunar-window.c:2088 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen" @@ -152,20 +152,20 @@ msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1307 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2656 ../thunar/thunar-tree-view.c:1753 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden" #: ../thunar/thunar-application.c:1409 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1615 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" #: ../thunar/thunar-application.c:1410 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1616 msgid "Create New Folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" @@ -238,9 +238,8 @@ msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien…" #: ../thunar/thunar-application.c:1823 -#, fuzzy msgid "Moving files into the trash..." -msgstr "Dateien werden in den Müll verschoben…" +msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben…" #: ../thunar/thunar-application.c:1869 msgid "Creating files..." @@ -251,21 +250,18 @@ msgid "Creating directories..." msgstr "Erstelle Ordner…" #: ../thunar/thunar-application.c:1947 -#, fuzzy msgid "Remove all files and folders from the Trash?" -msgstr "Alle Dateien und Ordner im Müll löschen?" +msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb entfernen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1176 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176 #: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 -#, fuzzy msgid "_Empty Trash" -msgstr "Müllcontainer l_eeren" +msgstr "Papierkorb l_eeren" #: ../thunar/thunar-application.c:1957 -#, fuzzy msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -274,9 +270,8 @@ msgstr "" "gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können." #: ../thunar/thunar-application.c:1974 -#, fuzzy msgid "Emptying the Trash..." -msgstr "Müllcontainer leeren…" +msgstr "Papierkorb wid geleert…" #: ../thunar/thunar-application.c:2020 #, c-format @@ -412,7 +407,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Anwendung auswählen" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" @@ -739,14 +734,14 @@ msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "mit dieser ersetzen?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "" "Die Desktopdatei \"%s\" befindet sich in an einem unsicheren Ort und ist " -"nicht als ausführbar gekennzeichnet. Vertrauen Sie dem Programm nicht, klicken " -"Sie auf Abbrechen." +"nicht als ausführbar gekennzeichnet. Vertrauen Sie dem Programm nicht, " +"klicken Sie auf Abbrechen." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 msgid "_Launch Anyway" @@ -805,7 +800,7 @@ msgstr "Gruppe" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-Typ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:415 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -877,13 +872,12 @@ msgstr "Ungültige .desktop-Datei" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s auf %s" #. extend history tooltip with function of the button #: ../thunar/thunar-history-action.c:372 -#, fuzzy msgid "Right-click or pull down to show history" msgstr "Rechtsklick oder nach unten ziehen, um den Verlauf anzuzeigen" @@ -906,14 +900,13 @@ msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen" #: ../thunar/thunar-history.c:352 -#, fuzzy msgid "The item will be removed from the history" msgstr "Der Eintrag wird aus dem Verlauf entfernt" #: ../thunar/thunar-history.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find \"%s\"" -msgstr "\"%s\" konnte nicht gefunden werden" +msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -1039,13 +1032,12 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Wollen Sie diese überspringen?" #: ../thunar/thunar-job.c:539 -#, fuzzy msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" -"Das Ziel hat nicht genügend Speicherplatz. Versuchen Sie, Dateien " -"zu entfernen, um Platz zu schaffen." +"Das Ziel hat nicht genügend Speicherplatz. Versuchen Sie, Dateien zu " +"entfernen, um Platz zu schaffen." #. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection #. ** @@ -1055,19 +1047,19 @@ msgstr "" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1079 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In neuem _Tab öffnen" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" @@ -1204,8 +1196,8 @@ msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Mit »%s« öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1675 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1914 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht eingehängt werden" @@ -1281,7 +1273,7 @@ msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "»%s« (%s) %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" %s" msgstr "»%s« %s" @@ -1329,26 +1321,25 @@ msgstr[1] "%d Ordner ausgewählt" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #: ../thunar/thunar-list-model.c:2446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1095 msgid "Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1192 msgid "Create _Folder..." msgstr "Neuen _Ordner erstellen…" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340 -#, fuzzy msgid "Delete all files and folders in the Trash" -msgstr "Alle Dateien und Ordner im Müll löschen" +msgstr "Alle Dateien und Ordner im Papierkorb entfernen" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 @@ -1584,7 +1575,6 @@ msgid "Read & Write" msgstr "Lesen & Schreiben" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999 -#, fuzzy msgid "Varying (no change)" msgstr "Unterschiedlich (keine Änderung)" @@ -1997,7 +1987,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217 -#, fuzzy msgid "mixed" msgstr "gemischt" @@ -2043,7 +2032,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1779 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen" @@ -2059,11 +2048,11 @@ msgid "" msgstr "" "Die Umbenennung der Datei durchführen, wie oben in der Vorschau angezeigt." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431 msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:496 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen." @@ -2072,7 +2061,7 @@ msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen." #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple #. files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:606 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -2087,34 +2076,34 @@ msgstr "" "ist." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:949 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1052 msgid "Select files to rename" msgstr "Die umzubenennenden Dateien auswählen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Audio Files" msgstr "Audiodateien" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078 msgid "Video Files" msgstr "Videodateien" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1208 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk-Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -2122,13 +2111,13 @@ msgstr "" "Thunar Bulk-Rename ist ein mächtiges, erweiterbares\n" "Werkzeug zum gleichzeitigen Umbenennen mehrerer Dateien." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Datei _entfernen" msgstr[1] "Dateien _entfernen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -2138,16 +2127,16 @@ msgstr[1] "" "entfernen" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1779 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk-Rename - Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -2158,16 +2147,16 @@ msgstr "" "rückgängig machen, oder die Umbenennung abbrechen ohne vorherige Änderungen " "rückgängig zu machen." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:190 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Rückgängig machen" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:191 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200 msgid "_Skip This File" msgstr "Datei ü_berspringen" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" @@ -2175,12 +2164,10 @@ msgstr "" "fortgefahren werden?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801 -#, fuzzy msgid "DEVICES" msgstr "GERÄTE" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847 -#, fuzzy msgid "NETWORK" msgstr "NETZWERK" @@ -2189,82 +2176,80 @@ msgid "Browse Network" msgstr "Netzwerk durchsuchen" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874 -#, fuzzy msgid "PLACES" msgstr "ORTE" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)" msgstr[1] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen" msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Ordner erstellen" #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1089 msgid "Open in New Tab" msgstr "In neuem Reiter öffnen" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1109 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 msgid "_Mount" msgstr "_Einhängen" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1115 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146 msgid "_Unmount" msgstr "_Aushängen" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152 msgid "_Eject" msgstr "Aus_werfen" #. append the "Disconnect" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Verknüpfung er_stellen" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Disconn_ect" msgstr "Tr_ennen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Lesezeichen _enfernen" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Lesezeichen _umbenennen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1542 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Der Pfad »%s« verweist nicht auf einen Ordner" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1562 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1983 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehangen werden" @@ -2294,7 +2279,6 @@ msgstr[1] "%u Objekte der Gesamtgröße %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible #: ../thunar/thunar-size-label.c:385 -#, fuzzy msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(einige Inhalte unleserlich)" @@ -2312,12 +2296,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Einen neuen, leeren Ordner im aktuellen Ordner erstellen" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" @@ -2332,12 +2316,12 @@ msgstr "" "oder kopieren" #. append the "Move to Tash" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "In den Müll _verschieben" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -2370,7 +2354,6 @@ msgid "_Invert Selection" msgstr "Auswahl _umkehren" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 -#, fuzzy msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Alle Objekte auswählen, die derzeit nicht markiert sind" @@ -2378,14 +2361,14 @@ msgstr "Alle Objekte auswählen, die derzeit nicht markiert sind" msgid "Du_plicate" msgstr "_Duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4130 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Verknüpfung erstellen" msgstr[1] "_Verknüpfungen erstellen" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen…" @@ -2415,36 +2398,36 @@ msgstr "Leere Datei" msgid "New Empty File..." msgstr "Neue leere Datei…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2501 msgid "Select by Pattern" msgstr "Muster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507 msgid "_Select" msgstr "Aus_wählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2516 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3012 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3586 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4081 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2452,7 +2435,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4089 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2460,37 +2443,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4101 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei in den Müll verschieben" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien in den Müll verschieben" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4109 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei dauerhaft löschen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien dauerhaft löschen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei duplizieren" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4132 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen" msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4140 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4148 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei wiederherstellen" @@ -2526,14 +2509,14 @@ msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Versuche, die Datei »%s« wiederherzustellen…" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847 -#, c-format,fuzzy +#, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" "Der Ordner »%s« ist nicht mehr vorhanden. Er wird allerdings benötigt, um " -"die Datei »%s« aus dem Müll wiederherzustellen. Soll der Ordner " -"erstellt werden?" +"die Datei »%s« aus dem Müll wiederherzustellen. Soll der Ordner erstellt " +"werden?" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872 #, c-format @@ -2581,26 +2564,24 @@ msgstr[0] "%lu Sekunde verbleibend (%s/s)" msgstr[1] "%lu Sekunden verbleibend (%s/s)" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:105 -#, fuzzy msgid "T_rash" -msgstr "Mü_ll" +msgstr "Papie_rkorb" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:166 -#, fuzzy msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "Objekte im Müll anzeigen" +msgstr "Inhalt des Papierkorbs anzeigen" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen…" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "In Ordner e_infügen" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359 msgid "P_roperties..." msgstr "_Eigenschaften…" @@ -2985,9 +2966,8 @@ msgstr "Das Stammverzeichnis konnte nicht geöffnet werden" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2956 -#, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "Inhalt des Müllcontainers konnte nicht angezeigt werden" +msgstr "Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2991 @@ -3497,30 +3477,25 @@ msgstr "E-Mail-Empfänger" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 -#, fuzzy msgid "Failed to connect to the Trash" -msgstr "Konnte keine Verbindung zum Müllcontainer-Dienst aufbauen" +msgstr "Konnte keine Verbindung zum Papierkorb-Dienst aufbauen" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 -#, fuzzy msgid "Trash contains files" -msgstr "Objekte im Müll vorhanden" +msgstr "Objekte im Papierkorb vorhanden" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 -#, fuzzy msgid "Trash is empty" -msgstr "Nichts im Müll" +msgstr "Leerer Papierkorb " #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Display the trash can" -msgstr "Objekte im Müll anzeigen" +msgstr "Papierkorb anzeigen" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Trash Applet" -msgstr "Müll-Applet" +msgstr "Papierkorb-Applet" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" @@ -3742,7 +3717,6 @@ msgid "_Other Files" msgstr "A_ndere Dateien" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445 -#, fuzzy msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" -- GitLab