From 5e9176731b99a19e5ae45d5e2453684f9d1dd380 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Wed, 11 May 2022 12:46:41 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation fr (100%). 900 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 374 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 190 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1073f3356..9c0d13d69 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-16 00:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n" "Last-Translator: David D, 2018,2022\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fr/)\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4039 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4042 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439 msgid "_OK" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Il n’y a rien à coller dans le presse-papiers" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:121 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Configurer les colonnes dans la vue en liste détaillée" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:162 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:498 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:501 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" @@ -516,12 +516,12 @@ msgid "" msgstr "Choisir l’ordre des informations qui doivent apparaître dans\nla vue en liste détaillée." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:208 msgid "Move _Up" msgstr "_Monter" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:250 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:226 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:250 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:219 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Descendre" @@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "Élargir _automatiquement les colonnes si nécessaire" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:853 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:889 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:852 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:888 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408 #: ../thunar/thunar-util.c:411 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710 @@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "Nom du fichier" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:574 ../thunar/thunar-enum-types.c:597 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1030 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1142 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1138 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -920,18 +920,18 @@ msgstr "Uniquement pour l’emplacement distant" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:576 ../thunar/thunar-enum-types.c:599 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1141 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1023 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1137 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427 +#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:482 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:486 +#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:489 msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" @@ -1040,13 +1040,13 @@ msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:507 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:562 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s sur %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:674 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s libres sur %s (%d %% utilisés)" @@ -1574,35 +1574,28 @@ msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l’application par défaut" msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:922 ../thunar/thunar-list-model.c:1854 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1865 ../thunar/thunar-list-model.c:3041 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "lien vers %s" - -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2892 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2861 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" msgstr[0] "%d fichier : %s" msgstr[1] "%d fichiers : %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2898 ../thunar/thunar-size-label.c:449 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2867 ../thunar/thunar-size-label.c:449 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2904 ../thunar/thunar-size-label.c:448 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2873 ../thunar/thunar-size-label.c:448 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" msgstr[0] "%d dossier" msgstr[1] "%d dossiers" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2910 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2879 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 éléments" @@ -1612,40 +1605,45 @@ msgstr "0 éléments" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2922 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2891 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3011 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2980 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Espace libre : %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2982 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espace libre : %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3010 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "lien vers %s" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3018 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3055 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3024 #, c-format msgid "\"%s\":" msgstr "« %s » : " #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3067 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3036 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3071 ../thunar/thunar-list-model.c:3076 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3040 ../thunar/thunar-list-model.c:3045 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -1655,17 +1653,17 @@ msgstr "%s %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3091 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3060 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 msgid "Original Path:" msgstr "Chemin d’origine :" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3112 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3081 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Taille de l’image :" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3131 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3100 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Sélection : %s" @@ -1751,7 +1749,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Autoriser ce fichier à être _exécuté comme un programme" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1233 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1229 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Autoriser l’exécution de programmes non approuvés présente un risque de sécurité pour votre système." @@ -1891,8 +1889,8 @@ msgid "Show thumbnails:" msgstr "Afficher les miniatures :" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1024 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1136 msgid "Local Files Only" msgstr "Fichiers locaux seulement" @@ -2214,32 +2212,32 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "Sélectionnez cette option pour restaurer vos onglets car ils étaient là la dernière fois que vous avez utilisé Thunar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:952 msgid "Context Menu" msgstr "Menu contextuel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:967 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Afficher l’action permettant de supprimer définitivement des fichiers et des dossiers" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:973 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Sélectionner cette option pour afficher l’action « Supprimer » dans le menu contextuel" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:983 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:993 msgid "File Transfer" msgstr "Transfert de fichier" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "Transférer des fichiers en parallèle :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1012 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -2248,90 +2246,90 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "Indique le comportement lors de copies multiples :\n- Toujours : toutes les copies sont effectuées simultanément\n- Fichiers locaux uniquement : copies simultanées pour les fichiers locaux (non distants, non attachés)\n- Fichiers locaux sur les mêmes périphériques uniquement : si les fichiers sont locaux mais sur des périphériques différents (disques, points de montage), les copies sont séquentielles\n- Jamais : toutes les copies sont effectuées séquentiellement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1025 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "Fichiers locaux sur les mêmes périphériques uniquement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1044 msgid "Use intermediate file on copy" msgstr "Utiliser le fichier intermédiaire pour la copie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1052 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048 msgid "" "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent " "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was " "successfully finished." msgstr "Utiliser le fichier intermédiaire « *.partial~ » pour copier des fichiers. Cela empêchera les fichiers fragmentés. Le nouveau fichier ne sera affiché qu’une fois la copie terminée avec succès." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1082 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1078 msgid "Verify file checksum on copy" msgstr "Vérifier la somme de contrôle du fichier lors d’une copie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1086 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1082 msgid "" "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted " "files. Enabling this option will largely increase copy time." msgstr "Comparer le fichier d’origine et la copie avec la somme de contrôle. Cela empêchera les fichiers corrompus. Activer cette option augmentera considérablement le temps de copie." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1113 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1134 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1130 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure sous-dossiers" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1158 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1154 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permissions du dossier" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1170 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Lorsque vous changez les permissions d’un dossier,\nvous pouvez appliquer ces changements au contenu\nde celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1182 msgid "Ask every time" msgstr "Toujours demander" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1187 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1183 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Appliquer au dossier et à son contenu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1188 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1184 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Appliquer au dossier uniquement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1203 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1223 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219 msgid "Execute shell scripts" msgstr "Exécuter des scripts shell" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1241 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1237 msgid "Volume Management" msgstr "Gestionnaire de volume" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1257 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activer le _gestionnaire de volume" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1280 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurer</a> la gestion des disques,\npériphériques et médias amovibles." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1295 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1291 msgid "Missing dependencies" msgstr "Dépendances manquantes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1303 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1299 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2340,30 +2338,30 @@ msgid "" msgstr "Il semble que <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> n’est pas disponible.\nDes fonctionnalités importantes, telles que la prise en charge de la corbeille,\nla lecture de médias amovibles et d’emplacements distants\nne fonctionneront pas. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[En savoir plus]</a>" #. Shortcuts -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1318 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1314 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1329 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1325 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1326 msgid "View" msgstr "Vue" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1331 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1327 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534 msgid "Launcher" msgstr "Lanceur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1332 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1328 msgid "Status Bar" msgstr "Barre d'état" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1399 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1395 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Impossible d’afficher les paramètres de gestion de volume" @@ -2474,25 +2472,21 @@ msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Impossible de changer l’icône de « %s »" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1043 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propriétés" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1094 -msgid "broken link" -msgstr "lien cassé" - -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1105 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1101 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1296 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1292 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1397 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1393 msgid "mixed" msgstr "mixte" @@ -2512,7 +2506,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear the file list below" msgstr "Effacer la liste de fichiers ci-dessous" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:500 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:503 msgid "_About" msgstr "À _propos" @@ -2646,7 +2640,7 @@ msgid "" msgstr "Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restants ?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:486 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:489 msgid "Browse the file system" msgstr "Parcourir le système de fichiers" @@ -2679,7 +2673,7 @@ msgstr "Réseau" msgid "Browse Network" msgstr "Parcourir le réseau" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:496 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:499 msgid "Browse local network connections" msgstr "Parcourir les connexions du réseau local" @@ -2695,7 +2689,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier personnel" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Ouvrir le dossier du bureau" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:492 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" @@ -2704,7 +2698,7 @@ msgstr "Ordinateur" msgid "Browse the computer" msgstr "Parcourir l’ordinateur" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:490 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:493 msgid "Recent" msgstr "Récent" @@ -2868,7 +2862,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Chargement du contenu du dossier…" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3853 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3856 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel" @@ -2904,7 +2898,7 @@ msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3949 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3952 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »" @@ -2942,12 +2936,12 @@ msgid "Configure the Toolbar" msgstr "Configurer la barre d'outils" #. create the top label for the toolbar editor dialog -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:152 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:140 msgid "Configure the order and visibility of toolbar items." msgstr "Configurez l'ordre et la visibilité des éléments de la barre d'outils." #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:240 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:230 msgid "De_fault Order" msgstr "Ordre par dé_faut" @@ -3090,418 +3084,418 @@ msgstr "lien vers %.*s.%s" msgid "link %u to %.*s.%s" msgstr "lien %u vers %.*s.%s" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "New _Tab" msgstr "Nouvel ongle_t" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet pour l’emplacement actuel" -#: ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-window.c:451 msgid "New _Window" msgstr "_Nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-window.c:451 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre Thunar pour l’emplacement actuel" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Détac_her l’onglet" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Ouvrir le dossier actuel dans une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Fermer l’onglet" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "Close this folder" msgstr "Fermer ce dossier" -#: ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "_Close Window" msgstr "Fer_mer la fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:452 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fermer _toutes les fenêtres" -#: ../thunar/thunar-window.c:452 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fermer toutes les fenêtres de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Préfé_rences…" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Modifier les préférences de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../thunar/thunar-window.c:458 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../thunar/thunar-window.c:458 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recharger le dossier actuel" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "Spl_it View" msgstr "Sc_inder la vue" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "Open/Close Split View" msgstr "Ouvrir / fermer la vue scindée" -#: ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-window.c:464 msgid "_Location Selector" msgstr "_Sélecteur d’emplacement" -#: ../thunar/thunar-window.c:462 +#: ../thunar/thunar-window.c:465 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Façon barre de _chemin" -#: ../thunar/thunar-window.c:462 +#: ../thunar/thunar-window.c:465 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers" -#: ../thunar/thunar-window.c:463 +#: ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Façon barre d’_outils" -#: ../thunar/thunar-window.c:463 +#: ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de navigation" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "_Side Pane" msgstr "_Panneau latéral" -#: ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Affiche / masque le panneau des raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:466 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "_Tree" msgstr "_Arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:466 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Affiche / masque le panneau d’arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:471 msgid "St_atusbar" msgstr "Barre d’ét_at" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:471 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Afficher / masquer la barre d’état de cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "_Menubar" msgstr "Barre de _menu" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Afficher / masquer la barre de menu de cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:470 +#: ../thunar/thunar-window.c:473 msgid "Configure _Toolbar..." msgstr "Configurer la barre d'outils..." -#: ../thunar/thunar-window.c:470 +#: ../thunar/thunar-window.c:473 msgid "Configure the toolbar" msgstr "Configurer la barre d'outils" -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:474 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers _cachés" -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:474 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active" -#: ../thunar/thunar-window.c:472 +#: ../thunar/thunar-window.c:475 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../thunar/thunar-window.c:472 +#: ../thunar/thunar-window.c:475 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:475 +#: ../thunar/thunar-window.c:478 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../thunar/thunar-window.c:475 +#: ../thunar/thunar-window.c:478 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:477 +#: ../thunar/thunar-window.c:480 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Taille _normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:477 +#: ../thunar/thunar-window.c:480 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:479 +#: ../thunar/thunar-window.c:482 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Effacer les paramètres d’affichage enregistrés du _dossier" -#: ../thunar/thunar-window.c:479 +#: ../thunar/thunar-window.c:482 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Supprimer les paramètres d’affichage enregistrés pour ce dossier" -#: ../thunar/thunar-window.c:480 +#: ../thunar/thunar-window.c:483 msgid "_Icon View" msgstr "Vue en _icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:480 +#: ../thunar/thunar-window.c:483 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_List View" msgstr "Vue en _liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _compacte" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte" -#: ../thunar/thunar-window.c:484 +#: ../thunar/thunar-window.c:487 msgid "_Go" msgstr "A_ller" -#: ../thunar/thunar-window.c:485 +#: ../thunar/thunar-window.c:488 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Favoris" -#: ../thunar/thunar-window.c:487 +#: ../thunar/thunar-window.c:490 msgid "_Home" msgstr "_Dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:487 +#: ../thunar/thunar-window.c:490 msgid "Go to the home folder" msgstr "Aller au dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Aller au dossier du bureau" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Parcourir tous les disques et fichiers locaux et distants accessibles depuis cet ordinateur" -#: ../thunar/thunar-window.c:490 +#: ../thunar/thunar-window.c:493 msgid "Display recently used files" msgstr "Afficher les fichiers récemment utilisés" -#: ../thunar/thunar-window.c:491 +#: ../thunar/thunar-window.c:494 msgid "T_rash" msgstr "Co_rbeille" -#: ../thunar/thunar-window.c:491 +#: ../thunar/thunar-window.c:494 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Afficher le contenu de la corbeille" -#: ../thunar/thunar-window.c:492 +#: ../thunar/thunar-window.c:495 msgid "Open _Parent" msgstr "Ouvrir le dossier _parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:492 +#: ../thunar/thunar-window.c:495 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ouvrir le dossier parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:493 +#: ../thunar/thunar-window.c:496 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ouvrir l’emplacement…" -#: ../thunar/thunar-window.c:493 +#: ../thunar/thunar-window.c:496 msgid "Specify a location to open" msgstr "Spécifier un emplacement à ouvrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "T_emplates" msgstr "Modèl_es" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Aller au dossier des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:496 +#: ../thunar/thunar-window.c:499 msgid "B_rowse Network" msgstr "Parcourir le _réseau" -#: ../thunar/thunar-window.c:499 +#: ../thunar/thunar-window.c:502 msgid "_Contents" msgstr "_Guide d’utilisation" -#: ../thunar/thunar-window.c:499 +#: ../thunar/thunar-window.c:502 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:500 +#: ../thunar/thunar-window.c:503 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:501 +#: ../thunar/thunar-window.c:504 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: ../thunar/thunar-window.c:501 +#: ../thunar/thunar-window.c:504 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Aller au dossier visité précédent" -#: ../thunar/thunar-window.c:503 +#: ../thunar/thunar-window.c:506 msgid "Forward" msgstr "Suivant" -#: ../thunar/thunar-window.c:503 +#: ../thunar/thunar-window.c:506 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Aller au dossier visité suivant" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _précédent" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Passer à l’onglet précédent" -#: ../thunar/thunar-window.c:505 +#: ../thunar/thunar-window.c:508 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _suivant" -#: ../thunar/thunar-window.c:505 +#: ../thunar/thunar-window.c:508 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Passer à l’onglet suivant" -#: ../thunar/thunar-window.c:506 +#: ../thunar/thunar-window.c:509 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Rechercher des fichiers..." -#: ../thunar/thunar-window.c:506 +#: ../thunar/thunar-window.c:509 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent" msgstr "Rechercher un fichier spécifique dans le dossier actuel et récent" -#: ../thunar/thunar-window.c:507 +#: ../thunar/thunar-window.c:510 msgid "Cancel search for files" msgstr "Annuler la recherche de fichiers" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:846 +#: ../thunar/thunar-window.c:849 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Attention : vous utilisez le compte administrateur. Vous risquez d’endommager votre système." -#: ../thunar/thunar-window.c:2427 +#: ../thunar/thunar-window.c:2430 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l’onglet" -#: ../thunar/thunar-window.c:2880 +#: ../thunar/thunar-window.c:2883 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »" -#: ../thunar/thunar-window.c:3793 +#: ../thunar/thunar-window.c:3796 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:3924 +#: ../thunar/thunar-window.c:3927 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3994 +#: ../thunar/thunar-window.c:3997 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Impossible de parcourir l’ordinateur" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:4037 +#: ../thunar/thunar-window.c:4040 msgid "About Templates" msgstr "À propos des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:4059 +#: ../thunar/thunar-window.c:4062 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un document »" -#: ../thunar/thunar-window.c:4066 +#: ../thunar/thunar-window.c:4069 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Si vous créez fréquemment un certain type\nde document, faites-en une copie dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu « Créer un document ».\n\nVous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours." -#: ../thunar/thunar-window.c:4078 +#: ../thunar/thunar-window.c:4081 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ne plus afficher ce message" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4112 +#: ../thunar/thunar-window.c:4115 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4148 +#: ../thunar/thunar-window.c:4151 msgid "Failed to display `Recent`" msgstr "Impossible d'afficher « Récent »" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4184 +#: ../thunar/thunar-window.c:4187 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4220 +#: ../thunar/thunar-window.c:4223 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Impossible de parcourir le réseau" -#: ../thunar/thunar-window.c:4331 +#: ../thunar/thunar-window.c:4334 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar est un gestionnaire de fichiers rapide et facile\nd’utilisation pour l’environnement de bureau Xfce." -#: ../thunar/thunar-window.c:5379 +#: ../thunar/thunar-window.c:5378 msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "Impossible de lancer la recherche avec Catfish" -- GitLab