diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2acca0841a2878153dbc6e72903b451dd9804f15..68243079c3f3b57786bff542dcd51cadd4ad592b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 21:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-02 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 17:08+0000\n" "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,80 +69,80 @@ msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:753 +#: ../thunar/thunar-application.c:801 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Kon bewerking niet starten" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1507 ../thunar/thunar-application.c:1667 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1102 ../thunar/thunar-location-entry.c:344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1555 ../thunar/thunar-application.c:1715 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1108 ../thunar/thunar-location-entry.c:344 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:372 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet openen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1671 +#: ../thunar/thunar-application.c:1719 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kon '%s' niet openen: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1729 ../thunar/thunar-launcher.c:2281 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 ../thunar/thunar-launcher.c:2300 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:803 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet hernoemen" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-application.c:1831 ../thunar/thunar-launcher.c:2434 +#: ../thunar/thunar-application.c:1879 ../thunar/thunar-launcher.c:2476 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ../thunar/thunar-application.c:1832 ../thunar/thunar-launcher.c:2438 +#: ../thunar/thunar-application.c:1880 ../thunar/thunar-launcher.c:2480 msgid "Create New Folder" msgstr "Maak nieuwe map" -#: ../thunar/thunar-application.c:1836 +#: ../thunar/thunar-application.c:1884 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: ../thunar/thunar-application.c:1837 +#: ../thunar/thunar-application.c:1885 msgid "Create New File" msgstr "Maak nieuw bestand" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-launcher.c:2486 +#: ../thunar/thunar-application.c:1942 ../thunar/thunar-launcher.c:2528 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Maak document volgens sjabloon '%s'" -#: ../thunar/thunar-application.c:1958 +#: ../thunar/thunar-application.c:2006 msgid "Copying files..." msgstr "Bestanden kopiëren..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2009 +#: ../thunar/thunar-application.c:2057 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Bestanden kopiëren naar '%s'..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2062 +#: ../thunar/thunar-application.c:2110 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Symbolische koppelingen maken in '%s'..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2116 +#: ../thunar/thunar-application.c:2164 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Bestanden verplaatsen naar '%s'..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2199 +#: ../thunar/thunar-application.c:2247 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u\n'%s' voorgoed wilt verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2204 +#: ../thunar/thunar-application.c:2252 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -157,20 +157,20 @@ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\nbestanden voorgoed wilt verwi #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2219 ../thunar/thunar-application.c:2398 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:740 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-application.c:2267 ../thunar/thunar-application.c:2446 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:822 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:868 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 ../thunar/thunar-dialogs.c:763 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1035 ../thunar/thunar-dnd.c:169 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:967 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2207 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302 @@ -181,63 +181,63 @@ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\nbestanden voorgoed wilt verwi msgid "_Cancel" msgstr "_Afbreken" -#: ../thunar/thunar-application.c:2220 ../thunar/thunar-launcher.c:286 +#: ../thunar/thunar-application.c:2268 ../thunar/thunar-launcher.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../thunar/thunar-application.c:2224 +#: ../thunar/thunar-application.c:2272 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren." -#: ../thunar/thunar-application.c:2234 +#: ../thunar/thunar-application.c:2282 msgid "Deleting files..." msgstr "Bestanden verwijderen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2269 +#: ../thunar/thunar-application.c:2317 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Bestanden verplaatsen naar de prullenbak..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2315 +#: ../thunar/thunar-application.c:2363 msgid "Creating files..." msgstr "Bestanden maken..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2354 +#: ../thunar/thunar-application.c:2402 msgid "Creating directories..." msgstr "Mappen maken..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2393 +#: ../thunar/thunar-application.c:2441 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?" #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2399 ../thunar/thunar-launcher.c:280 +#: ../thunar/thunar-application.c:2447 ../thunar/thunar-launcher.c:281 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "Prullenbak _ledigen" -#: ../thunar/thunar-application.c:2403 +#: ../thunar/thunar-application.c:2451 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Als u ervoor kiest om de prullenbak te ledigen, zullen alle bestanden daarin blijvend verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om hen één voor één te verwijderen." -#: ../thunar/thunar-application.c:2420 +#: ../thunar/thunar-application.c:2468 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Prullenbak ledigen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2466 +#: ../thunar/thunar-application.c:2514 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet vaststellen" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2483 +#: ../thunar/thunar-application.c:2531 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet herstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:2491 +#: ../thunar/thunar-application.c:2539 msgid "Restoring files..." msgstr "Bestanden herstellen..." @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Geen toepassing gekozen" msgid "Other Application..." msgstr "Andere toepassing..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3050 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3092 msgid "Open With" msgstr "Openen met" @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1271 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3450 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3518 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "_OK" @@ -301,51 +301,51 @@ msgstr "_Oké" msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Kon nieuwe toepassing '%s' niet toevoegen" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:531 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Kon toepassing '%s' niet uitvoeren" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:591 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:600 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Starter ve_rwijderen" #. append the "Forget Association" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:607 msgid "_Forget Association" msgstr "Associatie _vergeten" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:687 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type '%s' met:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:686 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:695 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "Verken het bestandssysteem om een toepassing te kiezen waarmee bestanden van het type '%s' geopend moeten worden." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:692 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type '%s' in de gekozen toepassing." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:738 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:747 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wilt verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:741 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" @@ -353,78 +353,78 @@ msgid "" msgstr "Dit verwijdert de toepassingstarter die in het contextmenu van het bestand wordt weergegeven, maar de toepassing zelf zal niet worden gedeïnstalleerd.\n\nU kunt alleen starters verwijderen die werden aangemaakt via de optie 'Gebruik een aangepaste opdracht' in het 'Openen met'-dialoogvenster van de bestandbeheerder." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:759 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet verwijderen" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:811 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:820 #, c-format msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wilt vergeten?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:814 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 msgid "_Forget" msgstr "_Vergeten" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:817 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:826 msgid "" "This will dissociate the application launcher for this file type, but will " "not uninstall or remove the application launcher itself." msgstr "Dit zal de toepassingstarter voor dit bestandstype loskoppelen, maar het zal niet de toepassingstarter zelf verwijderen of deïnstalleren." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:829 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:838 #, c-format msgid "Failed to forget \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet vergeten" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:856 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:865 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "Select an Application" msgstr "Kies een toepassing" #. change the accept button label text #. aka "activate" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:860 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1271 ../thunar/thunar-launcher.c:1478 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:869 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280 ../thunar/thunar-launcher.c:1488 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:866 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1082 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:880 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191 msgid "Executable Files" msgstr "Uitvoerbare bestanden" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:886 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:895 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:206 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:892 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:901 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:212 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:898 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:907 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:904 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:913 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell-scripts" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1339 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1348 msgid "Set Default Application" msgstr "Standaardtoepassing instellen" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" @@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "Vouw kolomm_en automatisch open indien nodig" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:759 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:795 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:772 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:808 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:406 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "_Stop het multischijfstation" msgid "_Lock" msgstr "Ver_grendelen" -#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:298 +#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:300 msgid "_Eject" msgstr "_Uitwerpen" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Maak hiernaar een koppe_ling" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:779 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:785 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren" @@ -830,88 +830,92 @@ msgid "Date Deleted" msgstr "Datum gewist" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 +msgid "Recency" +msgstr "Recentheid" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 msgid "MIME Type" msgstr "Bestandssoort" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113 msgid "Size in Bytes" msgstr "Grootte in bytes" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 msgid "File Name" msgstr "Bestandnaam" -#: ../thunar/thunar-file.c:1063 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:378 +#: ../thunar/thunar-file.c:1068 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:428 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: ../thunar/thunar-file.c:1070 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:376 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:440 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" -#: ../thunar/thunar-file.c:1523 +#: ../thunar/thunar-file.c:1531 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-file.c:1617 +#: ../thunar/thunar-file.c:1625 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Kon het bureaubladbestand niet lezen: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1629 +#: ../thunar/thunar-file.c:1637 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Niet-vertrouwde toepassingstarter" -#: ../thunar/thunar-file.c:1657 +#: ../thunar/thunar-file.c:1665 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Geen Exec-veld opgegeven" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1666 +#: ../thunar/thunar-file.c:1674 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Niet-vertrouwde koppelingstarter" -#: ../thunar/thunar-file.c:1682 +#: ../thunar/thunar-file.c:1690 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Geen URL-veld opgegeven" -#: ../thunar/thunar-file.c:1687 +#: ../thunar/thunar-file.c:1695 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ongeldig bureaubladbestand" @@ -986,13 +990,13 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:458 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:508 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s op %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:569 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s van %s vrij (%d%% gebruikt)" @@ -1078,8 +1082,8 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (exemplaar %u)" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:828 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1731 ../thunar/thunar-list-model.c:1742 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:841 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1738 ../thunar/thunar-list-model.c:1749 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1075 #, c-format msgid "link to %s" @@ -1121,19 +1125,19 @@ msgid "" "space." msgstr "Er is niet genoeg ruimte op de bestemming. Probeer bestanden te verwijderen om plek te maken." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Open met _andere toepassing..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 ../thunar/thunar-launcher.c:3051 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-launcher.c:3093 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Kies een andere toepassing om het gekozen bestand mee te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Set _Default Application..." msgstr "Standaardtoepassing instellen..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "" "Choose an application which should be used by default to open the selected " "file" @@ -1143,283 +1147,291 @@ msgstr "Kies een toepassing die standaard moet worden gebruikt om het gekozen be #. possible to automatically migrate to new accel paths. #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to #. fix that -#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 msgid "_Send To" msgstr "Ver_zenden naar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:275 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bladwijzer _toevoegen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:275 msgid "" "Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is " "selected, the current directory is bookmarked." msgstr "Maak bladwijzers voor alle gekozen mappen in de zijbalk. Indien er niets is gekozen, zal er een bladwijzer worden gemaakt voor de huidige map." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:276 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:276 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Bekijk de eigenschappen van het gekozen bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 ../thunar/thunar-launcher.c:1536 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 ../thunar/thunar-launcher.c:1546 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "M_aak koppeling" msgstr[1] "Koppelingen m_aken" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliceren" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 msgid "_Rename..." msgstr "He_rnoemen..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +msgid "_Remove from recent" +msgstr "Ver_wijder uit Recent" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +msgid "Remove the selected files from Recent" +msgstr "Verwijder de gekozen bestanden uit Recent" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Maak map..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Maak een lege map in de huidige map" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 msgid "Create _Document" msgstr "_Document aanmaken" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 msgid "Create a new document from a template" msgstr "Maak een nieuw document vanuit een sjabloon" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 msgid "_Restore" msgstr "He_rstellen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Verplaatsen naar prullenbak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn gekozen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:292 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Plakken in map" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:292 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Verplaats bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn gekozen, naar de geselecteerde map" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:295 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:295 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te worden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 msgid "_Mount" msgstr "_Aankoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 msgid "Mount the selected device" msgstr "Koppel het gekozen apparaat aan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "_Unmount" msgstr "_Ontkoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "Unmount the selected device" msgstr "Ontkoppel het gekozen apparaat" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:300 msgid "Eject the selected device" msgstr "Werp het gekozen apparaat uit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:916 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:922 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Kon bestand '%s' niet openen" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:922 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen" msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:961 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:967 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:963 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:969 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen." msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:966 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:972 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Open %d nieuw venster" msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1054 ../thunar/thunar-launcher.c:1837 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1060 ../thunar/thunar-launcher.c:1856 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1478 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen" msgstr[1] "Open de gekozen bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "_Execute" msgstr "Uitvoer_en" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Voer het geselecteerde bestand uit" msgstr[1] "Voer de gekozen bestanden uit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1487 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1497 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Open in nieuw tabblad" msgstr[1] "Open in %d nieuwe _tabbladen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1498 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw tabblad" msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe tabbladen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1497 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Open in nieuw venster" msgstr[1] "Open in %d nieuwe _vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1498 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1508 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw venster" msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor elk gekozen bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1561 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1571 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Hernoem de gekozen bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1571 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1581 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "Zet het gekozen bestand terug op zijn oorspronkelijke locatie" msgstr[1] "Zet de gekozen bestanden terug op hun oorspronkelijke locatie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1588 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Verplaats het geselecteerde bestand naar de prullenbak" msgstr[1] "Verplaats de gekozen bestanden naar de prullenbak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1605 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1615 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand blijvend" msgstr[1] "Verwijder de gekozen bestanden blijvend" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1655 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1674 msgid "Cut the selection" msgstr "Knip de selectie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1684 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Bereid het geselecteerde bestand voor om met een plakopdracht verplaatst te worden" msgstr[1] "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te worden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1698 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopieer de selectie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1689 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1708 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Bereid het geselecteerde bestand voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden" msgstr[1] "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1712 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Plak de klembordinhoud" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1943 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1962 msgid "Side Pane (Add Bookmark)" msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)" msgstr[0] "Zijbalk (bladwijzer toevoegen)" msgstr[1] "Zijbalk (bladwijzers toevoegen)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1944 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1963 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk" msgstr[1] "Voeg de gekozen mappen toe aan de snelkoppelingen-zijbalk" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1963 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1982 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)" msgstr[1] "Bureaublad (snelkoppelingen maken)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1964 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1983 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak snelkoppelingen op het bureaublad naar de gekozen bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1985 ../thunar/thunar-launcher.c:2023 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2004 ../thunar/thunar-launcher.c:2042 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1427,78 +1439,78 @@ msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'" msgstr[1] "Stuur de gekozen bestanden naar '%s'" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2501 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2543 msgid "New Empty File" msgstr "Nieuw leeg bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2505 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2547 msgid "New Empty File..." msgstr "Nieuw leeg bestand..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2705 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2747 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd in '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2718 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 msgid "_Empty File" msgstr "L_eeg bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2866 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2883 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2925 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet ontkoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2944 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2986 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Open met '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2945 ../thunar/thunar-launcher.c:3014 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2987 ../thunar/thunar-launcher.c:3056 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen" msgstr[1] "Gebruik '%s' om de gekozen bestanden te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3013 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3055 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Open met '%s'" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3033 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3075 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Open met standaardtoepassingen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3034 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3076 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing" msgstr[1] "Open de gekozen bestanden met de standaardtoepassingen" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2482 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2489 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" msgstr[0] "%d bestand: %s" msgstr[1] "%d bestanden: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" msgstr[0] "%d map" msgstr[1] "%d mappen" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2496 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 elementen" @@ -1508,45 +1520,45 @@ msgstr "0 elementen" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2515 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2587 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2594 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, vrije ruimte: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2612 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2619 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "'%s': gebroken koppeling" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2617 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2624 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "'%s': %s koppeling naar %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2623 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2630 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "'%s': snelkoppeling" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2627 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2634 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "'%s': aankoppelbaar" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2634 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2641 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "'%s': %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2643 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2650 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "'%s': %s" @@ -1556,17 +1568,17 @@ msgstr "'%s': %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2653 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2660 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 msgid "Original Path:" msgstr "Oorspronkelijk pad:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2676 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2683 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Afbeeldingsgrootte:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2694 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2701 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Selectie: %s" @@ -1648,7 +1660,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Sta toe dat dit bestand wordt _uitgevoerd als een programma" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1002 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Het is gevaarlijk voor uw systeem om niet-vertrouwde programma's toe te staan om te draaien." @@ -1788,17 +1800,17 @@ msgid "Show thumbnails:" msgstr "Miniaturen weergeven:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:878 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:889 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:876 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:887 msgid "Local Files Only" msgstr "Alleen plaatselijke bestanden" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:875 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:886 msgid "Always" msgstr "Altijd" @@ -1808,9 +1820,9 @@ msgstr "_Onthoud de weergave-instellingen voor elke map" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 msgid "" -"Select this option to remember view type, sort column, and sort order " -"individually for each folder" -msgstr "Kies deze optie om voor elke individuele map het weergavetype, de kolomrangschikking en de rangschikkingsvolgorde te onthouden" +"Select this option to remember view type, zoom level, sort column, and sort " +"order individually for each folder" +msgstr "Kies deze optie om voor elke individuele map de volgende zaken te onthouden: soort weergave, vergrotingsniveau, kolomrangschikking en rangschikkingsvolgorde." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "gvfs metadata support is required" @@ -2036,8 +2048,8 @@ msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dubbelklikken om elementen te activeren" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812 -msgid "Tabs instead of new Windows" -msgstr "Tabbladen in plaats van nieuwe vensters" +msgid "Tabs and Windows" +msgstr "Tabbladen en vensters" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:825 msgid "Open folders in new tabs on middle click" @@ -2058,15 +2070,25 @@ msgid "" "thunar window" msgstr "Kies deze optie om nieuwe Thunar-instanties te openen als tabbladen in een bestaand Thunarvenster" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:846 +msgid "Restore tabs on startup" +msgstr "Tabbladen terugzetten bij starten" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:852 +msgid "" +"Select this option to restore your tabs as they were last time you used " +"Thunar" +msgstr "Kies deze optie om uw tabbladen terug te zetten zoals ze waren toen u Thunar de laatste keer afsloot" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:861 msgid "File transfer" msgstr "Bestandoverdracht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:862 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:873 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "Bestanden parallel overbrengen:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:864 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:875 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -2075,78 +2097,78 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "Geeft het gedrag aan gedurende meervoudige kopieeracties:\n- Altijd: alle kopieeracties worden gelijktijdig gedaan\n- Alleen plaatselijke bestanden: gelijktijdige kopieeracties alleen voor plaatselijke bestanden (niet op afstand)\n- Alleen plaatselijke bestanden op dezelfde apparaten: indien alle bestanden plaatselijk zijn maar op verschillende apparaten (schijven, koppelpunten), zullen kopieeracties volgtijdelijk zijn\n- Nooit: alle kopieeracties worden volgtijdelijk gedaan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:877 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:888 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "Alleen plaatselijke bestanden op dezelfde apparaten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:899 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:910 msgid "Context Menu" msgstr "Contextmenu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:922 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Toon actie om bestanden en mappen blijvend te verwijderen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:917 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:928 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Kies deze optie om de 'Verwijderen'-actie te tonen in het contextmenu" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:926 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:937 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:936 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:947 msgid "Folder Permissions" msgstr "Maprechten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:949 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:960 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Wanneer u de rechten van een map verandert, kunt\nu die veranderingen ook op de inhoud van die map\ntoepassen. Kies hieronder het standaardgedrag:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:958 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:969 msgid "Ask every time" msgstr "Telkens vragen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:970 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Toepassen op map en inhoud" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:960 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Alleen op map toepassen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:975 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:986 msgid "Security" msgstr "Veiligheid" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1003 msgid "Execute shell scripts" msgstr "Shellscripts uitvoeren" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1021 msgid "Volume Management" msgstr "Opslagmediumbeheer" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1038 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Schakel opslag_mediumbeheer in" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1043 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1054 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare stations,\napparaten en media." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1058 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1069 msgid "Missing dependencies" msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1077 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2156,7 +2178,7 @@ msgstr "Het ziet ernaar uit dat <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1151 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kon de instellingen voor opslagmediumbeheer niet weergeven" @@ -2301,7 +2323,7 @@ msgstr "Wissen" msgid "Clear the file list below" msgstr "Wis de onderstaande bestandenlijst" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "_About" msgstr "_Over" @@ -2435,7 +2457,7 @@ msgid "" msgstr "Wilt u dit bestand overslaan en doorgaan met het hernoemen van de resterende bestanden?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:440 msgid "Browse the file system" msgstr "Verken het bestandssysteem" @@ -2468,7 +2490,7 @@ msgstr "Netwerk" msgid "Browse Network" msgstr "Verken het netwerk" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "Browse local network connections" msgstr "Verken lokale netwerkverbindingen" @@ -2484,7 +2506,7 @@ msgstr "Open de thuismap" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Open de bureaubladmap" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:443 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Computer" @@ -2493,6 +2515,14 @@ msgstr "Computer" msgid "Browse the computer" msgstr "Verken de computer" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:444 +msgid "Recent" +msgstr "Recent" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1150 +msgid "Browse recently used files" +msgstr "Verken onlangs gebruikte bestanden" + #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Snelkoppeling her_noemen" @@ -2649,43 +2679,43 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mapinhoud laden..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2105 ../thunar/thunar-window.c:3272 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2130 ../thunar/thunar-window.c:3340 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kon persoonlijke map niet openen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 msgid "Select by Pattern" msgstr "Op patroon kiezen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2208 msgid "_Select" msgstr "_Kiezen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2196 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroon:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2228 msgid "Examples:" msgstr "Voorbeelden:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Hoofdletter_gevoelig" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2581 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2771 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kon geen koppeling voor het webadres '%s' maken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3160 ../thunar/thunar-window.c:3366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3185 ../thunar/thunar-window.c:3434 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kon map '%s' niet openen" @@ -2757,7 +2787,7 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu seconde te gaan (%s/sec)" msgstr[1] "%lu seconden te gaan (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:631 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:634 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." @@ -2810,383 +2840,392 @@ msgstr "%x om %X" msgid "%s %u%s" msgstr "%s %u%s" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "New _Tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Open een nieuw tabblad voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "New _Window" msgstr "Nieuw _venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Tabblad _losmaken" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Open huidige map in een nieuw venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Sluit tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "Close this folder" msgstr "Sluit deze map" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "_Close Window" msgstr "Sluit _venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Close _All Windows" msgstr "Sluit _alle vensters" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Sluit alle Thunarvensters" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Voork_euren..." -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "_View" msgstr "_Weergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "_Reload" msgstr "_Verversen" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ververs de huidige map" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Spl_it View" msgstr "Gesplitste weergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Open/Close Split View" msgstr "Gesplitste weergave openen/sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "_Location Selector" msgstr "_Locatiekiezer" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Padbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen." -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "_Side Pane" msgstr "_Zijbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Snelkoppelingen" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de snelkoppelingenbalk in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "_Tree" msgstr "_Boomstructuur" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "_Menubar" msgstr "Menubalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:422 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Toon _verborgen bestanden" -#: ../thunar/thunar-window.c:422 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ver_groten" -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Geef de inhoud gedetailleerder weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Geef de inhoud minder gedetailleerd weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normale _grootte" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Geef de inhoud op normale grootte weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:430 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Opgeslagen mapweergave-instellingen _wissen" -#: ../thunar/thunar-window.c:430 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Wis opgeslagen weergave-instellingen voor deze map" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "_Icon View" msgstr "_Pictogramweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Geef mapinhoud weer als pictogrammen" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "_List View" msgstr "_Lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Geef mapinhoud weer als een gedetailleerde lijst" -#: ../thunar/thunar-window.c:433 +#: ../thunar/thunar-window.c:436 msgid "_Compact View" msgstr "_Compacte weergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:433 +#: ../thunar/thunar-window.c:436 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Geef mapinhoud weer als een compacte lijst" -#: ../thunar/thunar-window.c:435 +#: ../thunar/thunar-window.c:438 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../thunar/thunar-window.c:436 +#: ../thunar/thunar-window.c:439 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bladwijzers" -#: ../thunar/thunar-window.c:438 +#: ../thunar/thunar-window.c:441 msgid "_Home" msgstr "Persoonlijke _map" -#: ../thunar/thunar-window.c:438 +#: ../thunar/thunar-window.c:441 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:439 +#: ../thunar/thunar-window.c:442 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: ../thunar/thunar-window.c:439 +#: ../thunar/thunar-window.c:442 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ga naar de bureaubladmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Verken alle schijven en mappen (plaatselijk en op afstand) die benaderbaar zijn vanaf deze computer" -#: ../thunar/thunar-window.c:441 +#: ../thunar/thunar-window.c:444 +msgid "Display recently used files" +msgstr "Toon onlangs gebruikte bestanden" + +#: ../thunar/thunar-window.c:445 msgid "T_rash" msgstr "P_rullenbak" -#: ../thunar/thunar-window.c:441 +#: ../thunar/thunar-window.c:445 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Toon de inhoud van de prullenbak" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:446 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:446 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open de bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-window.c:443 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "_Open Location..." msgstr "_Open locatie..." -#: ../thunar/thunar-window.c:443 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "Specify a location to open" msgstr "Geef een te openen locatie op" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "T_emplates" msgstr "_Sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ga naar de sjablonenmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "B_rowse Network" msgstr "_Verken het netwerk" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Toon de gebruikershandleiding van Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Toon informatie over Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ga naar de vorige bezochte map" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "Forward" msgstr "Volgende" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ga naar de volgende bezochte map" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "_Previous Tab" msgstr "Vo_rige tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Overschakelen naar vorige tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "_Next Tab" msgstr "Vo_lgende tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Overschakelen naar volgende tabblad" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:796 +#: ../thunar/thunar-window.c:800 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Waarschuwing: u gebruikt het rootaccount. U zou uw systeem kunnen beschadigen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2138 +#: ../thunar/thunar-window.c:2175 msgid "Close tab" msgstr "Tabblad sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:2518 +#: ../thunar/thunar-window.c:2586 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Open de locatie '%s'" -#: ../thunar/thunar-window.c:3221 +#: ../thunar/thunar-window.c:3289 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kon bovenliggende map niet openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3341 +#: ../thunar/thunar-window.c:3409 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "De map '%s' bestaat niet. Wilt u hem maken?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3408 +#: ../thunar/thunar-window.c:3476 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Kon de computer niet verkennen" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3448 +#: ../thunar/thunar-window.c:3516 msgid "About Templates" msgstr "Over sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3470 +#: ../thunar/thunar-window.c:3538 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle bestanden in deze map zullen in het 'Document maken'-menu verschijnen." -#: ../thunar/thunar-window.c:3477 +#: ../thunar/thunar-window.c:3545 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Als u regelmatig bepaalde documenttypen maakt, maak er dan van één een kopie en zet die in deze map. Thunar zal dan dit documenttype aan het 'Document maken' menu toevoegen.\n\nU kunt vervolgens dit type kiezen uit het 'Document maken'-menu, waarna er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat ogenblik bekijkt." -#: ../thunar/thunar-window.c:3489 +#: ../thunar/thunar-window.c:3557 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Geef dit bericht _niet meer weer" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3520 +#: ../thunar/thunar-window.c:3588 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3553 +#: ../thunar/thunar-window.c:3621 +msgid "Failed to display `Recent`" +msgstr "Kon 'Recent' niet tonen" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:3654 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3586 +#: ../thunar/thunar-window.c:3687 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kon het netwerk niet verkennen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3675 +#: ../thunar/thunar-window.c:3776 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment."