From 58c2dfc3b3ee22906ae045828d172c9cb706e8ff Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jose Riha <jose1711@gmail.com>
Date: Sun, 3 Apr 2022 12:46:41 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation sk (84%).

761 translated messages, 140 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sk.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 163 insertions(+), 141 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 65fd85b53..4440d2007 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-24 00:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-03 00:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sk/)\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Použiť _ako štandardný program pre tento typ súborov"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4025
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4037
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -464,12 +464,14 @@ msgstr "V schránke nie je nič, čo by ste mohli vložiť"
 
 #. setup the dialog
 #. add the "Close" button
+#. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 ../thunar/thunar-dialogs.c:1006
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:119
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavrieť"
@@ -481,7 +483,8 @@ msgstr "Stĺpce v podrobnom zozname súborov"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:127
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 ../thunar/thunar-window.c:467
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125 ../thunar/thunar-window.c:497
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
@@ -497,12 +500,12 @@ msgid ""
 msgstr "Vyberte, aké informácie majú byť zobrazené v podrobnom zozname súborov"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:202
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Posunúť na_hor"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:216
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:216 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:216
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Posunúť na_dol"
 
@@ -592,19 +595,19 @@ msgstr "Počet zdrojových a cieľových názvov súborov sa musí zhodovať"
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Minimálne jeden názov cieľového adresára musí byť zadaný"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:147
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:149
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "N_astaviť stĺpce..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:147
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:149
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Nastaviť stĺpce v podrobnom zozname súborov"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Podrobný výpis obsahu priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:422
 msgid "Details view"
 msgstr "Podrobný pohľad"
 
@@ -910,7 +913,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Kôš"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "File System"
 msgstr "Súborový systém"
 
@@ -1604,13 +1607,13 @@ msgstr[2] "Otvorí vybrané súbory predvolenou aplikáciou"
 msgstr[3] "Otvorí vybrané súbory predvolenou aplikáciou"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:923 ../thunar/thunar-list-model.c:1855
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1866 ../thunar/thunar-list-model.c:3021
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1866 ../thunar/thunar-list-model.c:3023
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "odkaz na %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2872
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2874
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
@@ -1619,7 +1622,7 @@ msgstr[1] "%d súbory: %s"
 msgstr[2] "%d súborov: %s"
 msgstr[3] "%d súborov: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2878 ../thunar/thunar-size-label.c:449
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880 ../thunar/thunar-size-label.c:449
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -1628,7 +1631,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2884 ../thunar/thunar-size-label.c:448
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2886 ../thunar/thunar-size-label.c:448
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
@@ -1637,7 +1640,7 @@ msgstr[1] "%d priečinky"
 msgstr[2] "%d priečinkov"
 msgstr[3] "%d priečinkov"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2890
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2892
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "0 položiek"
@@ -1647,40 +1650,40 @@ msgstr "0 položiek"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2902
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2904
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2991
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2993
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, voľné miesto: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2993
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2995
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3029
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3031
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3035
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3037
 #, c-format
 msgid "\"%s\":"
 msgstr ""
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3047
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr ""
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3051 ../thunar/thunar-list-model.c:3056
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3053 ../thunar/thunar-list-model.c:3058
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
@@ -1690,17 +1693,17 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3071 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3073 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Originálna cesta:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3092
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3094
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3111
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3113
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Výber: %s"
@@ -2546,7 +2549,7 @@ msgstr "Vyčistiť"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Vyčistiť zoznam súborov"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
@@ -2684,7 +2687,7 @@ msgid ""
 msgstr "Chcete preskočiť tento súbor a pokračovať v premenovávaní zostávajúcich súborov?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Prehliadať súborový systém"
 
@@ -2719,7 +2722,7 @@ msgstr "Sieť"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Prechádzať sieť"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Prechádzať lokálne sieťové spojenia"
 
@@ -2735,7 +2738,7 @@ msgstr "Otvoriť domovský priečinok"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Otvoriť priečinok pracovnej plochy"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:488
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
@@ -2744,7 +2747,7 @@ msgstr "Počítač"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Prehliadať počítač"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:489
 msgid "Recent"
 msgstr ""
 
@@ -2910,7 +2913,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Načítava sa obsah priečinka..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3851
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť domovský adresár"
 
@@ -2946,7 +2949,7 @@ msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru."
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz na adresu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3935
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3947
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok \"%s\""
@@ -2979,6 +2982,20 @@ msgstr ""
 msgid "Show display name"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122
+msgid "Configure the Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. create the top label for the toolbar editor dialog
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:148
+msgid "Configure the order and visibility of toolbar items."
+msgstr ""
+
+#. create the "Use Default" button
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:238
+msgid "De_fault Order"
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:545
 msgid "Comparing checksums..."
 msgstr ""
@@ -3124,410 +3141,418 @@ msgstr ""
 msgid "link %u to %.*s.%s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nová _karta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Otvoriť zobrazené umiestnenie v novej karte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nové _okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otvorí nové Thunar okno so zobrazeným miestom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "_Odpojiť kartu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Otvorí aktuálnu zložku v novom okne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Za_tvoriť kartu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Zatvoriť tento priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Zatvoriť okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvoriť toto okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zatvoriť všetky _okná"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zatvoriť všetky okná správcu súborov Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Nastavenia..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Upraviť nastavenia správcu súborov Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ob_noviť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Znovunačítať obsah aktuálneho priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:459
 msgid "Spl_it View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:459
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Panel umiestnenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Tlačidlá _priečinkov"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderný vzhľad s tlačidlami korenšpondujúcimi priečinkom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Textový panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradičný vzhľad s prúžkom umiestnenia a navigačnými tlačidlami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Bočný panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Záložky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Prepne viditeľnosť panela skratiek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Strom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Prepne viditeľnosť panela stromu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "S_tavový riadok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Zmení viditeľnosť stavového riadku v okne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:439
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Panel _menu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:439
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Zmení viditeľnosť panela menu tohoto okna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
+msgid "Configure _Toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
+msgid "Configure the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:470
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:470
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Prepne zobrazenie skrytých súborov v aktuálnom okne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:441
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Pri_blížiť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:441
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Zobraziť obsah detailnejšie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Zobraziť obsah s menej detailami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:476
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normálna veľkosť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:476
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Zobraziť obsah v normálnej veľkosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:478
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Vymazať uložené nastavenia zobrazenia _priečinku"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:478
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Odstrániť uložené nastavenia zobrazenia pre tento priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:479
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Zobrazenie _ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:479
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Zobrazí obsah priečinkov v ikonách"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:480
 msgid "_List View"
 msgstr "Zobrazenie zoz_namu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:480
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Zobrazí obsah priečinka v podrobnom zozname"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:481
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompaktné zobrazenie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:481
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Zobrazí obsah priečinka v kompaktnom zozname"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:483
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:486
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domov"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:486
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Prejsť do domovského priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:487
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:487
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka pracovnej plochy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:488
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Prehliadať všetky miestne a vzdialené disky a priečinky prístupné z tohto počítača"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:489
 msgid "Display recently used files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Kôš"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Zobraziť obsah koša"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Otvoriť _rodičovský"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Otvoriť rodičovský priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:462
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Otvoriť lokáciu..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:462
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Zadať umiestnenie, ktoré otvoriť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:494
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Š_ablóny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:494
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka šablón"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "P_rechádzať sieť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Contents"
 msgstr "O_bsah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Zobraziť používateľský manuál"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Zobraziť informáciu o správcovi súborov Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:500
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:500
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Prejsť na predchádzajúce navštívené miesto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:472
+#: ../thunar/thunar-window.c:502
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopredu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:472
+#: ../thunar/thunar-window.c:502
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Prejsť na nasledujúce navštívené miesto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:473
+#: ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Predchádzajúca karta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:473
+#: ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Prepne na predchádzajúcu kartu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:474
+#: ../thunar/thunar-window.c:504
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Nasledujúca karta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:474
+#: ../thunar/thunar-window.c:504
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Prepne na nasledujúcu kartu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:475
+#: ../thunar/thunar-window.c:505
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:475
+#: ../thunar/thunar-window.c:505
 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:476
+#: ../thunar/thunar-window.c:506
 msgid "Cancel search for files"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:818
+#: ../thunar/thunar-window.c:845
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Upozornenie: používate účet správcu. Môžete si poškodiť systém."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2429
+#: ../thunar/thunar-window.c:2425
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zatvoriť kartu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2882
+#: ../thunar/thunar-window.c:2878
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Otvoriť umiestnenie „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3779
+#: ../thunar/thunar-window.c:3791
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Otvorenie nadradeného priečinka zlyhalo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3910
+#: ../thunar/thunar-window.c:3922
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Adresár „%s” neexistuje. Chcete ho vytvoriť?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3980
+#: ../thunar/thunar-window.c:3992
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Zlyhalo prehliadanie počítača"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4023
+#: ../thunar/thunar-window.c:4035
 msgid "About Templates"
 msgstr "O šablónach"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4045
+#: ../thunar/thunar-window.c:4057
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Všetky súbory z tohoto priečinka budú v ponuke \"Vytvoriť dokument\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4052
+#: ../thunar/thunar-window.c:4064
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Ak často vytvárate určitý druh dokumentov, vytvorte si jednu kópiu a tú umiestnite do tohoto priečinka. Aplikácia Thunar pridá položku pre tento dokument do ponuky \"Vytvoriť dokument\".\n\nPotom sa voľbou položky z menu \"Vytvoriť dokument\" v aktuálnom adresáre vytvorí kópia tohoto dokumentu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4064
+#: ../thunar/thunar-window.c:4076
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nezobrazovať viac túto správu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4098
+#: ../thunar/thunar-window.c:4110
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť koreňový priečinok"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4134
+#: ../thunar/thunar-window.c:4146
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4170
+#: ../thunar/thunar-window.c:4182
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah koša"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4206
+#: ../thunar/thunar-window.c:4218
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepodarilo sa prehliadať sieť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4317
+#: ../thunar/thunar-window.c:4329
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar je rýchly a ľahký správca súborov\npre prostredie Xfce"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5326
+#: ../thunar/thunar-window.c:5377
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr ""
 
@@ -4265,8 +4290,8 @@ msgid "Appears if selection contains:"
 msgstr "Zobrazí sa, ak výber obsahuje:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
-msgid "_Directories"
-msgstr "_Priečinky"
+msgid "_Directories **"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
 msgid "_Audio Files"
@@ -4290,15 +4315,12 @@ msgstr "_Ostatné súbory"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:42
 msgid ""
-"This page lists the conditions under which the action will appear in the "
-"file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
-"simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an "
-"action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of "
-"these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you "
-"can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
-msgstr "Táto stránka obsahuje podmienky, pri ktorých bude akcia zobrazená v kontextovom menu správcu súborov. Vzory súboru zadajte ako zoznam jednoduchých vzorov súborov oddelených bodkočiarkou (napr.. *.txt;*.doc). Pre akcie v kontextovom menu súboru alebo adresára musí meno súboru alebo adresára vyhovovať aspoň jednému vzoru. Okrem toho, možno definovať aby sa akcia zobrazila len pre určité typy súborov."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:43
+"This page lists the conditions under which the action will appear in the file managers context menus. The file patterns are specified as a list of simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you can specify that the action should only appear for certain kinds of files.\n"
+"\n"
+"** The custom action will be eligible to appear in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:45
 msgid "Appearance Conditions"
 msgstr "Podmienky zobrazenia"
 
-- 
GitLab