diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8b897352b92f15983cbbf3d1a00774a1670c158e..d2de94a1ad83a8f9e0b79e9f3ab21105ec36d579 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-30 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 23:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-13 23:46+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit operaci" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1607 ../thunar/thunar-application.c:1767 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1111 ../thunar/thunar-location-entry.c:368 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1114 ../thunar/thunar-location-entry.c:368 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:396 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" @@ -94,18 +94,18 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1829 ../thunar/thunar-launcher.c:2343 +#: ../thunar/thunar-application.c:1829 ../thunar/thunar-launcher.c:2381 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\"" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-application.c:1931 ../thunar/thunar-launcher.c:2538 +#: ../thunar/thunar-application.c:1931 ../thunar/thunar-launcher.c:2597 msgid "New Folder" msgstr "Nová složka" -#: ../thunar/thunar-application.c:1932 ../thunar/thunar-launcher.c:2542 +#: ../thunar/thunar-application.c:1932 ../thunar/thunar-launcher.c:2601 msgid "Create New Folder" msgstr "VytvoÅ™it novou složku" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "VytvoÅ™it nový soubor" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1994 ../thunar/thunar-launcher.c:2590 +#: ../thunar/thunar-application.c:1994 ../thunar/thunar-launcher.c:2652 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Vytvořà dokument z Å¡ablony \"%s\"" @@ -172,14 +172,14 @@ msgstr[3] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:240 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-dialogs.c:777 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:169 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:976 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:979 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:912 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2307 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Nebyla vybrána žádná aplikace" msgid "Other Application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3158 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3241 msgid "Open With" msgstr "OtevÅ™Ãt pomocÃ" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "PoužÃt jako _výchozà pro tento typ souboru" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3847 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3936 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439 msgid "_OK" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Vyberte aplikaci" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1519 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1540 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 msgid "_Open" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "VytvoÅ™it zde _odkaz" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:790 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:793 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit soubor \"%s\"" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:620 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s z %s volných (%d%% využitých)" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt umÃstÄ›nà položky" msgid "Open With Other _Application..." msgstr "OtevÅ™Ãt v jiné _aplikaci..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-launcher.c:3159 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-launcher.c:3242 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevÅ™enà vybraného souboru" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "_Vlastnosti..." msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Zobrazit vlastnosti vybraného souboru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 ../thunar/thunar-launcher.c:1577 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 ../thunar/thunar-launcher.c:1598 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Vy_tvoÅ™it odkaz" @@ -1323,13 +1323,13 @@ msgstr "Odpojit vybrané zaÅ™ÃzenÃ" msgid "Eject the selected device" msgstr "Vysunout vybrané zaÅ™ÃzenÃ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:925 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:931 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:934 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr[1] "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt %d soubory." msgstr[2] "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt %d souborů." msgstr[3] "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt %d souborů." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:970 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Opravdu chcete otevÅ™Ãt vÅ¡echny složky?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:972 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:975 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr[1] "Bude otevÅ™eno %d oddÄ›lÄ›né okna správce souborů." msgstr[2] "Bude otevÅ™eno %d oddÄ›lÄ›ných oken správce souborů." msgstr[3] "Bude otevÅ™eno %d oddÄ›lÄ›ných oken správce souborů." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:975 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:978 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1360,12 +1360,12 @@ msgstr[1] "OtevÅ™Ãt %d nová okna" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt %d nových oken" msgstr[3] "OtevÅ™Ãt %d nových oken" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1063 ../thunar/thunar-launcher.c:1899 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1066 ../thunar/thunar-launcher.c:1923 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit %s" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1519 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "OtevÅ™Ãt vybraný soubor" @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr[1] "OtevÅ™Ãt vybrané soubory" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt vybrané soubory" msgstr[3] "OtevÅ™Ãt vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 msgid "_Execute" msgstr "_Spustit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Spustit vybraný soubor" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr[1] "Spustit vybrané soubory" msgstr[2] "Spustit vybrané soubory" msgstr[3] "Spustit vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1528 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1549 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr[1] "OtevÅ™Ãt na %d nových kar_tách" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt na %d nových kar_tách" msgstr[3] "OtevÅ™Ãt na %d nových kar_tách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1550 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr[1] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře na %d nových kartách" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře na %d nových kartách" msgstr[3] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře na %d nových kartách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1538 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1559 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr[1] "Ote_vÅ™Ãt ve %d nových oknech" msgstr[2] "Ote_vÅ™Ãt v %d nových oknech" msgstr[3] "Ote_vÅ™Ãt v %d nových oknech" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1539 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1560 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr[1] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře ve %d nových oknech" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře v %d nových oknech" msgstr[3] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře v %d nových oknech" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1578 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1599 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybraný soubor" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr[1] "Vytvořà symbolický odkaz pro každý z vybraných souborů" msgstr[2] "Vytvořà symbolický odkaz pro každý z vybraných souborů" msgstr[3] "Vytvořà symbolický odkaz pro každý z vybraných souborů" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1602 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1623 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PÅ™ejmenovat vybraný soubor" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr[1] "PÅ™ejmenovat vybrané soubory" msgstr[2] "PÅ™ejmenovat vybrané soubory" msgstr[3] "PÅ™ejmenovat vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1612 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1633 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "Obnovit vybraný soubor do původnÃho umÃstÄ›nÃ" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr[1] "Obnovit vybrané soubory do původnÃch umÃstÄ›nÃ" msgstr[2] "Obnovit vybrané soubory do původnÃch umÃstÄ›nÃ" msgstr[3] "Obnovit vybrané soubory do původnÃch umÃstÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1624 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1645 msgid "" "Restore the selected file to its original location and open the location in " "a new window/tab" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr[1] "Obnovà vybrané soubory to jejich původnÃch umÃstÄ›nà a otevÅ™e msgstr[2] "Obnovà vybrané soubory to jejich původnÃch umÃstÄ›nà a otevÅ™e umÃstÄ›nà v novém oknÄ› nebo kartÄ›" msgstr[3] "Obnovà vybrané soubory to jejich původnÃch umÃstÄ›nà a otevÅ™e umÃstÄ›nà v novém oknÄ› nebo kartÄ›" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1662 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "PÅ™esunout vybraný soubor do koÅ¡e" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr[1] "PÅ™esunout vybrané soubory do koÅ¡e" msgstr[2] "PÅ™esunout vybrané soubory do koÅ¡e" msgstr[3] "PÅ™esunout vybrané soubory do koÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1658 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Smazat vybraný soubor" @@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr[1] "Smazat vybrané soubory" msgstr[2] "Smazat vybrané soubory" msgstr[3] "Smazat vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1717 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 msgid "Cut the selection" msgstr "Vyjmout výbÄ›r" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1748 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "PÅ™ipravà vybraný soubor k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr[1] "PÅ™ipravà vybrané soubory k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[2] "PÅ™ipravà vybrané soubory k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[3] "PÅ™ipravà vybrané soubory k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1741 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1762 msgid "Copy the selection" msgstr "ZkopÃrovat výbÄ›r" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1751 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1772 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "PÅ™ipravà vybraný soubor ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" @@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr[1] "PÅ™ipravà vybrané soubory ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vlož msgstr[2] "PÅ™ipravà vybrané soubory ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[3] "PÅ™ipravà vybrané soubory ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1774 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1795 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit ze schránky" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2005 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2034 msgid "Side Pane (Add Bookmark)" msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)" msgstr[0] "Postrannà panel (PÅ™idat záložku)" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr[1] "Postrannà panel (PÅ™idat záložky)" msgstr[2] "Postrannà panel (PÅ™idat záložky)" msgstr[3] "Postrannà panel (PÅ™idat záložky)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2006 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2035 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "PÅ™idá vybranou složku do panelu se záložkami" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr[1] "PÅ™idá vybrané složky do panelu se záložkami" msgstr[2] "PÅ™idá vybrané složky do panelu se záložkami" msgstr[3] "PÅ™idá vybrané složky do panelu se záložkami" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2025 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2054 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolický odkaz)" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr[1] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolické odkazy)" msgstr[2] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolické odkazy)" msgstr[3] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolické odkazy)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2026 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2055 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "VytvoÅ™it odkazy k vybranému souborům na pracovnà plochu" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr[1] "VytvoÅ™it odkazy k vybraných souborům na pracovnà plochu" msgstr[2] "VytvoÅ™it odkazy k vybraných souborům na pracovnà plochu" msgstr[3] "VytvoÅ™it odkazy k vybraných souborům na pracovnà plochu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2047 ../thunar/thunar-launcher.c:2085 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2076 ../thunar/thunar-launcher.c:2114 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1543,39 +1543,39 @@ msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do %s" msgstr[3] "Odeslat vybrané soubory do %s" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2605 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2667 msgid "New Empty File" msgstr "Nový prázdný soubor" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2609 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2671 msgid "New Empty File..." msgstr "Nový prázdný soubor..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2809 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2874 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "V umÃstÄ›nà %s nejsou nainstalovány žádné Å¡ablony" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2822 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2887 msgid "_Empty File" msgstr "_Prázdný soubor" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3005 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se vysunout \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2987 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3067 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se odpojit \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3048 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3131 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "OtevÅ™Ãt v aplikaci %s" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3049 ../thunar/thunar-launcher.c:3118 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3132 ../thunar/thunar-launcher.c:3201 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1584,18 +1584,18 @@ msgstr[1] "OtevÅ™Ãt vybrané soubory v aplikaci %s" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt vybrané soubory v aplikaci %s" msgstr[3] "OtevÅ™Ãt vybrané soubory v aplikaci %s" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3117 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3200 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_OtevÅ™Ãt v aplikaci %s" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3137 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3220 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_OtevÅ™Ãt výchozÃmi aplikacemi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3138 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3221 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -2014,8 +2014,8 @@ msgid "" msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà popisků pod ikonami." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 -msgid "Window icon" -msgstr "Ikona okna" +msgid "Window Icon" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534 msgid "Use current folder icon" @@ -2257,8 +2257,8 @@ msgid "Advanced" msgstr "PokroÄilé" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984 -msgid "File transfer" -msgstr "PÅ™enos souboru" +msgid "File Transfer" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000 msgid "Transfer files in parallel:" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Thunar Hromadné pÅ™ejmenovánÃ" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1796 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1808 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "PÅ™ejmenovat vÃce souborů" @@ -2624,19 +2624,19 @@ msgid "Video Files" msgstr "Videa" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1224 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1233 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Hromadné pÅ™ejmenovánÃ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1225 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1234 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "Thunar Hromadné pÅ™ejmenovánà je silný a rozÅ¡ÃÅ™itelný\nnástroj pro pÅ™ejmenovánà vÃce souborů." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1796 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1808 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Hromadné pÅ™ejmenovánà - pÅ™ejmenovánà vÃce souborů" @@ -2743,13 +2743,13 @@ msgstr "PÅ™_ejmenovat záložku" msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Odebrat záložku" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1635 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Cesta \"%s\" neodkazuje na adresář" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1649 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1655 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™idat novou záložku" @@ -2888,48 +2888,48 @@ msgstr "_SestupnÄ›" msgid "Sort items in descending order" msgstr "SeÅ™adit položky v sestupném poÅ™adÃ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1671 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1679 msgid "Loading folder contents..." msgstr "NaÄÃtánà obsahu složky..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2229 ../thunar/thunar-window.c:3670 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237 ../thunar/thunar-window.c:3750 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt domovskou složku" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2303 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314 msgid "Select by Pattern" msgstr "Vybrat podle masky" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319 msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2321 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2332 msgid "_Pattern:" msgstr "_Maska:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2328 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 msgid "Examples:" msgstr "PÅ™Ãklady:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2337 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_RozliÅ¡ovat velká a malá pÃsmena" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2709 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2729 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Název poskytnutý pomocà XDS drag site je neplatný" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2919 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it odkaz pro adresu URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3288 ../thunar/thunar-window.c:3763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3308 ../thunar/thunar-window.c:3846 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt adresář \"%s\"" @@ -3441,76 +3441,76 @@ msgstr "ZruÅ¡it hledánà souborů" msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "VarovánÃ: PoužÃváte úÄet správce poÄÃtaÄe root. Můžete poÅ¡kodit systém." -#: ../thunar/thunar-window.c:2350 +#: ../thunar/thunar-window.c:2360 msgid "Close tab" msgstr "ZavÅ™Ãt kartu" -#: ../thunar/thunar-window.c:2786 +#: ../thunar/thunar-window.c:2797 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "OtevÅ™Ãt umÃstÄ›nà položky %s" -#: ../thunar/thunar-window.c:3619 +#: ../thunar/thunar-window.c:3690 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt nadÅ™azenou složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:3738 +#: ../thunar/thunar-window.c:3821 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Adresář %s neexistuje. Chcete jej vytvoÅ™it?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3805 +#: ../thunar/thunar-window.c:3891 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "NepodaÅ™ilo se projÃt tento poÄÃtaÄ" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3845 +#: ../thunar/thunar-window.c:3934 msgid "About Templates" msgstr "O Å¡ablonách" -#: ../thunar/thunar-window.c:3867 +#: ../thunar/thunar-window.c:3956 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "VÅ¡echny soubory v této složce se objevà v nabÃdce \"VytvoÅ™it dokument\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:3874 +#: ../thunar/thunar-window.c:3963 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Pokud Äasto vytvářÃte urÄitý typ dokumentů, vytvoÅ™te si jednu kopii a tu umÃstÄ›te do této složky. Aplikace Thunar pÅ™idá položku pro tento dokument do nabÃdky \"VytvoÅ™it dokument\".\n\nPotom se volbou položky z menu \"VytvoÅ™it dokument\" v aktuálnÃm adresáři vytvořà kopie tohoto dokumentu." -#: ../thunar/thunar-window.c:3886 +#: ../thunar/thunar-window.c:3975 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3917 +#: ../thunar/thunar-window.c:4009 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt koÅ™enovou složku" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3950 +#: ../thunar/thunar-window.c:4045 msgid "Failed to display `Recent`" msgstr "NepodaÅ™ilo se zobrazit nedávné soubory" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3983 +#: ../thunar/thunar-window.c:4081 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "NepodaÅ™ilo se zobrazit obsah koÅ¡e" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4016 +#: ../thunar/thunar-window.c:4117 msgid "Failed to browse the network" msgstr "NepodaÅ™ilo se procházet sÃÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:4118 +#: ../thunar/thunar-window.c:4228 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Aplikace Thunar je rychlý a snadno použitelný\nsprávce souborů pro prostÅ™edà Xfce." -#: ../thunar/thunar-window.c:5118 +#: ../thunar/thunar-window.c:5240 msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit hledánà aplikacà Catfish"