From 4ccfe2e408fa5f0c3d197b9fa6317986f9a95d7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Thu, 22 Jul 2021 00:45:12 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation eu (98%). 841 translated messages, 10 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/eu.po | 953 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 526 insertions(+), 427 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 792489a37..7167a7ea8 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-18 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 13:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-19 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-21 15:20+0000\n" "Last-Translator: beriain\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,80 +73,80 @@ msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Mesedez eman arazoen berri: <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:753 +#: ../thunar/thunar-application.c:807 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Huts eragiketa abiaraztean" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1507 ../thunar/thunar-application.c:1667 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1102 ../thunar/thunar-location-entry.c:344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1561 ../thunar/thunar-application.c:1721 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1109 ../thunar/thunar-location-entry.c:344 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:372 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" irekitzean" -#: ../thunar/thunar-application.c:1671 +#: ../thunar/thunar-application.c:1725 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\" irekitzean: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1729 ../thunar/thunar-launcher.c:2281 +#: ../thunar/thunar-application.c:1783 ../thunar/thunar-launcher.c:2313 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:803 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzean" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-application.c:1831 ../thunar/thunar-launcher.c:2434 +#: ../thunar/thunar-application.c:1885 ../thunar/thunar-launcher.c:2508 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ../thunar/thunar-application.c:1832 ../thunar/thunar-launcher.c:2438 +#: ../thunar/thunar-application.c:1886 ../thunar/thunar-launcher.c:2512 msgid "Create New Folder" msgstr "Sortu karpeta berria" -#: ../thunar/thunar-application.c:1836 +#: ../thunar/thunar-application.c:1890 msgid "New File" msgstr "Fitxategi berria" -#: ../thunar/thunar-application.c:1837 +#: ../thunar/thunar-application.c:1891 msgid "Create New File" msgstr "Sortu fitxategi berria" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-launcher.c:2486 +#: ../thunar/thunar-application.c:1948 ../thunar/thunar-launcher.c:2560 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Sortu dokumentua \"%s\" txantiloitik" -#: ../thunar/thunar-application.c:1958 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 msgid "Copying files..." msgstr "Fitxategiak kopiatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2009 +#: ../thunar/thunar-application.c:2063 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Fitxategiak \"%s\"-(e)ra kopiatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2062 +#: ../thunar/thunar-application.c:2116 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen \"%s\"-(e)n..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2116 +#: ../thunar/thunar-application.c:2170 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Fitxategiak \"%s\"-(e)ra mugitzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2199 +#: ../thunar/thunar-application.c:2253 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\nduzula?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2204 +#: ../thunar/thunar-application.c:2258 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -161,13 +161,13 @@ msgstr[1] "Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\nbetirako ezabatu nahi d #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2219 ../thunar/thunar-application.c:2398 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:740 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-application.c:2273 ../thunar/thunar-application.c:2452 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:822 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:868 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 ../thunar/thunar-dialogs.c:763 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1035 ../thunar/thunar-dnd.c:169 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:967 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:974 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 @@ -185,63 +185,63 @@ msgstr[1] "Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\nbetirako ezabatu nahi d msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../thunar/thunar-application.c:2220 ../thunar/thunar-launcher.c:286 +#: ../thunar/thunar-application.c:2274 ../thunar/thunar-launcher.c:289 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Ezabatu" -#: ../thunar/thunar-application.c:2224 +#: ../thunar/thunar-application.c:2278 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Fitxategi bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da." -#: ../thunar/thunar-application.c:2234 +#: ../thunar/thunar-application.c:2288 msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxategiak ezabatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2269 +#: ../thunar/thunar-application.c:2323 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2315 +#: ../thunar/thunar-application.c:2369 msgid "Creating files..." msgstr "Fitxategiak sortzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2354 +#: ../thunar/thunar-application.c:2408 msgid "Creating directories..." msgstr "Direktorioak sortzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2393 +#: ../thunar/thunar-application.c:2447 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?" #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2399 ../thunar/thunar-launcher.c:280 +#: ../thunar/thunar-application.c:2453 ../thunar/thunar-launcher.c:281 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Hustu zakarrontzia" -#: ../thunar/thunar-application.c:2403 +#: ../thunar/thunar-application.c:2457 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Zakarrontzia hustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula." -#: ../thunar/thunar-application.c:2420 +#: ../thunar/thunar-application.c:2474 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Zakarrontzia hustutzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2466 +#: ../thunar/thunar-application.c:2520 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Huts %s-(r)en jatorrizko kokalekua zehaztean" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2483 +#: ../thunar/thunar-application.c:2537 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" leheneratu" -#: ../thunar/thunar-application.c:2491 +#: ../thunar/thunar-application.c:2545 msgid "Restoring files..." msgstr "Fitxategiak leheneratzen..." @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" msgid "Other Application..." msgstr "Beste aplikazio bat..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3050 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3124 msgid "Open With" msgstr "Ireki honekin" @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "Erabili modu _lehenetsian mota honetako fitxategientzat" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1271 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3450 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3648 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "_OK" @@ -305,51 +305,51 @@ msgstr "_ADOS" msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" aplikazio berria gehitzean" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:522 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:531 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" aplikazioa exekutatzean" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:591 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:600 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Kendu abiarazlea" #. append the "Forget Association" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:607 msgid "_Forget Association" msgstr "Elkarketa ahaztu" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:687 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Ireki <i>%s</i> eta \"%s\" motako gainerako fitxategiak honekin:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:686 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:695 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "Fitxategi sistema arakatu \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa hautatzeko." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:692 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "\"%s\" motako fitxategientzako lehenetsiriko aplikazioa hautatutakoarengatik aldatu." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:738 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:747 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi duzula?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:741 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 msgid "_Remove" msgstr "_Ezabatu" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" @@ -357,78 +357,78 @@ msgid "" msgstr "Honek fitxategi ingurune menuan dagoen aplikazio abiarazlea ezabatuko du, baina ez du aplikazioa desinstalatuko.\n\nFitxategi Kudeatzailearen \"Honekin Ireki\" elkarrizketaz sorturiko pertsonalizatutako aplikazio abiarazleak ezaba ditzakezu." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:759 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" ezabatzean" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:811 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:820 #, c-format msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?" msgstr "Ziur al zaude \"%s\" ahaztu nahi duzula?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:814 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 msgid "_Forget" msgstr "Ahaztu" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:817 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:826 msgid "" "This will dissociate the application launcher for this file type, but will " "not uninstall or remove the application launcher itself." msgstr "Honek aplikazio abiarazlea eta fitxategi mota honen arteko elkarketa desegingo du, baina ez du aplikazio abiarazlea bera desinstalatuko edo kenduko. " #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:829 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:838 #, c-format msgid "Failed to forget \"%s\"" msgstr "\"%s\" ahazteak huts egin du" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:856 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:865 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 msgid "Select an Application" msgstr "Hautatu aplikazio bat" #. change the accept button label text #. aka "activate" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:860 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1271 ../thunar/thunar-launcher.c:1478 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:869 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280 ../thunar/thunar-launcher.c:1489 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:866 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1082 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:880 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191 msgid "Executable Files" msgstr "Fitxategi exekutagarriak" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:886 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:895 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:206 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl script-ak" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:892 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:901 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:212 msgid "Python Scripts" msgstr "Python script-ak" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:898 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:907 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby script-ak" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:904 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:913 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell script-ak" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1339 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1348 msgid "Set Default Application" msgstr "Aplikazio lehenetsia ezarri" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelean" #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:980 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 @@ -476,8 +476,8 @@ msgstr "Konfiguratu zerrenda xehea ikuspegiaren zutabeak" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" @@ -537,10 +537,10 @@ msgstr "_Zabaldu zutabeak automatikoki behar denean" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:759 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:795 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:772 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:808 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:406 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Multo-di_sko gailua gelditu" msgid "_Lock" msgstr "B_lokeatu" -#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:298 +#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:301 msgid "_Eject" msgstr "_Egotzi" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "_Lotu hona" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:779 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:786 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean" @@ -834,88 +834,106 @@ msgid "Date Deleted" msgstr "Ezabatze data" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 +msgid "Recency" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 msgid "MIME Type" msgstr "MIME mota" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 msgid "Owner" msgstr "Jabea" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113 msgid "Size in Bytes" msgstr "Neurria bytetan" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 msgid "File Name" msgstr "Fitxategi izena" -#: ../thunar/thunar-file.c:1063 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:378 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:539 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:891 +msgid "Never" +msgstr "Inoiz" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540 +msgid "Only for remote location" +msgstr "Urruneko kokapenetarako soilik" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:888 +msgid "Always" +msgstr "Beti" + +#: ../thunar/thunar-file.c:1068 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:428 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" -#: ../thunar/thunar-file.c:1070 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:376 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:442 msgid "File System" msgstr "Fitxategi sistema" -#: ../thunar/thunar-file.c:1523 +#: ../thunar/thunar-file.c:1531 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik" -#: ../thunar/thunar-file.c:1617 +#: ../thunar/thunar-file.c:1628 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Huts mahaigain fitxategia analizatzean: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1629 +#: ../thunar/thunar-file.c:1640 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Konfiantza gabeko programa abiarazlea" -#: ../thunar/thunar-file.c:1657 +#: ../thunar/thunar-file.c:1668 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1666 +#: ../thunar/thunar-file.c:1677 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Konfiantza gabeko lotura abiarazlea" -#: ../thunar/thunar-file.c:1682 +#: ../thunar/thunar-file.c:1693 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ez da URL eremua zehaztu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1687 +#: ../thunar/thunar-file.c:1698 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Mahaigain fitxategi baliogabea" @@ -990,13 +1008,13 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:458 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:508 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s %s-(e)n" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:569 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s %s-tik libre (%d%% erabilia)" @@ -1082,8 +1100,8 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (%u. kopia)" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:828 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1731 ../thunar/thunar-list-model.c:1742 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:841 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1738 ../thunar/thunar-list-model.c:1749 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1075 #, c-format msgid "link to %s" @@ -1125,19 +1143,19 @@ msgid "" "space." msgstr "Ez dago behar adina leku helburuan. Saiatu fitxategiak kentzen lekua egiteko." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ireki beste _aplikazio batez..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 ../thunar/thunar-launcher.c:3051 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-launcher.c:3125 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko beste aplikazio bat" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Set _Default Application..." msgstr "Aplikazio lehenetsia ezarri..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "" "Choose an application which should be used by default to open the selected " "file" @@ -1147,283 +1165,309 @@ msgstr "Hautatu aplikazio bat aukeratutako fitxategia irekitzeko modu lehenetsia #. possible to automatically migrate to new accel paths. #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to #. fix that -#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 msgid "_Send To" msgstr "_Bidali" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:275 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Laster-marka gehitu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:275 msgid "" "Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is " "selected, the current directory is bookmarked." msgstr "Laster-markak sortu hautatutako karpeta guztientzat albo-panelean. Ezer hautatu ez bada, uneko direktorioaren laster-marka sortuko da." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:276 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietateak..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:276 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 ../thunar/thunar-launcher.c:1536 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 ../thunar/thunar-launcher.c:1547 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "E_gin lotura " msgstr[1] "E_gin loturak " -#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 msgid "Du_plicate" msgstr "Bi_koiztu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 msgid "_Rename..." msgstr "Be_rrizendatu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +msgid "_Remove from recent" +msgstr "Azkenengoetatik ezabatu" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +msgid "Remove the selected files from Recent" +msgstr "Ezabatu hautatutako fitxategiak azkenengoetatik" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 msgid "Create _Folder..." msgstr "Sortu _karpeta..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 msgid "Create _Document" msgstr "Sortu _dokumentua" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 msgid "Create a new document from a template" msgstr "Sortu dokumentu berria txantiloi batetik" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 msgid "_Restore" msgstr "Be_rreskuratu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 +msgid "_Restore and Show" +msgstr "Be_rrezarri eta erakutsi" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 +msgid "_Restore and show the file(s)" +msgstr "Fitxategia(k) be_rrezarri eta erakutsi" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:288 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Bota zakarrontzira" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 msgid "_Paste" msgstr "It_sasi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Moztu edo kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak mugitu edo kopiatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:292 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:295 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Karpetan _itsatsi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:292 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:295 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak hautaturiko karpetara mugitu edo kopiatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 msgid "Cu_t" msgstr "E_baki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "_Mount" msgstr "_Muntatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "Mount the selected device" msgstr "Muntatu aukeratutako gailua" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:300 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmuntatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:300 msgid "Unmount the selected device" msgstr "Desmuntatu aukeratutako gailua" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:301 msgid "Eject the selected device" msgstr "Egotzi aukeratutako gailua" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:916 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:923 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:922 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan" msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:961 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:968 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ziur zaude karpeta guztiak ireki nahi dituzula?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:963 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:970 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Honek bereiziriko fitxategi kudeatzaile leiho %d irekiko du" msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:966 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Ireki leiho berri %d" msgstr[1] "Ireki %d leiho berri" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1054 ../thunar/thunar-launcher.c:1837 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1061 ../thunar/thunar-launcher.c:1869 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1478 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ireki aukeraturiko fitxategia" msgstr[1] "Ireki aukeraturiko fitxategiak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "_Execute" msgstr "_Exekutatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Exekutatu aukeratutako fitxategia" msgstr[1] "Exekutatu aukeratutako fitxategiak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1487 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1498 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Ireki fitxa berrian" msgstr[1] "Ireki %d fitxa _berrian" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Ireki hautatutako direktorioa fitxa berri batean" msgstr[1] "Ireki hautatutako direktorioak %d fitxa berritan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1497 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1508 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Ireki leiho berrian" msgstr[1] "Ireki %d leiho _berrian" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1498 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1509 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Ireki hautaturiko direktorioa leiho berri batean" msgstr[1] "Ireki aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1548 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1561 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berrizendatu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berrizendatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1571 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "Berreskuratu hautatutako fitxategia bere jatorrizko kokapenera" msgstr[1] "Berreskuratu hautatutako fitxategiak bere jatorrizko kokapenera" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1588 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1594 +msgid "" +"Restore the selected file to its original location and open the location in " +"a new window/tab" +msgid_plural "" +"Restore the selected files to their original locations and open the " +"locations in a new window/tab" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1611 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Bota hautatutako fitxategia zakarrontzira" msgstr[1] "Bota hautatutako fitxategiak zakarrontzira" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1605 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1628 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Ezabatu hautatutako fitxategia behin betiko" msgstr[1] "Ezabatu hautatutako fitxategiak behin betiko" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1655 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1687 msgid "Cut the selection" msgstr "Moztu aukeraketa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1711 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiatu aukeraketa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1689 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1721 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1712 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1744 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Itsatsi arbeletik" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1943 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1975 msgid "Side Pane (Add Bookmark)" msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)" msgstr[0] "Alboko panela (laster-marka gehitu)" msgstr[1] "Alboko panela (laster-markak gehitu)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1944 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1976 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu" msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1963 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1995 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Mahaigainera (sortu lotura)" msgstr[1] "Mahaigainera (sortu loturak)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1964 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1996 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura bat sortu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura bat sortu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1985 ../thunar/thunar-launcher.c:2023 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2017 ../thunar/thunar-launcher.c:2055 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1431,78 +1475,78 @@ msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia \"%s\"-ra bidali" msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak \"%s\"-ra bidali" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2501 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2575 msgid "New Empty File" msgstr "Fitxategi huts berria" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2505 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2579 msgid "New Empty File..." msgstr "Fitxategi huts berria..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2705 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2779 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2718 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2792 msgid "_Empty File" msgstr "Fitxategi _hutsa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2898 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" ateratzerakoan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2883 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2957 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2944 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3018 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"(r)ekin ireki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2945 ../thunar/thunar-launcher.c:3014 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3019 ../thunar/thunar-launcher.c:3088 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategia irekitzeko" msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiak irekitzeko" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3013 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3087 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"(r)ekin ireki" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3033 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3107 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ireki lehenetsiriko aplikazioaz" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3034 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3108 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ireki aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak" msgstr[1] "Ireki aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2482 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2489 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" msgstr[0] "Fitxategi %d: %s" msgstr[1] "%d fitxategi: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" msgstr[0] "Karpeta %d" msgstr[1] "%d karpeta" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2496 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 elementu" @@ -1512,45 +1556,45 @@ msgstr "0 elementu" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2515 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2587 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2594 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, leku librea: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2612 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2619 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "\"%s\": apurturiko lotura" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2617 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2624 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "\"%s\": %s %s(e)ra lotura" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2623 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2630 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "\"%s\": lasterbidea" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2627 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2634 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "\"%s\": muntagarria" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2634 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2641 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2643 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2650 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" @@ -1560,17 +1604,17 @@ msgstr "\"%s\": %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2653 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2660 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 msgid "Original Path:" msgstr "Jatorrizko bidea:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2676 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2683 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Irudi tamaina:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2694 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2701 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Hautaketa: %s" @@ -1652,7 +1696,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1002 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1007 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Programa ez fidagarriak onartzeak zure sistemarentzako segurtasun arriskuak ditu." @@ -1753,142 +1797,132 @@ msgid "" "folder afterwards." msgstr "Karpeta baimenak egoera egoki batetara berrezarriko dira. Karpeta honetako edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango dira karpeta honetan hemendik aurrera." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:259 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Fitxategi kudeatzaile hobespenak" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Display" msgstr "Bistaratzea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 msgid "View Settings" msgstr "Ikusi ezarpenak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310 msgid "View _new folders using:" msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "Icon View" msgstr "Ikono ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "List View" msgstr "Zerrenda ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318 msgid "Compact View" msgstr "Ikuspegi konpaktua" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Last Active View" msgstr "Azken erabilitako ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Argazkitxoak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:878 -msgid "Never" -msgstr "Inoiz" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:876 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:889 msgid "Local Files Only" msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:875 -msgid "Always" -msgstr "Beti" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355 msgid "_Remember view settings for each folder" msgstr "_Gogoratu direktorio bakoitzerako ikuspegiaren konfigurazioa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to remember view type, zoom level, sort column, and sort " "order individually for each folder" msgstr "Hautatu aukera hau ikuspegi mota, zoom maila, zutabeak ordenatzea eta ordenatze ordena karpeta bakoitzeko gogoratzeko " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 msgid "gvfs metadata support is required" msgstr "Beharrezkoa da gvfs metadata euskarria" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373 msgid "Draw frames around thumbnails" msgstr "Lauki bat marraztu iruditxoen inguruan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:379 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." msgstr "Hautatu aukera hau lauki beltzak marrazteko iruditxoen inguruan." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta bat ordenatzean." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Bistarazi fitxategi tamaina bitar formatuan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Aukera hau hautatu fitxategi tamaina hamarren beharrean bitar formatuan bistaratzeko" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Testua ikono alboan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Aukera hau hautatu elementuen ikono izenburuak ikono alboan ipintzeko ikonoaren azpian ipini beharrean." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:482 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 msgid "Window icon" msgstr "Leiho ikonoa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Use current folder icon" msgstr "Erabili oraingo direktorio ikonoa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" msgstr "Hautatu aukera hau uneko karpetaren ikonoa leihoaren ikono gisa erabiltzeko" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Formatua:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 msgid "Today / Custom" msgstr "Gaur / Pertsonalizatua" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1904,117 +1938,117 @@ msgid "" msgstr "Aplikatu beharreko data formatua.\n\nZehatzaile ohikoenak hauek dira:\n%d hileko eguna\n%m hilabetea\n%Y urtea mendea barne\n%H ordua\n%M minutua\n%S segundua\n\nZerrenda oso bat ikusteko, ikusi 'strftime'ren laguntza orriak" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:530 msgid "Side Pane" msgstr "Alboko panela" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Lotura panela" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:596 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikono tamaina:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:601 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:659 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616 msgid "16px" msgstr "16px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617 msgid "24px" msgstr "24px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 msgid "32px" msgstr "32px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "48px" msgstr "48px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:562 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620 msgid "64px" msgstr "64px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:664 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:563 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:621 msgid "96px" msgstr "96px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:622 msgid "128px" msgstr "128px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:608 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:565 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:623 msgid "160px" msgstr "160px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624 msgid "192px" msgstr "192px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 msgid "256px" msgstr "256px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Direktorioaren propietate elkarrizketan enblemak ezarri diren karpeta guztientzat laster-marka panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu aukera hau." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 msgid "Tree Pane" msgstr "Zuhaitz panela" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikono _tamaina:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:689 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Direktorioaren propietate elkarrizketan emblemak ezarri diren karpeta guztientzat zuhaitz panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu aukera hau." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:709 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 msgid "Navigation" msgstr "Nabigatzea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Klik _bakana elementuak aktibatzeko" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:744 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:701 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Ezarri sagu markatzailea zenbat d_enboraz egon behar den\nelementu baten gainean berau hautatzeko:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -2023,54 +2057,81 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Klik bakaneko abiaraztea gaiturik dagoenean, saguaren markatzailea elementu baten gainean geldituaz hautatutako aldian elementua hautatua izango da. Portaera hau ezgaitu egin dezakezu graduatzailea guztiz ezkerretara mugituaz. Portaera hau oso erabilgarria da klik bakanak gaiturik daudenean eta elementua abiarazi gabe hautatu bakarrik nahi duzunean." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:780 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:737 msgid "Disabled" msgstr "Ezgaitua" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:786 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:791 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:748 msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:797 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Klik _Bikoitza elementuak aktibatzeko" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812 -msgid "Tabs instead of new Windows" -msgstr "Fitxak leiho berrien ordez" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769 +msgid "Tabs and Windows" +msgstr "Fitxak eta leihoak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:825 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Karpetak fitxa berrietan ireki erdiko klikarekin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:831 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:788 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "Hautatu aukera hau fitxa berri bat irekitzeko leho berri bat ireki beharrean erdiko klikarekin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:835 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Thunaren instantzia berriak fitxak bezala ireki" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:841 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:798 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Hautatu aukera hau thunaren instantzia berriak fitxak bezala irekitzeko existitzen den thunaren leiho batean" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:803 +msgid "Restore tabs on startup" +msgstr "Fitxak berrezarri abiarazterakoan" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:809 +msgid "" +"Select this option to restore your tabs as they were last time you used " +"Thunar" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:824 +msgid "Context Menu" +msgstr "Testuinguru menua" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:836 +msgid "Show action to permanently delete files and folders" +msgstr "Erakutsi fitxategiak eta karpetak betirako ezabatzeko ekintza" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:842 +msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" +msgstr "Hautatu aukera hau testuinguru menuan 'Ezabatu' ekintza agertzeko" + +#. Advanced +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:852 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:862 msgid "File transfer" msgstr "Fitxategi transferentzia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:862 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:875 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "Transferitu fitxategiak paraleloan:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:864 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:877 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -2079,78 +2140,72 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "Hainbat kopia egiterakoan hartuko den jokabidea zehazten du:\n- Beti: kopia guztiak aldi berean egingo dira\n- Fitxategi lokalak soilik: aldi bereko kopiak fitxategi lokalentzako (ez urrunekoak, ez erantsitakoak)\n- Gailu berdineko fitxategi lokalaksoilik: fitxategi guztiak lokalak badira baina gailu ezberdinetan badaude (diskoak, muntatze puntuak), kopiak sekuentzialak izango dira\n- Inoiz ez: kopia guztiak modu sekuentzialean egingo dira" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:877 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:890 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "Fitxategi lokalak gailu beran bakarrik" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:899 -msgid "Context Menu" -msgstr "Testuinguru menua" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:911 -msgid "Show action to permanently delete files and folders" -msgstr "Erakutsi fitxategiak eta karpetak betirako ezabatzeko ekintza" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:917 -msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" -msgstr "Hautatu aukera hau testuinguru menuan 'Ezabatu' ekintza agertzeko" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:906 +msgid "Use intermediate file on copy" +msgstr "" -#. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:926 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:910 +msgid "" +"Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent " +"fragmented files.The new file will only be shown after the copy was " +"successfully finished." +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:936 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941 msgid "Folder Permissions" msgstr "Karpeta baimenak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:949 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:954 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Karpeta baten baimenak aldatzerakoan, aldaketak\nkarpetaren edukiari ere ezarri diezazkiokezu. Lehenetsiko\nportaera behean aukeratu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:958 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:963 msgid "Ask every time" msgstr "Galdetu aldi bakoitzean" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:964 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Karpeta eta bere edukiei ezarri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:960 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:965 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Karpetari bakarrik ezarri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:975 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:980 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997 msgid "Execute shell scripts" msgstr "Shell script-ak exekutatu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015 msgid "Volume Management" msgstr "Bolumen kudeatzailea" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1032 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Gaitu _bolumen kudeatzailea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1043 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "Unitate, gailu, eta medio aldagarrien kudeaketa\n<a href=\"volman-config:\">Konfiguratu</a>" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1058 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1063 msgid "Missing dependencies" msgstr "Menpekotasunak faltan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1071 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2160,7 +2215,7 @@ msgstr "Ematen du <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> ez d #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" @@ -2305,7 +2360,7 @@ msgstr "Garbitu" msgid "Clear the file list below" msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:456 msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" @@ -2439,7 +2494,7 @@ msgid "" msgstr "Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al duzu?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:442 msgid "Browse the file system" msgstr "Arakatu fitxategi-sistema" @@ -2472,7 +2527,7 @@ msgstr "Sarea" msgid "Browse Network" msgstr "Arakatu sarea" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "Browse local network connections" msgstr "Arakatu sare lokal konexioak" @@ -2488,7 +2543,7 @@ msgstr "Ireki etxe direktorioa" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Ireki mahaigain direktorioa" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:445 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" @@ -2497,6 +2552,14 @@ msgstr "Ordenagailua" msgid "Browse the computer" msgstr "Arakatu ordenagailua" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:446 +msgid "Recent" +msgstr "Azkenak" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1150 +msgid "Browse recently used files" +msgstr "Kontsultatu azkenaldian erabilitako fitxategiak" + #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Berrize_ndatu lotura" @@ -2653,7 +2716,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2130 ../thunar/thunar-window.c:3272 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2130 ../thunar/thunar-window.c:3471 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" @@ -2689,12 +2752,12 @@ msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" URL-rako lotura bat sortzerakoan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3185 ../thunar/thunar-window.c:3366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3185 ../thunar/thunar-window.c:3564 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" direktorioa irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:919 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " @@ -2702,66 +2765,66 @@ msgid "" msgstr "Errore \"%s\"-ra kopiatzean: %s leku gehiago behar da helburu horretara kopiatzeko" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:953 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1026 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" berreskuratzen saiatzen" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:982 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1055 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "\"%s\" karpeta ez dago baina beharrezkoa da \"%s\" fitxategia zakarrontzitik berreskuratzeko" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1009 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1082 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" karpeta berreskuratzean" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1157 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "¡\"%s\" mugitu saiatzen" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1160 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1235 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Ezin da \"%s\" zuzenean mugitu. Fitxategiak kopiatzeko eskuratzen..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1444 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1519 msgid "Collecting files..." msgstr "Fitxategiak eskuratzen..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1643 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1718 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s %s-tik" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1663 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1738 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "ordu %lu falta da (%s/seg)" msgstr[1] "%lu ordu falta dira (%s/seg)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1671 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1746 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "minutu %lu falta da (%s/seg)" msgstr[1] "%lu minutu falta dira (%s/seg)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1678 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1753 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" msgstr[0] "segundo %lu falta da (%s/seg)" msgstr[1] "%lu segundo falta dira (%s/seg)" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:631 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:634 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." @@ -2811,386 +2874,395 @@ msgstr "%x %X-etan" #: ../thunar/thunar-util.c:718 #, c-format -msgid "%s %u%s" -msgstr "%s %u%s" +msgid "%.*s %u%s" +msgstr "%.*s %u%s" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "New _Tab" msgstr "_Fitxa berria" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Fitxa berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "New _Window" msgstr "_Leiho berria" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Fitxa askatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Ireki uneko karpeta leiho berri batean" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Itxi fitxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Close this folder" msgstr "Itxi karpeta hau" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "_Close Window" msgstr "_Itxi leihoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "Close this window" msgstr "Itxi leiho hau" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Close _All Windows" msgstr "Itxi leiho _guztiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Itxi Thunar leiho guztiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Hob_espenak..." -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editatu Thunar hobespenak" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:414 msgid "_View" msgstr "I_kusi" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "_Reload" msgstr "Bi_rkargatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Reload the current folder" msgstr "Birkargatu karpeta" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Spl_it View" msgstr "Ikuspegi zat_itua" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Open/Close Split View" msgstr "Ireki/Itxi ikuspegi zatitua" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "_Location Selector" msgstr "_Kokapen hautatzailea" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Bide-barra estiloa" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Karpetei dagozkion botoiekin ikuspegi modernoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Tresna-barra estiloa" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Kokaleku barra eta nabigazio botoiekin ikuspegi tradizionala" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "_Side Pane" msgstr "_Alboko panela" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Loturak" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "_Tree" msgstr "Zuhai_tza" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "St_atusbar" msgstr "Egoer_a-barra" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "_Menubar" msgstr "_Menu-barra" -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Aldatu leiho honen menu-barraren ikusgarritasuna" -#: ../thunar/thunar-window.c:422 +#: ../thunar/thunar-window.c:427 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bistarazi e_zkutatutako fitxategiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:422 +#: ../thunar/thunar-window.c:427 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ha_nditu zoom-a " -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Zoom _Out" msgstr "Txikitu z_oom-a" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Ta_maina normala" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:430 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Garbitu gordetako _karpeta ikuspegi ezarpenak" -#: ../thunar/thunar-window.c:430 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Ezabatu karpeta honentzat gordetako ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:436 msgid "_Icon View" msgstr "_Ikono ikuspeia" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:436 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batean bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:437 msgid "_List View" msgstr "_Zerrenda ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:437 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:433 +#: ../thunar/thunar-window.c:438 msgid "_Compact View" msgstr "_Ikuspegi konpaktua" -#: ../thunar/thunar-window.c:433 +#: ../thunar/thunar-window.c:438 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:435 +#: ../thunar/thunar-window.c:440 msgid "_Go" msgstr "_Joan" -#: ../thunar/thunar-window.c:436 +#: ../thunar/thunar-window.c:441 msgid "_Bookmarks" msgstr "Laster-markak" -#: ../thunar/thunar-window.c:438 +#: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "_Home" msgstr "_Etxea" -#: ../thunar/thunar-window.c:438 +#: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "Go to the home folder" msgstr "Joan etxe karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:439 +#: ../thunar/thunar-window.c:444 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: ../thunar/thunar-window.c:439 +#: ../thunar/thunar-window.c:444 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Joan idazmahai karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:445 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Arakatu ordenagailu honetako fitxategi lokal eta urruneko disko eta direktorio guztiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:441 +#: ../thunar/thunar-window.c:446 +msgid "Display recently used files" +msgstr "Azkenaldian erabilitako fitxategiak erakutsi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "T_rash" msgstr "Zaka_rrontzia" -#: ../thunar/thunar-window.c:441 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Zakarrontziak dituen edukiak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "Open _Parent" msgstr "Ireki _gurasoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ireki karpeta gurasoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:443 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ireki kokalekua" -#: ../thunar/thunar-window.c:443 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "Specify a location to open" msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:451 msgid "T_emplates" msgstr "T_xantiloiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:451 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Joan txantiloi karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "B_rowse Network" msgstr "A_rakatu sarea" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "_Contents" msgstr "_Edukiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Bistarazi Thunar erabiltzaile manuala" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:456 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Bistarazi Thunar-eri buruzko argibideak" -#: ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Aurreko karpetara joan" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Hurrengo karpetara joan" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "_Previous Tab" msgstr "Aurreko fitxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Aldatu aurreko fitxara" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "_Next Tab" msgstr "Hurrengo fitxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Aldatu hurrengo fitxara" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:796 +#: ../thunar/thunar-window.c:802 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Kontuz: root kontua erabiltzen ari zara. Zure sistema hondatu dezakezu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2138 +#: ../thunar/thunar-window.c:2277 msgid "Close tab" msgstr "Itxi fitxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:2518 +#: ../thunar/thunar-window.c:2705 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "ireki \"%s\" kokalekua" -#: ../thunar/thunar-window.c:3221 +#: ../thunar/thunar-window.c:3420 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-window.c:3341 +#: ../thunar/thunar-window.c:3539 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "\"%s\" direktorioa ez dago. Sortu nahi al duzu?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3408 +#: ../thunar/thunar-window.c:3606 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Huts ordenagailua arakatzerakoan" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3448 +#: ../thunar/thunar-window.c:3646 msgid "About Templates" msgstr "Txantiloiei buruz" -#: ../thunar/thunar-window.c:3470 +#: ../thunar/thunar-window.c:3668 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira." -#: ../thunar/thunar-window.c:3477 +#: ../thunar/thunar-window.c:3675 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Maiztasun handiz mota batetako dokumentuak sortu ezkero, horietako baten kopia egin eta karpeta honetan ipini. Thunar-ek dokumentu honentzat aukera bat gehituko du \"Sortu dokumentua\" menuan.\n\n\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du." -#: ../thunar/thunar-window.c:3489 +#: ../thunar/thunar-window.c:3687 msgid "Do _not display this message again" msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3520 +#: ../thunar/thunar-window.c:3718 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Huts fitxategi sistemako erro karpeta irekitzerakoan" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3553 +#: ../thunar/thunar-window.c:3751 +msgid "Failed to display `Recent`" +msgstr "" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:3784 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3586 +#: ../thunar/thunar-window.c:3817 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Huts sarea arakatzerakoan" -#: ../thunar/thunar-window.c:3675 +#: ../thunar/thunar-window.c:3906 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -3232,84 +3304,111 @@ msgstr "Berrizendatzaile dokumentazioaren URLa" msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Berrizendatzailearen erabiltzaile izen ikusgarria" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:249 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:256 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275 msgid "Command:" msgstr "komandoa:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Exekutatu behar den programa, argumentuekin behar ezkero" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:300 msgid "Working Directory:" msgstr "Laneko direktorioa:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:307 msgid "The working directory for the program." msgstr "Programarentzako laneko direktorioa." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:325 msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:332 msgid "The URL to access." msgstr "Atzitzeko URLa." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:350 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Comment:" msgstr "_Iruzkina:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:357 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of" " Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "Tresna argibideak sarrerarako, adibidez \"Interneteko guneak ikusi\" firefox-en kasuan. Ez zen izen edo azalpenaren berdina izan beharko." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:388 msgid "Options:" msgstr "Aukerak:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:394 msgid "Use _startup notification" msgstr "Ha_siera berri emateak erabili" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:395 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "Aukera hau hautatu abiarazte berri ematea gaitzeko komandoa menu edo fitxategi kudeatzailetik abiaraztean. Aplikazio guztiek ez dute abio berri ematea onartzen." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:414 msgid "Run in _terminal" msgstr "_Terminalean abiarazi" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:415 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Komandoa terminalean abiarazteko gaitu aukera hau." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:432 +msgid "Security:" +msgstr "Segurtasuna:" + +#. same function as in thunar-permission-chooser.c +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:439 +msgid "Allow this file to _run as a .desktop file" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:440 +msgid "" +"Select this to enable executable permission bit(+x). Thunar will not launch " +"the .desktop file if not set." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:457 +msgid "Set this file as trusted" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 +msgid "" +"Select this option to trust this .desktop file. This will generate a " +"checksum of the file and store it via gvfs. The additional check will " +"protect from malicious launchers which e.g. pretend to be a picture, having " +"the executable flag pre-set" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534 msgid "Launcher" msgstr "Abiarazlea" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:536 msgid "Link" msgstr "Lotura" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:824 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Huts \"%s\" gordetzerakoan" -- GitLab