From 465e0eb6626a4732474d964d3491a0bc3866b80a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: heskjestad <cato@heskjestad.xyz>
Date: Sat, 10 Jul 2021 00:45:17 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation nb (100%).

845 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/nb.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 169 insertions(+), 142 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b79fc2562..88e691bb3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-02 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-06 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-09 12:25+0000\n"
 "Last-Translator: heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Bruk som _standard for denne typen filer"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3518
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3515
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Konfigurer kolonner i detaljert listevisning"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov"
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:772
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:808
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:406
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Papirkurv"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:439
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
@@ -896,32 +896,32 @@ msgstr "Filsystem"
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Rotmappen har ingen overordnet mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1625
+#: ../thunar/thunar-file.c:1628
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Klarte ikke tolke skrivebordsfilen: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1637
+#: ../thunar/thunar-file.c:1640
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Oppstarter for utiltrodde programmer"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1665
+#: ../thunar/thunar-file.c:1668
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec-feltet er ikke spesifisert"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1674
+#: ../thunar/thunar-file.c:1677
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Oppstarter for utiltrodde lenker"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1690
+#: ../thunar/thunar-file.c:1693
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-feltet er ikke spesifisert"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1695
+#: ../thunar/thunar-file.c:1698
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
 
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Nullstill"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Nullstill fillisten under"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ønsker du å hoppe over denne filer og forsette med de gjenværende filene?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:439
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Utforsk filsystemet"
 
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Nettverk"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Utforsk nettverket"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Bla gjennom lokale nettverksforbindelser"
 
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Ã…pne hjemmemappe"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Ã…pne skrivebordsmappe"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:442
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Datamaskin"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Datamaskin"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Utforsk datamaskinen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "Recent"
 msgstr "Nylig brukte"
 
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Laster mappeinnhold …"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2130 ../thunar/thunar-window.c:3340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2130 ../thunar/thunar-window.c:3337
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Klarte ikke åpne hjemmemappen"
 
@@ -2721,12 +2721,12 @@ msgstr "Ugyldig filnavn levert av XDS."
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke lage lenke for URL «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3185 ../thunar/thunar-window.c:3434
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3185 ../thunar/thunar-window.c:3431
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke åpne mappen «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:919
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
@@ -2734,59 +2734,59 @@ msgid ""
 msgstr "Det oppstod en feil ved kopiering til «%s»: %s mer plass kreves for å kopiere til målet"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:953
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Prøver å gjenopprette «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:982
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:996
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 " \"%s\" from the trash"
 msgstr "Mappen «%s» finnes ikke lengre, men er påkrevet for å gjenopprette filen «%s» fra papirkurven. "
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1009
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å gjenopprette mappen «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1098
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Prøver å flytte «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1160
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Klarte ikke flytte «%s» direkte. Samler filer for kopiering …"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1444
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1458
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Samler filer …"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1643
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s av %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1663
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1677
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu time gjenstår (%s/sek)"
 msgstr[1] "%lu timer gjenstår (%s/sek)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1685
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu minutt gjenstår (%s/sek)"
 msgstr[1] "%lu minutter gjenstår (%s/sek)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1678
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1692
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2846,392 +2846,392 @@ msgstr "%x %X"
 msgid "%s %u%s"
 msgstr "%s %u%s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Ny _fane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Ã…pne en ny fane for vist plassering"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nytt _vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ã…pne nytt Thunar-vindu for viste plassering"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "_Koble fra fane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Ã…pne gjeldende mappe i et nytt vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Lukk fane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Lukk denne mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Lukk vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Lukk _alle vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Lukk alle Thunar-vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Innstillinger …"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Rediger Thunars innstillinger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Oppdater"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Oppdater den gjeldende mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "Spl&ittet visning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Ã…pne/lukk splittet visning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Adresselinjevelger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Vis som _stilinje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne utseende med knapper som svarer til mappene"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Vis som _verktøylinje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradisjonellt utseende på adresselinjen og navigeringsknappene"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Snar_veier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Skifte synligheten til snarveiruten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Tre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Skifte synlighet av treruten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Statuslinje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Endre synligheten til dette vinduets statuslinje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Menylinje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Endre synligheten til dette vinduets menylinje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Vis _skjulte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Skifter visning av skjulte filer i nåværende vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "For_større"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Vis innholdet med flere detaljer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "For_minske"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Vis innholdet med mindre detaljer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Vanlig størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Vis innholdet med vanlig størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Fjern lagrede visningsinnstillinger for _mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Fjern lagrede visningsinnstillinger for denne mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Ikonvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Vis  mappeinnhold som ikonliste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "_List View"
 msgstr "_Listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Vis mappeinnholdet som detaljert listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompakt visning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Vis mappeinnhold som kompakt listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:437
 msgid "_Go"
 msgstr "_GÃ¥"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:439
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bokmerker"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:441
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hjem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:441
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "GÃ¥ til hjemmemappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-window.c:442
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Utforsk alle lokale og eksterne disker og mapper som er tilgjengelige fra denne datamaskinen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "Display recently used files"
 msgstr "Vis nylig brukte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:444
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papirkurv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:444
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Vis innholdet i papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ã…pne _overordnede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ã…pne den overordnede mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Åpne plassering …"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Oppgi plassering som skal åpnes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Maler"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "GÃ¥ til malmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Utforsk _nettverk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Vis Thunars brukerhåndbok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Vis informasjon om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Gå til forrige besøkte mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
 msgid "Forward"
 msgstr "Frem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Gå til neste besøkte mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "F_orrige fane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Bytt til forrige fane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Neste fane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Bytt til neste fane"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:800
+#: ../thunar/thunar-window.c:799
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Advarsel: Du benytter rotbrukeren. Dette er en risiko for systemet ditt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2175
+#: ../thunar/thunar-window.c:2172
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lukk fane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2586
+#: ../thunar/thunar-window.c:2583
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Åpne plasseringen «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3289
+#: ../thunar/thunar-window.c:3286
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Klarte ikke åpne overordnet mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3409
+#: ../thunar/thunar-window.c:3406
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Mappen «%s» finnes ikke. Ønsker du å opprette den?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3476
+#: ../thunar/thunar-window.c:3473
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Klarte ikke utforske datamaskinen"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3516
+#: ../thunar/thunar-window.c:3513
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om maler"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3538
+#: ../thunar/thunar-window.c:3535
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle filer i denne mappen vil vises i «Lag dokument» menyen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3545
+#: ../thunar/thunar-window.c:3542
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Om du ofte oppretter visse typer dokumenter, lag en kopi av disse og lagre de i denne mappen. Thunar vil da legge de til som elementer i «Lag dokument» menyen.\n\nDu kan deretter velge elementer fra «Lag dokument» menyen og en kopi av dokumentet vil bli opprettet i mappen du jobber i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3557
+#: ../thunar/thunar-window.c:3554
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3588
+#: ../thunar/thunar-window.c:3585
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Klarte ikke åpne filsystemets rotmappe"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3621
+#: ../thunar/thunar-window.c:3618
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr "Klarte ikke vise nylig brukte"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3654
+#: ../thunar/thunar-window.c:3651
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Klarte ikke å vise innholdet i papirkurven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3687
+#: ../thunar/thunar-window.c:3684
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Klarte ikke utforske nettverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3776
+#: ../thunar/thunar-window.c:3773
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -3273,84 +3273,111 @@ msgstr "Link til dokumentasjon for modulen"
 msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr "Navnet på modul som er synlig for bruker"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:249
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:256
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr "Generisk navn til element, for eksempel «Nettleser» for Firefox."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr "Programmet som skal kjøres og eventuelle parametre."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:300
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Arbeidsmappe:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:307
 msgid "The working directory for the program."
 msgstr "Arbeidsmappen for programmet."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:325
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:332
 msgid "The URL to access."
 msgstr "URL å gå til."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:350
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:357
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
 " Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr "Verktøytips, for eksempel «Vis nettsteder på Internet» for Firefox. Burde ikke være være det samme som navn eller beskrivelse."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:388
 msgid "Options:"
 msgstr "Innstillinger:"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:394
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Bruk opp_startsvarsling"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:395
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr "Velg dette valget for å aktivere oppstartsvarsel når kommandoen kjøres fra filbehandleren eller fra menyen. Ikke alle programmer støtter oppstartsvarsel."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:414
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kjør i _terminal"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:415
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Bruk dette valget for å kjøre kommandoen i et terminalvindu."
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:432
+msgid "Security:"
+msgstr "Sikkerhet:"
+
+#. same function as in thunar-permission-chooser.c
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:439
+msgid "Allow this file to _run as a .desktop file"
+msgstr "Tillate filen å _kjøre som en .desktop-fil"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:440
+msgid ""
+"Select this to enable executable permission bit(+x). Thunar will not launch "
+"the .desktop file if not set."
+msgstr "Velg for å slå på bit for kjøretillatelse (+x). Thunar vil ikke starte .desktop-filen hvis ikke slått på."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:457
+msgid "Set this file as trusted"
+msgstr "Merk denne filen som tiltrodd"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+msgid ""
+"Select this option to trust this .desktop file. This will generate a "
+"checksum of the file and store it via gvfs. The additional check will "
+"protect from malicious launchers which e.g. pretend to be a picture, having "
+"the executable flag pre-set"
+msgstr "Velg for å merke .desktop-filen som tiltrodd. Det vil lages en sjekksum av fila som lagres via gvfs. Denne ekstra kontrollen vil beskytte mot ondsinnede programstartere med kjøretillatelse som f.eks. later som de er et bilde"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
 msgid "Launcher"
 msgstr "Snarvei"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:536
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Klarte ikke lagre «%s»."
-- 
GitLab