diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2e7cf332a5d98b56430d91252d1c1b91c3a43b41 --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,3373 @@ +# thunar to kazakh. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 4.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-16 15:54+0600\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" +"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. base directory not readable +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233 +#, c-format +msgid "Failed to read folder contents" +msgstr "Бума құрамаÑын оқу мүмкін емеÑ" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "БелгіÑіз қате" + +#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390 +#, c-format +msgid "No Exec field specified" +msgstr "Exec өріÑÑ– көрÑетілмеген" + +#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409 +#, c-format +msgid "No URL field specified" +msgstr "URL өріÑÑ– көрÑетілмеген" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384 +#, c-format +msgid "Invalid desktop file" +msgstr "Қате desktop файлы" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422 +#, c-format +msgid "Failed to parse file" +msgstr "Файлды өндеу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503 +#, c-format +msgid "Invalid file name" +msgstr "Файлдың аты қате" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510 +#, c-format +msgid "Only local files may be renamed" +msgstr "Тек жергілікті файлдардың атын ауыÑтыруға болады" + +#. tell the user that we're preparing to unlink the files +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81 +msgid "Preparing..." +msgstr "Дайындау..." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542 +#, c-format +msgid "Failed to change permissions of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін Ñ€Ò±Ò›Ñат құқықтарын өзгерту ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355 +#, c-format +msgid "Failed to change file owner of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін файл иеÑін өзгерту ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356 +#, c-format +msgid "Failed to change file group of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін файл тобын өзгерту ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" файлы бар болып тұр" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462 +#, c-format +msgid "Failed to create empty file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" Ð±Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹Ð½ құру ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for reading" +msgstr "\"%s\" оқу үшін ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. use the generic error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to write data to \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ішіне мәліметті жазу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. display an error to the user +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783 +#, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"" +msgstr "\"%s\" өшіру ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274 +#, c-format +msgid "Failed to read data from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ішінен ақпаратты оқу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368 +#, c-format +msgid "copy of %s" +msgstr "%s-Ò£ көшірмеÑÑ–" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "%s-ке Ñілтеме" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372 +#, c-format +msgid "another copy of %s" +msgstr "%s-Ò£ баÑқа көшірмеÑÑ–" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373 +#, c-format +msgid "another link to %s" +msgstr "%s-ке баÑқа Ñілтеме" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376 +#, c-format +msgid "third copy of %s" +msgstr "%s-Ò£ үшінші көшірмеÑÑ–" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377 +#, c-format +msgid "third link to %s" +msgstr "%s-ке үшінші Ñілтеме" + +#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432 +#, c-format +msgid "%uth copy of %s" +msgid_plural "%uth copy of %s" +msgstr[0] "%u-ші(шы) %s-Ò£ көшірмеÑÑ–" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434 +#, c-format +msgid "%uth link to %s" +msgid_plural "%uth link to %s" +msgstr[0] "%u-ші(шы) %s-ке Ñілтеме" + +#. unable to stat source file, impossible to copy then +#. the file does not exist, don't try to create a symlink then +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін файл ақпаратын анықтау ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416 +#, c-format +msgid "Failed to create directory \"%s\"" +msgstr "\"%s\" бумаÑын жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" +msgstr "Ðтауы бар fifo \"%s\" жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617 +#, c-format +msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" +msgstr "\"%s\" Ñимволдық ÑілтемеÑін жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550 +#, c-format +msgid "Special files cannot be copied" +msgstr "Ерекше файлдарды көшіруге болмайды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630 +#, c-format +msgid "Symbolic links are not supported" +msgstr "Символдық Ñілтемелерге қолдау жоқ" + +#. ...and a special display name +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307 +msgid "File System" +msgstr "Файлдық жүйе" + +#. generate a useful error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" көшірмеÑін жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. generate a useful error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290 +#, c-format +msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" ÑілтемеÑін жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. generate a useful error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367 +#, c-format +msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "\"%s\" жаңа \"%s\" объектіге жылжыту ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946 +#, c-format +msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" +msgstr "\"%s\" URI-Ñ‹ Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ð´ÐµÐ³Ñ– объектіге Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ñілтеп тұрған жоқ" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123 +msgid "Trash" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–" + +#. we don't support copying files within the trash +#. we don't support moving files within the trash +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431 +#, c-format +msgid "Cannot move or copy files within the trash" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– ішінде файлдарды көшіру не жылжытуға болмайды" + +#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" +"\n" +"If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "" +"\"%s\" бар болып тұр. Оны алмаÑтыруды қалайÑыз ба?\n" +"\n" +"ÐлмаÑтыруды қалаÑаңыз, еÑкі файл жоғалады." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897 +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "Оны Ò¯Ñтінен жазуды қалайÑыз ба?" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042 +msgid "Do you want to skip it?" +msgstr "Оны аттап кетуді қалайÑыз ба?" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684 +#, c-format +msgid "Failed to load application from file %s" +msgstr "%s файлынан қолданбаны жүктеу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. tell the user that we failed to delete the application launcher +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750 +#, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" өшіру қатеÑÑ–: %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133 +msgid "The command to run the mime handler" +msgstr "mime handler орындау командаÑÑ‹" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145 +msgid "Flags" +msgstr "Жалаушалар" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146 +msgid "The flags for the mime handler" +msgstr "mime handler үшін жалаушалар" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161 +msgid "Icon" +msgstr "Таңбаша" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162 +msgid "The icon of the mime handler" +msgstr "mime handler таңбашаÑÑ‹" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +msgid "Name" +msgstr "ÐÑ‚Ñ‹" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175 +msgid "The name of the mime handler" +msgstr "mime handler аты" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s құжаты" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362 +#, c-format +msgid "The URI \"%s\" is invalid" +msgstr "\"%s\" URI-Ñ‹ қате" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800 +#, c-format +msgid "Path too long to fit into buffer" +msgstr "Буферге ÑÑ‹ÑŽ үшін жол тым үлкен" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903 +#, c-format +msgid "URI too long to fit into buffer" +msgstr "Буферге ÑÑ‹ÑŽ үшін URI тым үлкен" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233 +#, c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" + +#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396) +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335 +#, c-format +msgid "Invalidly escaped characters" +msgstr "Қате escaped белгілері" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223 +msgid "The desired thumbnail size" +msgstr "Таңбашалардың керек өлшемі" + +#. update the progress information +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175 +msgid "Collecting files..." +msgstr "Файлдарды жинақтау..." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 +#, c-format +msgid "Invalid path" +msgstr "Қате жол" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287 +#, c-format +msgid "Unknown user \"%s\"" +msgstr "БелгіÑіз пайдаланушы \"%s\"" + +#. something went wrong, for sure +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650 +#, c-format +msgid "Failed to determine the mount point for %s" +msgstr "%s үшін тіркеу нүктеÑін анықтау ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" +msgstr "HAL қызметіне қоÑылу ÑәтÑіз аÑқталды: %s" + +#: ../thunar/main.c:54 +msgid "Open the bulk rename dialog" +msgstr "Топтап атын ауыÑтыру Ñұхбат терезеÑін ашу" + +#: ../thunar/main.c:56 +msgid "Run in daemon mode" +msgstr "Қызмет түрінде орындау" + +#: ../thunar/main.c:58 +msgid "Run in daemon mode (not supported)" +msgstr "Қызмет түрінде орындау (қолдау жоқ)" + +#: ../thunar/main.c:62 +msgid "Quit a running Thunar instance" +msgstr "ҚоÑулы тұрған Thunar нұÑқаÑынан шығу" + +#: ../thunar/main.c:64 +msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" +msgstr "ҚоÑулы тұрған Thunar нұÑқаÑынан шығу (қолдау жоқ)" + +#: ../thunar/main.c:66 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "ÐÒ±Ñқа ақпаратын шығару мен шығу" + +#. setup application name +#: ../thunar/main.c:88 +msgid "Thunar" +msgstr "Thunar" + +#. initialize Gtk+ +#: ../thunar/main.c:102 +msgid "[FILES...]" +msgstr "[ФÐЙЛДÐÐ ...]" + +#: ../thunar/main.c:109 +#, c-format +msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" +msgstr "Thunar: Ðкранды ашу ÑәтÑіз аÑқталды: %s\n" + +#. yep, there's an error, so print it +#: ../thunar/main.c:114 +#, c-format +msgid "Thunar: %s\n" +msgstr "Thunar: %s\n" + +#: ../thunar/main.c:125 +msgid "The Thunar development team. All rights reserved." +msgstr "Thunar өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған." + +#: ../thunar/main.c:126 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." +msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org> жазған." + +#: ../thunar/main.c:127 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Ðқаулықтар жөнінде хабарлаÑыңыз: <%s>." + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Ðлементтерді ре_ттеу" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +msgid "Sort By _Name" +msgstr "ÐÑ‚Ñ‹ бойы_нша" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +msgid "Keep items sorted by their name" +msgstr "Ðлементтерді аттары бойынша Ñұрыптау" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +msgid "Sort By _Size" +msgstr "Ó¨_лшемі бойынша" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +msgid "Keep items sorted by their size" +msgstr "Ðлементтерді өлшемдері бойынша Ñұрыптау" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +msgid "Sort By _Type" +msgstr "_Түрі бойынша" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +msgid "Keep items sorted by their type" +msgstr "Ðлементтерді түрлері бойынша Ñұрыптау" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +msgid "Sort By Modification _Date" +msgstr "Түз_ету уақыты бойынша" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +msgid "Keep items sorted by their modification date" +msgstr "Ðлементтерді түзетілген уақыты бойынша Ñұрыптау" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +msgid "_Ascending" +msgstr "Ó¨Ñ_у ретімен" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +msgid "Sort items in ascending order" +msgstr "Ðлементтерді Ó©Ñу ретімен реттеу" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +msgid "_Descending" +msgstr "Ке_му ретімен" + +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +msgid "Sort items in descending order" +msgstr "Ðлементтерді кему ретімен реттеу" + +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-application.c:409 +#: ../thunar/thunar-application.c:453 +msgid "Failed to launch operation" +msgstr "Әрекетті жөнелту ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. failed to launch exo-eject, inform the user about this +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-application.c:623 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534 +#, c-format +msgid "Failed to execute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" орындау ÑәтÑіз аÑқталды " + +#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline +#: ../thunar/thunar-application.c:1118 +#: ../thunar/thunar-application.c:1131 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ашу ÑәтÑіз аÑқталды " + +#: ../thunar/thunar-application.c:1133 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ашу ÑәтÑіз аÑқталды: %s" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1203 +msgid "Copying files..." +msgstr "Файлдарды көшіру..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1237 +msgid "Creating symbolic links..." +msgstr "Символдық Ñілтемелерді жаÑау..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1277 +msgid "Moving files into the trash..." +msgstr "Файлдарды Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ðµ апару..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1282 +msgid "Moving files..." +msgstr "Файлдарды жылжыту..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to\n" +"permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" +"\"%s\" толығымен өшіруді\n" +"шынымен қалайÑыз ба?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1367 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the selected file?" +msgid_plural "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the %u selected files?" +msgstr[0] "" +"Ерекшеленген %u файлды толығымен\n" +"өшіруді шынымен қалайÑыз ба?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1387 +msgid "If you delete a file, it is permanently lost." +msgstr "Файлды өшірÑеңіз, ол толығымен жойылады." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +msgid "Deleting files..." +msgstr "Файлдарды өшіру..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1449 +msgid "Creating files..." +msgstr "Файлдарды жаÑау..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1489 +msgid "Creating directories..." +msgstr "Бумаларды жаÑау..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1527 +msgid "Remove all files and folders from the Trash?" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ барлық файлдар мен бумаларды өшіруді керек пе?" + +#. append the "Empty Trash" menu action +#. add the "Empty Trash" menu item +#: ../thunar/thunar-application.c:1532 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122 +#: ../thunar/thunar-window.c:287 +#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Òš_Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазарту" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1536 +msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазартуды таңдаÑаңыз, құрамаÑÑ‹ жойылады. Оларды жеке-жеке өшіруге болатынын еÑте Ñақтаңыз." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1553 +msgid "Emptying the Trash..." +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазарту..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1607 +#, c-format +msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін алғашқы жолды анықтау мүмкін емеÑ" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1635 +#, c-format +msgid "Create the folder \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" бумаÑын жаÑау керек пе?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1639 +msgid "C_reate Folder" +msgstr "Бума_ны жаÑау" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1645 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" +msgstr "\"%s\" бумаÑÑ‹ жоқ болып тұр, бірақ ол Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ \"%s\" файлын қалпына келтіру үшін керек. Буманы қайта жаÑауды қалайÑыз ба?" + +#. display an error dialog +#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#, c-format +msgid "Failed to restore \"%s\"" +msgstr "\"%s\" қалпына келтіру ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1689 +msgid "Restoring files..." +msgstr "Файлдарды қалпына келтіру..." + +#. tell the user that it didn't work +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to set default application for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны орнату ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360 +msgid "No application selected" +msgstr "Қолданба таңдалмады" + +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 +#, c-format +msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "Ерекшеленген қолданба бұл файл мен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды ашу үшін арналған." + +#. add the "Other Application..." choice +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504 +msgid "_Other Application..." +msgstr "Б_аÑқа қолданба..." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:143 +msgid "Open With" +msgstr "Көмегімен ашу" + +#. create the "Custom command" expand +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294 +msgid "Use a _custom command:" +msgstr "Ба_Ñқа команда:" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295 +msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." +msgstr "Жоғарыдағы қолданбалар тізімінде жоқ команда көмегімен ашу." + +#. create the "Custom command" button +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314 +msgid "_Browse..." +msgstr "Қара_п шығу..." + +#. create the "Use as default for this kind of file" button +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320 +msgid "Use as _default for this kind of file" +msgstr "Файлд_ардың оÑÑ‹ түрі үшін негізгі ретінде қылу" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489 +#, c-format +msgid "Failed to add new application \"%s\"" +msgstr "Жаңа \"%s\" қолданбаÑын қоÑу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. append the "Remove Launcher" item +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605 +msgid "_Remove Launcher" +msgstr "Жөнелткішті өші_ру" + +#. update the header label +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701 +#, c-format +msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" +msgstr "<i>%s</i> пен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды көмегімен ашу:" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 +#, c-format +msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "\"%s\" түріндегі файлдарды ашатын қолданбаны табу үшін файлдық жүйені қарап шығу." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 +#, c-format +msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgstr "\"%s\" түрдегі файлдар үшін негізгі ретінде ерекшеленген қолданбаны орнату." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайÑыз ба?" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768 +msgid "" +"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"\n" +"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +msgstr "" +"Бұл әрекет файлдың контекÑÑ‚ мәзірінде пайда болатын қолданба жөнелткішін ғана өшіреді, қолданбаның өзіне Ó™Ñері жоқ.\n" +"\n" +"Сіз файлдар баÑқарушыÑының \"Көмегімен ашу\" Ñұхбат терезеÑінде қолмен көрÑетілген қолданба жөнелткіштерін ғана өшіре алаÑыз." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492 +msgid "Select an Application" +msgstr "Қолданбаны таңдау" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502 +msgid "All Files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 +msgid "Executable Files" +msgstr "Орындалатын файлдар" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 +msgid "Perl Scripts" +msgstr "Perl Ñриптері" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528 +msgid "Python Scripts" +msgstr "Python Ñкриптері" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534 +msgid "Ruby Scripts" +msgstr "Ruby Ñкриптері" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540 +msgid "Shell Scripts" +msgstr "Shell Ñкриптері" + +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324 +msgid "None available" +msgstr "ҚолжетерÑіз" + +#. append the "Recommended Applications:" category +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Ò°Ñынылатын қолданбалар" + +#. append the "Other Applications:" category +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368 +msgid "Other Applications" +msgstr "БаÑқа қолданбалар" + +#. tell the user that we cannot paste +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste" +msgstr "КіріÑтіру үшін алмаÑу буферінде ешнәрÑе жоқ" + +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 +msgid "Configure Columns in the Detailed List View" +msgstr "Толық тізім көрініÑÑ– үшін бағандарды таңдау" + +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172 +msgid "Visible Columns" +msgstr "Көрінетін бағандар" + +#. create the top label for the column editor dialog +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185 +msgid "" +"Choose the order of information to appear in the\n" +"detailed list view." +msgstr "" +"Толық тізім көрініÑÑ– үшін көрÑетілетін ақпараттың\n" +"ретін таңдаңыз." + +#. create the "Move Up" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 +msgid "Move _Up" +msgstr "Ж_оғары апару" + +#. create the "Move Down" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Тө_мен апару" + +#. create the "Show" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 +msgid "_Show" +msgstr "Көр_Ñету" + +#. create the "Hide" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 +msgid "Hi_de" +msgstr "_ЖаÑыру" + +#. create the "Use Default" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +msgid "Use De_fault" +msgstr "БаÑ_тапқыÑын қолдану" + +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272 +msgid "Column Sizing" +msgstr "Бағандар өлшемін өзгерту" + +#. create the label that explains the column sizing option +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285 +msgid "" +"By default columns will be automatically expanded if\n" +"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" +"able this behavior below the file manager will always\n" +"use the user defined column widths." +msgstr "" +"БаÑтапқыда, бағандар ішіндегі мәтінге бейімделіп,\n" +"өз ендерін Ñоза алады. Егер Ñіз оÑÑ‹ мүмкіндікті\n" +"ÑөндірÑеңіз, файлдар баÑқарушыÑÑ‹ әрқашан Ñіз\n" +"көрÑеткен бағандар енін қолданатын болады." + +#. create the "Automatically expand columns as needed" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294 +msgid "Automatically _expand columns as needed" +msgstr "Кер_ек болÑа, бағандар өлшемін автоөзгерту" + +#. the file_time is invalid +#. reset page title +#. tell the user that we're unable to determine the file info +#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:737 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:766 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 +#: ../thunar/thunar-util.c:170 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624 +msgid "Unknown" +msgstr "БелгіÑіз" + +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 +msgid "Compact directory listing" +msgstr "Бумаларды ықшам тізімдеу" + +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 +msgid "Compact view" +msgstr "Ықшам көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163 +msgid "C_reate" +msgstr "ЖаÑа_у" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Жаңа атын енгізіңіз:" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520 +#, c-format +msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" +msgstr "\"%s\" файл атын жергілікті кодировкаға айналдыру мүмкін емеÑ" + +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392 +#, c-format +msgid "Invalid filename \"%s\"" +msgstr "Қате файл аты \"%s\"" + +#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721 +#, c-format +msgid "The working directory must be an absolute path" +msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°ÑÑ‹ абÑолюттік жол болуы керек" + +#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729 +#, c-format +msgid "Atleast one filename must be specified" +msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрÑетілуі керек" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +msgid "Configure _Columns..." +msgstr "Баға_ндарды баптау..." + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +msgid "Configure the columns in the detailed list view" +msgstr "Толық тізім көрініÑÑ– үшін бағандарды таңдау" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:420 +msgid "Detailed directory listing" +msgstr "Буманың толық көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:421 +msgid "Details view" +msgstr "Толық көрініÑÑ–" + +#. create a new dialog window +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84 +#, c-format +msgid "Rename \"%s\"" +msgstr "\"%s\" атын ауыÑтыру" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91 +msgid "_Rename" +msgstr "Ðтын ауыÑÑ‚Ñ‹_ру" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 +#, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\"" +msgstr "\"%s\" атын ауыÑтыру қатеÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248 +msgid "translator-credits" +msgstr "Бауржан Муфтахидинов <baurthefirst@gmail.com> 2009" + +#. display an error message to the user +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Құжаттама шолушыны ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +msgid "_Yes" +msgstr "_Иә" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476 +msgid "Yes to _all" +msgstr "Б_арлығына иә" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480 +msgid "_No" +msgstr "_Жоқ" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484 +msgid "N_o to all" +msgstr "_Барлығына жоқ" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488 +msgid "_Retry" +msgstr "Қа_йталау" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ" + +#. setup the confirmation dialog +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573 +msgid "Confirm to replace files" +msgstr "Файлдарды алмаÑтыруды раÑтау" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579 +msgid "_Skip" +msgstr "Ð_ттап кету" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580 +msgid "Replace _All" +msgstr "Барл_ығын алмаÑтыру" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 +msgid "_Replace" +msgstr "Ð_лмаÑтыру" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 +#, c-format +msgid "This folder already contains a file \"%s\"." +msgstr "ОÑÑ‹ бумада \"%s\" файлы бар болып тұр." + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 +msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" +msgstr "ReplaceDialogPart1|Бар болып тұрған файлды келеÑÑ– файлмен" + +#. +#. Fourth box (size, volume, free space) +#. +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 +msgid "Modified:" +msgstr "Түзетілген:" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" +msgstr "ReplaceDialogPart2|алмаÑтыруды қалайÑыз ба?" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +msgid "_Copy here" +msgstr "_ОÑында көшіру" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +msgid "_Move here" +msgstr "О_Ñында жылжыту" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +msgid "_Link here" +msgstr "ОÑ_ында Ñілтеме жаÑау" + +#. display an error to the user +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:551 +#, c-format +msgid "Failed to execute file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" файлын орындау қатеÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44 +msgid "Name only" +msgstr "Тек аты" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 +msgid "Suffix only" +msgstr "Тек ÑуффикÑ" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 +msgid "Name and Suffix" +msgstr "ÐÑ‚Ñ‹ мен ÑуффикÑ" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Қатынаған уақыты" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +msgid "Date Modified" +msgstr "Түзетілген уақыты" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 +msgid "Group" +msgstr "Тобы" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME түрі" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 +msgid "Owner" +msgstr "ИеÑÑ–" + +#. +#. Permissions chooser +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 +msgid "Permissions" +msgstr "Ð Ò±Ò›Ñаттар" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124 +msgid "File Name" +msgstr "Файл аты" + +#: ../thunar/thunar-file.c:743 +#, c-format +msgid "The root folder has no parent" +msgstr "Түбірлік буманың аталық бумаÑÑ‹ жоқ" + +#. create the "back" action +#: ../thunar/thunar-history.c:193 +msgid "Back" +msgstr "Ðртқа" + +#: ../thunar/thunar-history.c:193 +msgid "Go to the previous visited folder" +msgstr "Ðлдыңғы бумаға өту" + +#. create the "forward" action +#: ../thunar/thunar-history.c:199 +msgid "Forward" +msgstr "Ðлға" + +#: ../thunar/thunar-history.c:199 +msgid "Go to the next visited folder" +msgstr "КелеÑÑ– бумаға өту" + +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754 +#, c-format +msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" +msgstr "Ререзвті таңбашаны келеÑіден жүктеу мүмкін емеÑ: \"%s\" (%s). Орнатуыңызды текÑеріңіз!" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 +msgid "Icon based directory listing" +msgstr "Таңбашалар түріндегі бумалар көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 +msgid "Icon view" +msgstr "Таңбашалар көрініÑÑ–" + +#. append the "Open" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:808 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063 +msgid "_Open" +msgstr "_Ðшу" + +#. append the "Open in New Window" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Жаңа терезеде ашу" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +msgid "Open the selected directory in a new window" +msgstr "Ерекшеленген буманы жаңа терезеде ашу" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:144 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "Б_аÑқа қолданбамен ашу..." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:144 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:891 +msgid "Choose another application with which to open the selected file" +msgstr "Ерекшеленген файлды ашу үшін баÑқа қолданбаны таңдау" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:646 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" файлын ашу қатемен аÑқталды" + +#. we can just tell that n files failed to open +#: ../thunar/thunar-launcher.c:652 +#, c-format +msgid "Failed to open %d file" +msgid_plural "Failed to open %d files" +msgstr[0] "%d файлды ашу қатемен аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:688 +msgid "Are you sure you want to open all folders?" +msgstr "Барлық бумаларды ашуды шынымен қалайÑыз ба?" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:690 +#, c-format +msgid "This will open %d separate file manager window." +msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." +msgstr[0] "Бұл әрекет нәтижеÑінде %d файл баÑқарушы терезеÑін алаÑыз," + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 +#, c-format +msgid "Open %d New Window" +msgid_plural "Open %d New Windows" +msgstr[0] "Жаңа %d терезені ашу" + +#. turn "Open" into "Open in n New Windows" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:786 +#, c-format +msgid "Open in %d New Window" +msgid_plural "Open in %d New Windows" +msgstr[0] "Жаңа %d терезеде ашу" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:787 +#, c-format +msgid "Open the selected directory in %d new window" +msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" +msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды жаңа %d терезеде ашу" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:807 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Жаңа терезеде ашу" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:810 +msgid "Open the selected file" +msgid_plural "Open the selected files" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 +msgid "_Execute" +msgstr "Оры_ндау" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 +msgid "Execute the selected file" +msgid_plural "Execute the selected files" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды орындау" + +#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:866 +#, c-format +msgid "_Open With \"%s\"" +msgstr "\"%s\" _көмегімен ашу " + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected file" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу үшін \"%s\" қолдану" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:890 +msgid "_Open With Other Application..." +msgstr "Ба_Ñқа қолданбамен ашу..." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:899 +msgid "_Open With Default Applications" +msgstr "Ба_Ñтапқы қолданбамен ашу" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:900 +msgid "Open the selected file with the default application" +msgid_plural "Open the selected files with the default applications" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды баÑтапқы қолданбамен ашу" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:955 +#, c-format +msgid "Open With \"%s\"" +msgstr "\"%s\" көмегімен ашу" + +#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728 +#, c-format +msgid "Failed to mount \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тіркеу қатеÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305 +msgid "Desktop (Create Link)" +msgid_plural "Desktop (Create Links)" +msgstr[0] "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі (Сілтеме жаÑау)" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306 +msgid "Create a link to the selected file on the desktop" +msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар) үшін Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінде жарлықтарды жаÑау" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381 +#, c-format +msgid "Send the selected file to \"%s\"" +msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" +msgstr[0] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +msgid "broken link" +msgstr "қате Ñілтеме" + +#. generate a text which includes the size of all items in the folder +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244 +#, c-format +msgid "%d item (%s), Free space: %s" +msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" +msgstr[0] "%d Ñлемент (%s), Ð‘Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½: %s" + +#. just the standard text +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253 +#, c-format +msgid "%d item, Free space: %s" +msgid_plural "%d items, Free space: %s" +msgstr[0] "%d Ñлемент, Ð‘Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½: %s" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d Ñлемент" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277 +#, c-format +msgid "\"%s\" broken link" +msgstr "\"%s\" қате Ñілтеме" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281 +#, c-format +msgid "\"%s\" (%s) link to %s" +msgstr "\"%s\" (%s) Ñілтеме, мақÑаты - %s" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286 +#, c-format +msgid "\"%s\" (%s) %s" +msgstr "\"%s\" (%s) %s" + +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the +#. * properties dialog width will be messed up. +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362 +msgid "Original Path:" +msgstr "БаÑтапқы жолы:" + +#. append the image dimensions to the statusbar text +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +msgid "Image Size:" +msgstr "Сурет өлшемі:" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 +#, c-format +msgid "%d item selected (%s)" +msgid_plural "%d items selected (%s)" +msgstr[0] "%d Ñлемент ерекшеленді (%s)" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#, c-format +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "%d Ñлемент ерекшеленді" + +#. append the "Create Folder" menu action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138 +msgid "Create _Folder..." +msgstr "Бу_маны жаÑау..." + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-window.c:287 +msgid "Delete all files and folders in the Trash" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ барлық файлдарды өшіру" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 +msgid "Paste Into Folder" +msgstr "Бума ішіне кіріÑтіру" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +msgid "_Properties..." +msgstr "ҚаÑ_иеттері..." + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274 +msgid "Spacing" +msgstr "Ðралықтар" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275 +msgid "The amount of space between the path buttons" +msgstr "Жол батырмалары араÑындағы аралықтар" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#, c-format +msgid "Open \"%s\" in this window" +msgstr "\"%s\" оÑÑ‹ терезеде ашу" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277 +#, c-format +msgid "Open \"%s\" in a new window" +msgstr "\"%s\" жаңа терезеде ашу" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282 +#, c-format +msgid "Create a new folder in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ішінде жаңа буманы жаÑау" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 +#, c-format +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "ОÑыған дейін Қиып алу не Көшіру командаларымен ерекшеленген файлдарды \"%s\" ішіне жылжыту не көшіру" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300 +#, c-format +msgid "View the properties of the folder \"%s\"" +msgstr "\"%s\" бумаÑының қаÑиеттерін қарап шығу" + +#. ask the user to enter a name for the new folder +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544 +msgid "New Folder" +msgstr "Жаңа бума" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Жаңа буманы жаÑау" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 +msgid "Open Location" +msgstr "Жолды ашу" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101 +msgid "_Location:" +msgstr "Жо_лы:" + +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:1470 +#, c-format +msgid "Failed to launch \"%s\"" +msgstr "\"%s\" жөнелту қатеÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259 +msgid "Icon size" +msgstr "Таңбаша өлшемі" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 +msgid "The icon size for the path entry" +msgstr "Жол үшін таңбашалар өлшемі" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244 +msgid "Write only" +msgstr "Тек жазу" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246 +msgid "Read only" +msgstr "Тек оқу" + +#. 0006 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 +msgid "Read & Write" +msgstr "Оқу мен жазу" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259 +msgid "Owner:" +msgstr "ИеÑÑ–:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318 +msgid "Access:" +msgstr "Ð Ò±Ò›Ñат:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300 +msgid "Group:" +msgstr "Тобы:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +msgid "Others:" +msgstr "БаÑқалар:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364 +msgid "Program:" +msgstr "Бағдарлама:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370 +msgid "Allow this file to _run as a program" +msgstr "Бұл файлға бағда_рлама ретінде орындалуға Ñ€Ò±Ò›Ñат ету" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +msgid "" +"Allowing untrusted programs to run\n" +"presents a security risk to your system." +msgstr "" +"СенімÑіз бағдарламаларды орындау жүйеңіз\n" +"үшін қауіпті болуы мүмкін." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405 +msgid "" +"The folder permissions are inconsistent, you\n" +"may not be able to work with files in this folder." +msgstr "" +"Бума үшін ағымдағы Ñ€Ò±Ò›Ñаттар Ñізге, мүмкін,\n" +"ішіндегі файлдарға қатынауға тыйым Ñалады." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418 +msgid "Correct folder permissions..." +msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын түзету..." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419 +msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." +msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автотүзету үшін оÑында шертіңіз." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430 +msgid "Please wait..." +msgstr "Күте тұрыңыз..." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435 +msgid "Stop applying permissions recursively." +msgstr "Ð Ò±Ñқаттарды рекурÑивті қолдануды тоқтату." + +#. allocate the question dialog +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550 +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574 +msgid "Apply recursively?" +msgstr "РекурÑивті қолдану керек пе?" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580 +msgid "" +"Do you want to apply your changes recursively to\n" +"all files and subfolders below the selected folder?" +msgstr "" +"Өзгертулерді ерекшеленген бума ішіндегі барлық бумалар\n" +"мен файлдарға рекурÑивті қолдануды шынымен қалайÑыз ба?" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 +msgid "Do _not ask me again" +msgstr "Ðœ_ені қайта Ñұрамау" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586 +msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." +msgstr "ОÑÑ‹ опциÑны белгілеÑеңіз, Ñіздің таңдауыңыз Ñақталады және келеÑіде Ñұрамайды. Кейін оны өзгерту үшін баптаулар Ñұхбат терезеÑінде өзгерте алаÑыз." + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666 +msgid "Failed to change group" +msgstr "Топты түзету ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058 +msgid "Failed to apply new permissions" +msgstr "Жаңа Ñ€Ò±Ò›Ñаттарды қолдану ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901 +msgid "Unknown file owner" +msgstr "Файлдың иеÑÑ– белгіÑіз" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032 +msgid "Correct folder permissions automatically?" +msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автодұрыÑтау керек пе?" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034 +msgid "Correct folder permissions" +msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автодұрыÑтау" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036 +msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." +msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттары автотүзетіледі. Оны тек қана кем дегенде оқу Ñ€Ò±Ò›Ñаты бар пайдаланушылар аша алады." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227 +msgid "File Manager Preferences" +msgstr "Файлдар баÑқарушы баптаулары" + +#. +#. Display +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244 +msgid "Display" +msgstr "КөрÑетілуі" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "Default View" +msgstr "БаÑтапқы көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Жаңа б_умаларды қалайша қарау:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302 +msgid "Icon View" +msgstr "Таңбашалар көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +msgid "Detailed List View" +msgstr "Толық тізім көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 +msgid "Compact List View" +msgstr "Ықшам тізім көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 +msgid "Last Active View" +msgstr "Соңғы белÑенді көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Бу_маларды файлдардың алдына қою" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." +msgstr "ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, бума құрамаÑÑ‹ Ñұрыпталған кезде бумалар файлдардың алдында тұрады." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291 +msgid "_Show thumbnails" +msgstr "Ò®_лгілерін көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293 +msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." +msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, қолдауы бар файлар үшін үлгілер көрÑетіледі." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "Мә_тін таңбашалардың қаÑында" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." +msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, мәтін таңбашалардың қаÑында тұрады. Сөндірілген болÑа, мәтін таңбашалардың аÑтында болады." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325 +msgid "Date" +msgstr "Уақыты" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 +msgid "_Format:" +msgstr "Пі_шімі:" + +#. +#. Side Pane +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +msgid "Side Pane" +msgstr "Бүйір панелі" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 +msgid "Shortcuts Pane" +msgstr "Жарлықтар панелі" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 +msgid "_Icon Size:" +msgstr "Б_елгішелер өлшемі:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 +msgid "Very Small" +msgstr "Өте кішкентай" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 +msgid "Smaller" +msgstr "Кішірек" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 +msgid "Small" +msgstr "Кішкентай" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 +msgid "Large" +msgstr "Үлкен" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +msgid "Larger" +msgstr "Үлкенірек" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 +msgid "Very Large" +msgstr "Өте үлкен" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +msgid "Show Icon _Emblems" +msgstr "Таңбашалардың _Ñмблемаларын көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 +msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін Ñмблемалар көрÑетіледі." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416 +msgid "Tree Pane" +msgstr "Ðғаш" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +msgid "Icon _Size:" +msgstr "Таң_баша өлшемі:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 +msgid "Show Icon E_mblems" +msgstr "Таңбаша _Ñмблемаларын көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 +msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, аған көрініÑіндегі таңбашалар үшін Ñмблемалар көрÑетіледі." + +#. +#. Behavior +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 +msgid "Behavior" +msgstr "Мінез-құлығы" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 +msgid "Navigation" +msgstr "ÐавигациÑ" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 +msgid "_Single click to activate items" +msgstr "Ð_лементерді белÑенді қылу үшін бір шертуді қолдану" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 +msgid "" +"Specify the d_elay before an item gets selected\n" +"when the mouse pointer is paused over it:" +msgstr "" +"Тышқан курÑоры Ò¯Ñтінде тоқтаған кезде Ñлемент б_елÑенді\n" +"болуға дейінгі уақыт аралығын көрÑетіңіз:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." +msgstr "Бір шерту арқылы белÑендіру қоÑулы кезінде, тышқан курÑоры Ñлемент Ò¯Ñтінде тоқтаған кезде көрÑетілген уақыт аралығынан кейін ол Ñлемент белÑенді болады. ОÑÑ‹ мүмкіндікті төмендегі тұтқаны Ñол жақ шетіне апару арқылы Ñөндіре алаÑыз. Бүл мүмкіндік Ñлементтерді бір шерту белÑендіру кезінде, немеÑе Ñлементтерді белÑенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы болуы мүмкін." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533 +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539 +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +msgid "Long" +msgstr "Ұзақ" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 +msgid "_Double click to activate items" +msgstr "Ðл_ементтерді белÑенді қылу үшін Ò›Ð¾Ñ ÑˆÐµÑ€Ñ‚ÑƒÐ´Ñ– қолдану" + +#. +#. Advanced +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561 +msgid "Advanced" +msgstr "Кеңейтілген" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 +msgid "Folder Permissions" +msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттары" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583 +msgid "" +"When changing the permissions of a folder, you\n" +"can also apply the changes to the contents of the\n" +"folder. Select the default behavior below:" +msgstr "" +"Бума құқықтарын ауыÑтырған кезде, өзгеріÑтерді\n" +"Ñол буманың құрамаÑына даіÑке аÑыра алаÑыз.\n" +"Біреуін таңдаңыз:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 +msgid "Ask everytime" +msgstr "Әрқашан Ñұрау" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592 +msgid "Apply to Folder Only" +msgstr "Тек бумалар үшін Ñ–Ñке аÑыру" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 +msgid "Apply to Folder and Contents" +msgstr "Бумалар мен құрамаÑÑ‹ үшін Ñ–Ñке аÑыру" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606 +msgid "Volume Management" +msgstr "Бөлімдерді баÑқару" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634 +msgid "" +"Install the \"thunar-volman\" package to use\n" +"the volume management support in Thunar." +msgstr "" +"Thunar-да бөлімдерді баÑқаруды қолдана алу үшін\n" +"\"thunar-volman\" деÑтеÑін орнатыңыз." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 +msgid "" +"Build thunar-vfs with HAL support to use\n" +"the volume management support in Thunar." +msgstr "" +"Thunar-да бөлімдерді баÑқаруды қолдана алу үшін\n" +"thunar-vfs-Ñ‚Ñ‹ HAL қолдауымен жинаңыз." + +#. add check button to enable/disable auto mounting +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 +msgid "Enable _Volume Management" +msgstr "Бөлі_мдерді баÑқаруды Ñ–Ñке қоÑу" + +#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 +msgid "" +"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" +"and media (i.e. how cameras should be handled)." +msgstr "" +"<a href=\"volman-config:\">ОÑында</a> Ñіз ауыÑтырмалы таÑымалдағыштарды\n" +"және құрылғыларды баптай алаÑыз (мыÑ. камералар)." + +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717 +msgid "Failed to display the volume management settings" +msgstr "Бөлімдерді баÑқару баптауларын көрÑету ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398 +#, c-format +msgid "(%lu hour remaining)" +msgid_plural "(%lu hours remaining)" +msgstr[0] "(%lu Ñағат қалды)" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403 +#, c-format +msgid "(%lu minute remaining)" +msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +msgstr[0] "(%lu минут қалды)" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408 +#, c-format +msgid "(%lu second remaining)" +msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +msgstr[0] "(%lu Ñекунд қалды)" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283 +msgid "Name:" +msgstr "ÐÑ‚Ñ‹:" + +#. +#. Second box (kind, open with, link target) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +msgid "Kind:" +msgstr "Түрі:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +msgid "Open With:" +msgstr "Көмегімен ашу:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344 +msgid "Link Target:" +msgstr "Сілтеме мақÑаты:" + +#. +#. Third box (deleted, modified, accessed) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387 +msgid "Deleted:" +msgstr "Өшірілген:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415 +msgid "Accessed:" +msgstr "Қатынаған:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453 +msgid "Volume:" +msgstr "Бөлім:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477 +msgid "Free Space:" +msgstr "Ð‘Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½:" + +#. +#. Emblem chooser +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502 +msgid "Emblems" +msgstr "Ðмблемалар" + +#. allocate the icon chooser +#. allocate the chooser dialog +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627 +#, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны таңдаңыз" + +#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720 +#, c-format +msgid "Failed to change icon of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны ауыÑтыру қатемен аÑқталды" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807 +#, c-format +msgid "%s - Properties" +msgstr "%s - қаÑиеттері" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 +#: ../thunar/thunar-window.c:284 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-window.c:286 +msgid "_Send To" +msgstr "Жіб_еру" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334 +msgid "File Context Menu" +msgstr "Файл контекÑÑ‚ мәзірі" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +msgid "_Add Files..." +msgstr "Ф_айлдарды қоÑу..." + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" +msgstr "Ðттары ауыÑтырылатын файлдар тізіміне қоÑымша файлдарды қоÑу" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +msgid "Clear" +msgstr "Тазарту" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 +msgid "Clear the file list below" +msgstr "Төмендегі файлдар тізімін тазарту" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 +msgid "_About" +msgstr "ОÑÑ‹ Ñ‚_уралы" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 +msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" +msgstr "Thunar топтап атын ауыÑтыру туралы ақпаратты көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +msgid "View the properties of the selected file" +msgstr "Ерекшеленген файлдың қаÑиеттерін қарап шығу" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 +msgid "Rename Multiple Files" +msgstr "Бірнеше файлдардың атын ауыÑтыру" + +#. add the "Rename Files" button +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381 +msgid "_Rename Files" +msgstr "Фа_йлдардың аттарын ауыÑтыру" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384 +msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "Жоғарыда көрÑетілген тізімдегі файлдардың аттарын шынымен ауыÑтыру үшін оÑында шертіңіз." + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458 +msgid "New Name" +msgstr "Жаңа аты" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523 +msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." +msgstr "Ерекшеленген атын ауыÑтыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін оÑында шертіңіз." + +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633 +msgid "" +"No renamer modules were found on your system. Please check your\n" +"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" +"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." +msgstr "" +"Ðтын ауыÑтыру модулі жүйеңізден табылмады. Орнатуыңызды текÑеріңіз,\n" +"немеÑе жүйелік админиÑтраторыңызға хабарлаÑыңыз. Егер Ñіз Thunar-ды\n" +"баÑтапқы кодтардан жинаÑаңыз, \"Simple Builtin Renamers\" плагинін қоÑуды\n" +"ұмытпағаныңызға көз жеткізіңіз." + +#. allocate the file chooser +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079 +msgid "Select files to rename" +msgstr "ÐÑ‚Ñ‹ ауыÑтырылатын файлдарды таңдаңыз" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ðудио файлдары" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 +msgid "Image Files" +msgstr "Сурет файлдары" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 +msgid "Video Files" +msgstr "Видео файлдары" + +#. just popup the about dialog +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235 +#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bulk Rename" +msgstr "Thunar топтап атын ауыÑтыру" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236 +msgid "" +"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" +"tool to rename multiple files at once." +msgstr "" +"Thunar топтап атын ауыÑтыру мүмкіндіктері көп бір\n" +"уақытта көп файлдардың аттарын ауыÑтыру құралы." + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +msgid "Remove File" +msgid_plural "Remove Files" +msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" +msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыÑтырылатын файлдардың тізімінен өшіру" + +#. change title to reflect the standalone status +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829 +msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" +msgstr "Топтап атын ауыÑтыру - Бірнеше файлдар" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" атауын орнату ÑәтÑіз аÑқталды." + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 +msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "Сіз оÑÑ‹ файлды аттап өтіп, баÑқа файлдардың аттарын ауыÑтыруды жалғаÑтыра алаÑыз, немеÑе оÑыған дейін аттары ауыÑтырылған файлдардың аттарын баÑтапқы мәндеріне қайтара алаÑыз, немеÑе алдындағы өзгеріÑтерді қайтармай-ақ әрекетті тоқтата алаÑыз." + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 +msgid "_Revert Changes" +msgstr "Ó¨_згеріÑтерді қайтару" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 +msgid "_Skip This File" +msgstr "_Бұл файлды аттап өту" + +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 +msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "ОÑÑ‹ файлдан аттап өтіп, қалған файлдардың аттарын ауыÑтыруды қалайÑыз ба?" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Configure the Thunar file manager" +msgstr "Thunar файлдар баÑқарушыÑын баптау" + +#. set window title and icon +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2243 +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "Файлдар баÑқарушыÑÑ‹" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356 +msgid "Desktop" +msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +msgid "Side Pane (Create Shortcut)" +msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" +msgstr[0] "Бүйір панелі (Жарлық жаÑау)" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 +msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" +msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" +msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды бүйір бетбелгілерге қоÑу" + +#. append the "Mount Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089 +msgid "_Mount Volume" +msgstr "_Бөлімді тіркеу" + +#. append the "Eject Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099 +msgid "E_ject Volume" +msgstr "Бөлім_ді шығару" + +#. append the "Unmount Volume" menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 +msgid "_Unmount Volume" +msgstr "_Бөлімді тіркеуден боÑату" + +#. append the remove menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932 +msgid "_Remove Shortcut" +msgstr "Жарлықты Ó©_шіру" + +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947 +msgid "Re_name Shortcut" +msgstr "Жар_лық атын ауыÑтыру" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215 +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" +msgstr "\"%s\" жолы бумаға Ñілтеп тұрған жоқ" + +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234 +msgid "Failed to add new shortcut" +msgstr "Жаңа жарлықты қоÑу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677 +#, c-format +msgid "Failed to eject \"%s\"" +msgstr "\"%s\" шығару ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. display an error dialog to inform the user +#. display an error dialog +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868 +#, c-format +msgid "Failed to unmount \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тіркеуден боÑату ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:177 +msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." +msgstr "Буманың толық өлшемін еÑептеуді тоқтату үшін оÑында шертіңіз." + +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:298 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "ЕÑептеу тоқтатылды" + +#. tell the user that we started calculation +#: ../thunar/thunar-size-label.c:405 +msgid "Calculating..." +msgstr "ЕÑептеу..." + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:415 +#, c-format +msgid "%s Bytes" +msgstr "%s Байт" + +#: ../thunar/thunar-size-label.c:507 +#, c-format +msgid "%u item, totalling %s" +msgid_plural "%u items, totalling %s" +msgstr[0] "%u Ñлемент, жалпы %s" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335 +msgid "Folder Context Menu" +msgstr "Бума контекÑÑ‚ мәзірі" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 +msgid "Create an empty folder within the current folder" +msgstr "Ðғымдағы бума ішінде Ð±Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ñ‹ жаÑау" + +#. append the "Cut" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159 +msgid "Cu_t" +msgstr "Òš_иып алу" + +#. append the "Copy" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171 +msgid "_Copy" +msgstr "_Көшіру" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +msgid "_Paste" +msgstr "Кірі_Ñтіру" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "ОÑыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не кіріÑтіру" + +#. append the "Delete" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206 +msgid "_Delete" +msgstr "Ó¨_шіру" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" +msgstr "Ðғымдағы бумаға оÑыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не кіріÑтіру" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +msgid "Select _all Files" +msgstr "Б_арлық файлдарды таңдау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +msgid "Select all files in this window" +msgstr "Терезедегі барлық файлдарды таңдау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +msgid "Select _by Pattern..." +msgstr "Ша_блон бойынша таңдау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +msgid "Select all files that match a certain pattern" +msgstr "КөрÑетілген шаблонға Ñай барлық файлдарды таңдау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +msgid "Du_plicate" +msgstr "Көші_рмеÑін жаÑау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "Сілте_ме(лер) жаÑау" + +#. append the "Rename" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230 +msgid "_Rename..." +msgstr "Ðтын ауыÑÑ‚Ñ‹_ру..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +msgid "_Restore" +msgstr "Қал_пына келтіру" + +#. add the "Create Document" sub menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610 +msgid "Create _Document" +msgstr "Құжат_Ñ‚Ñ‹ жаÑау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314 +msgid "Loading folder contents..." +msgstr "Бума құрамаÑын оқу..." + +#. ask the user to enter a name for the new empty file +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802 +msgid "New Empty File" +msgstr "Жаңа Ð±Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802 +msgid "New Empty File..." +msgstr "Жаңа Ð±Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»..." + +#. generate a title for the create dialog +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "Жаңа құжатты \"%s\" үлгіÑінен жаÑау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097 +msgid "Select by Pattern" +msgstr "Шаблон бойынша таңдау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103 +msgid "_Select" +msgstr "Таң_дау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Шаблон:" + +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549 +msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" +msgstr "XDS drag site Ò±Ñынған файл аты қате" + +#. display an error dialog to the user +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726 +#, c-format +msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" +msgstr "URL \"%s\" үшін Ñілтемені жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059 +#, c-format +msgid "Failed to open directory \"%s\"" +msgstr "\"%s\" бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386 +msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" +msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен жылжытуға дайындайды" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394 +msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" +msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен көшіруге дайындайды" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +msgid "Delete the selected file" +msgid_plural "Delete the selected files" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды өшіру" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +msgid "Duplicate the selected file" +msgid_plural "Duplicate each selected file" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың көшірмеÑін жаÑау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428 +msgid "Create a symbolic link for the selected file" +msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ға Ñимволдық Ñілтеме жаÑау" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436 +msgid "Rename the selected file" +msgid_plural "Rename the selected files" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың атын ауыÑтыру" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444 +msgid "Restore the selected file" +msgid_plural "Restore the selected files" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келтіру" + +#. tell the user that no templates were found +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397 +msgid "No Templates installed" +msgstr "Үлгілер орнатылмаған" + +#. add the "Empty File" item +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409 +msgid "_Empty File" +msgstr "_Ð‘Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" + +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174 +msgid "T_rash" +msgstr "Òš_Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–" + +#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175 +msgid "Display the contents of the trash can" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ñ–Ò£ құрамаÑын көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630 +msgid "Loading..." +msgstr "Жүктелуде..." + +#. append the "Paste Into Folder" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "Б_ума ішіне кіріÑтіру" + +#. append the "Properties" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289 +msgid "P_roperties..." +msgstr "ҚаÑ_иеттері..." + +#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago +#: ../thunar/thunar-util.c:119 +msgid "Today" +msgstr "Бүгін" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago +#: ../thunar/thunar-util.c:124 +#, c-format +msgid "Today at %X" +msgstr "Бүгін, уақыты %X" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago +#: ../thunar/thunar-util.c:132 +msgid "Yesterday" +msgstr "Кеше" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago +#: ../thunar/thunar-util.c:137 +#, c-format +msgid "Yesterday at %X" +msgstr "Кеше, уақыты %X" + +#. Days from last week +#: ../thunar/thunar-util.c:145 +#, c-format +msgid "%A at %X" +msgstr "%A, уақыты %X" + +#. Any other date +#: ../thunar/thunar-util.c:150 +#, c-format +msgid "%x at %X" +msgstr "%x, уақыты %X" + +#: ../thunar/thunar-window.c:285 +msgid "Open New _Window" +msgstr "Жаңа Ñ‚_ерезені ашу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:285 +msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" +msgstr "КөрÑетілген жол үшін жаңа Thunar терезеÑін ашу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:288 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Б_арлық терезелерді жабу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:288 +msgid "Close all Thunar windows" +msgstr "Барлық Thunar терезелерін жабу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:289 +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:289 +msgid "Close this window" +msgstr "Бұл терезені жабу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:290 +msgid "_Edit" +msgstr "Түз_ету" + +#: ../thunar/thunar-window.c:291 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Ба_птаулар..." + +#: ../thunar/thunar-window.c:291 +msgid "Edit Thunars Preferences" +msgstr "Thunar баптауларын түзету" + +#: ../thunar/thunar-window.c:292 +msgid "_View" +msgstr "Тү_рі" + +#: ../thunar/thunar-window.c:293 +msgid "_Reload" +msgstr "Қа_йта жүктеу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:293 +msgid "Reload the current folder" +msgstr "Ðғымдағы буманы қайта жүктеу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:294 +msgid "_Location Selector" +msgstr "_ОрналаÑуды белгілеу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:295 +msgid "_Side Pane" +msgstr "_Бүйір панелі" + +#: ../thunar/thunar-window.c:296 +msgid "Zoom I_n" +msgstr "Ò®_лкейту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:296 +msgid "Show the contents in more detail" +msgstr "ҚұрамаÑÑ‹ туралы көбірек ақпарат" + +#: ../thunar/thunar-window.c:297 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Кі_шірейту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:297 +msgid "Show the contents in less detail" +msgstr "ҚұрамаÑÑ‹ туралы азырақ ақпарат" + +#: ../thunar/thunar-window.c:298 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "Қал_ыпты өлшемі" + +#: ../thunar/thunar-window.c:298 +msgid "Show the contents at the normal size" +msgstr "ҚұрамаÑын қалыпты өлшемімен көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-window.c:299 +msgid "_Go" +msgstr "Ó¨_ту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:300 +msgid "Open _Parent" +msgstr "Ð_талық бумаÑын ашу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:300 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Ðталық бумаÑын ашу" + +#: ../thunar/thunar-window.c:301 +msgid "_Home" +msgstr "Ò®_й бумаÑÑ‹" + +#: ../thunar/thunar-window.c:301 +msgid "Go to the home folder" +msgstr "Үй бумаÑына өту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:302 +msgid "Go to the desktop folder" +msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі бумаÑына өту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:303 +msgid "Go to the documents folder" +msgstr "Құжаттар бумаÑына өту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:304 +msgid "Go to the downloads folder" +msgstr "Жүктемелер бумаÑына өту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:305 +msgid "Go to the music folder" +msgstr "Музыка бумаÑына өту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:306 +msgid "Go to the pictures folder" +msgstr "Суреттер бумаÑына өту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:307 +msgid "Go to the videos folder" +msgstr "Видео бумаÑына өту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:308 +msgid "Go to the public folder" +msgstr "Ортақ бумаға өту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:309 +msgid "T_emplates" +msgstr "Үлгіл_ер" + +#: ../thunar/thunar-window.c:309 +msgid "Go to the templates folder" +msgstr "Үлгілер бумаÑына өту" + +#: ../thunar/thunar-window.c:310 +msgid "_Open Location..." +msgstr "Ж_олды ашу..." + +#: ../thunar/thunar-window.c:310 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "Ðшу үшін жолды көрÑетіңіз" + +#: ../thunar/thunar-window.c:311 +msgid "_Help" +msgstr "Кө_мек" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 +msgid "_Contents" +msgstr "Құрама_ÑÑ‹" + +#: ../thunar/thunar-window.c:312 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "Thunar пайдаланушы нұÑқауын көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-window.c:313 +msgid "Display information about Thunar" +msgstr "Thunar туралы ақпаратты көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-window.c:318 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "ЖаÑ_ырын файлдарды көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-window.c:318 +msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" +msgstr "Ðғымдағы терезеде жаÑырын файлдарды көрÑетеді/жаÑырады" + +#: ../thunar/thunar-window.c:319 +msgid "_Pathbar Style" +msgstr "_Жаңа көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-window.c:319 +msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" +msgstr "Бумаларды белгілейтін батырмалары бар жаңа көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-window.c:320 +msgid "_Toolbar Style" +msgstr "Òš_алыпты көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-window.c:320 +msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" +msgstr "ОрналаÑу өріÑÑ– мен Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ€Ñ‹ бар қалыпты көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-window.c:321 +msgid "_Shortcuts" +msgstr "Жар_лықтар" + +#: ../thunar/thunar-window.c:321 +msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" +msgstr "Жарлықтар панелін көрÑетеді/жаÑырады" + +#: ../thunar/thunar-window.c:322 +msgid "_Tree" +msgstr "_Ðғаш" + +#: ../thunar/thunar-window.c:322 +msgid "Toggles the visibility of the tree pane" +msgstr "Бүйір панеліндегі ағашты қоÑып/өшіреді" + +#: ../thunar/thunar-window.c:323 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Қал_ып-күй жолағы" + +#: ../thunar/thunar-window.c:323 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Бұл терезенің қалып-күй жолағын қоÑып/өшіреді" + +#. +#. * add view options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:770 +msgid "View as _Icons" +msgstr "Таң_башалар көрініÑÑ–" + +#: ../thunar/thunar-window.c:770 +msgid "Display folder content in an icon view" +msgstr "Бума құрамаÑын таңбашалар түрінде көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-window.c:777 +msgid "View as _Detailed List" +msgstr "_Толық тізім" + +#: ../thunar/thunar-window.c:777 +msgid "Display folder content in a detailed list view" +msgstr "Бума құрамаÑын толық тізім түрінде көрÑету" + +#: ../thunar/thunar-window.c:784 +msgid "View as _Compact List" +msgstr "_Ықшам тізім" + +#: ../thunar/thunar-window.c:784 +msgid "Display folder content in a compact list view" +msgstr "Бума құрамаÑын ықшам тізім түрінде көрÑету" + +#. add the label with the root warning +#: ../thunar/thunar-window.c:846 +msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." +msgstr "ЕÑкерту, root тіркелгіÑін қолдану кезінде, жүйеңізге зиÑн келтіре алаÑыз." + +#: ../thunar/thunar-window.c:1870 +msgid "Failed to open parent folder" +msgstr "Ðталық бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:1896 +msgid "Failed to open the home folder" +msgstr "Үй бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1951 +#, c-format +msgid "Failed to open folder \"%s\"" +msgstr "\"%s\" бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + +#. display the "About Templates" dialog +#: ../thunar/thunar-window.c:2076 +msgid "About Templates" +msgstr "Үлгілер туралы" + +#: ../thunar/thunar-window.c:2098 +msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." +msgstr "ОÑÑ‹ бумадағы файлдар \"Құжатты жаÑау\" мәзірінде көрÑетіледі. " + +#: ../thunar/thunar-window.c:2105 +msgid "" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"\n" +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +msgstr "" +"Егер Ñіз құжаттардың қандай да бір түрлерін жиі жаÑаÑаңыз, біреуін оÑÑ‹ бумаға көшіріңіз. Thunar оÑÑ‹ бумадағы әр құжатты \"Құжатты жаÑау\" мәзірінде көрÑетеді.\n" +"\n" +"ОÑыдан кейін баÑқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жаÑау\" мәзірінен файлды таңдаÑаңыз, көшірмеÑÑ– Ñіз қарап тұрған бумаға Ñ‚Ò¯Ñеді." + +#: ../thunar/thunar-window.c:2117 +msgid "Do _not display this message again" +msgstr "Бұл хабаламаны е_нді көрÑетпеу" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:2162 +msgid "Failed to display the contents of the trash can" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ñ–Ò£ құрамаÑын көрÑету ÑәтÑіз аÑқталды." + +#: ../thunar/thunar-window.c:2204 +msgid "" +"Thunar is a fast and easy to use file manager\n" +"for the Xfce Desktop Environment." +msgstr "" +"Thunar бұл Xfce Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтел ортаÑÑ‹ үшін жылдам\n" +"және ыңғайлы файлдар баÑқарушыÑÑ‹." + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +msgid "Label" +msgstr "Белгі" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +msgid "Text of the page's label" +msgstr "Парақ белгіÑінің мәтіні" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +msgid "Label widget" +msgstr "Белгі үшін виджет" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +msgid "A widget to display in place of the usual page label" +msgstr "Парақтың кәдімгі белгіÑÑ– орнына көрÑетілетін виджет" + +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +msgid "Resident" +msgstr "Тұрақты" + +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +msgid "Don't unload the plugin from memory" +msgstr "Плагинді жадыда Ò±Ñтап тұру" + +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162 +msgid "Help URL" +msgstr "Көмек URL" + +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163 +msgid "The URL to the documentation of the renamer" +msgstr "Ðтын ауыÑтырушы құжаттамаÑына URL" + +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178 +msgid "The user visible name of the renamer" +msgstr "Ðтын ауыÑтырушының көрінетін атауы." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158 +msgid "Description:" +msgstr "ÐнықтамаÑÑ‹:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 +msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgstr "Ðлементтің аты, мыÑалы, Firefox үшін \"Веб шолушыÑÑ‹\"." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 +msgid "The program to execute, possibly with arguments." +msgstr "Орындау үшін команда, аргументтері болуы мүмкін." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210 +msgid "The URL to access." +msgstr "Қатынау үшін URL." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225 +msgid "Comment:" +msgstr "Пікір:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 +msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "Ðлемент үшін көмекÑөз, мыÑалы, Firefox үшін \"Интернетті шолу\". Ðлемент аты мен анықтамаÑынан бөлек болмауы тиіÑ." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 +msgid "Options:" +msgstr "ОпциÑлар:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 +msgid "Use _startup notification" +msgstr "Қо_Ñылу еÑкертуін қолдану" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 +msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, команда файлдар баÑқарушыÑынан немеÑе мәзірден жіберліген кезде еÑкерту көрÑетіледі. ЕÑкертуді әр қолданба қолдай бермейді." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "_Терминалда орындау" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 +msgid "Select this option to run the command in a terminal window." +msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, команда терминалда жіберіледі." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 +msgid "Launcher" +msgstr "Жөнелткіш" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344 +msgid "Link" +msgstr "Сілтеме" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"." +msgstr "\"%s\" Ñақтау ÑәтÑіз аÑқталды." + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 +msgid "Date Taken:" +msgstr "ТүÑірілген күні:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 +msgid "Camera Brand:" +msgstr "Камера жаÑаушыÑÑ‹:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 +msgid "Camera Model:" +msgstr "Камера моделі:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "ÐкÑÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ°Ò›Ñ‹Ñ‚Ñ‹:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 +msgid "Exposure Program:" +msgstr "ÐкÑÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð°Ò“Ð´Ð°Ñ€Ð»Ð°Ð¼Ð°ÑÑ‹:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "Диафрагма мәні:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "Өлшеулер режимі:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 +msgid "Flash Fired:" +msgstr "Жарқылдау(вÑпышка):" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 +msgid "Focal Length:" +msgstr "ФокуÑÑ‚Ñ‹Ò› қашықтығы:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 +msgid "Shutter Speed:" +msgstr "Ò°Ñталымы:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +msgid "ISO Speed Ratings:" +msgstr "ISO жарық Ñезімділігі:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 +msgid "Software:" +msgstr "Бағд. қамтамаÑÑ‹:" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +msgid "Image Type:" +msgstr "Сурет түрі:" + +#. update the "Image Size" label +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#, c-format +msgid "%dx%d pixel" +msgid_plural "%dx%d pixels" +msgstr[0] "%dx%d пикÑель" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 +msgid "Con_vert to:" +msgstr "Ðе_ге айналдыру:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 +msgid "Uppercase / Lowercase" +msgstr "ҮЛКЕР/ кіші әріптер" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202 +msgid "Insert _time:" +msgstr "_Уақытты енгізу:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231 +msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." +msgstr "Бұл пішім файл атына қойылатын уақыт пен күнді Ñипаттайды. МыÑалы, %Y ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмаÑтырылады. Көбірек білу үшін, date утилитаÑының құжаттамаÑын оқыңыз." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 +msgid "_At position:" +msgstr "_Орыннан баÑтап:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593 +msgid "Insert Date / Time" +msgstr "Күн / Уақытты енгізу" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 +msgid "lowercase" +msgstr "кіші әріптер" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ҮЛКЕРӘРІПТЕР" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 +msgid "Camelcase" +msgstr "ÐÑ€Ð°Ð»Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸ÑÑ‚Ñ€" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +msgid "Insert" +msgstr "Енгізу" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ò®Ñтінен жазу" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +msgid "01, 02, 03, ..." +msgstr "01, 02, 03, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +msgid "001, 002, 003, ..." +msgstr "001, 002, 003, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +msgid "0001, 0002, 0003, ..." +msgstr "0001, 0002, 0003, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +msgid "a, b, c, d, ..." +msgstr "a, b, c, d, ..." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +msgid "From the front (left)" +msgstr "БаÑынан баÑтап (Ñол жақ)" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +msgid "From the back (right)" +msgstr "ÐÑғынан баÑтап (оң жақ)" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +msgid "Old Name - Text - Number" +msgstr "ЕÑкі аты - Мәтін - Ðөмірі" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +msgid "Number - Text - Old Name" +msgstr "Ðөмірі - Мәтін - ЕÑкі аты" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +msgid "Text - Number" +msgstr "Мәтін - Ðөмірі" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +msgid "Number - Text" +msgstr "Ðөмірі - Мәтін" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +msgid "Current" +msgstr "Ðғымдағы" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +msgid "Date Picture Taken" +msgstr "Сурет Ñ‚Ò¯Ñірілген күні" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 +msgid "_Text:" +msgstr "Мә_тін:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 +msgid "Insert / Overwrite" +msgstr "Енгізу / Ò®Ñтінен жазу" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 +msgid "_Number Format:" +msgstr "_Ðөмір пішімі:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216 +msgid "_Start With:" +msgstr "Ðемен _баÑталады:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232 +msgid "Text _Format:" +msgstr "_Мәтін пішімі:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535 +msgid "Numbering" +msgstr "Ðөмірлеу" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 +msgid "Remove _From Position:" +msgstr "Орыннан баÑтап Ó©_шіру:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 +msgid "_To Position:" +msgstr "Ор_ынға дейін:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 +msgid "Remove Characters" +msgstr "Таңбаларды өшіру" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 +msgid "_Search For:" +msgstr "_Ðені іздеу керек:" + +#. reset to default tooltip +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 +msgid "Enter the text to search for in the file names." +msgstr "Файлдар аттарында іздеу үшін мәтінді енгізіңіз." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 +msgid "Regular _Expression" +msgstr "Тұрақ_Ñ‚Ñ‹ өрнек" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, шаблон тұрақты өрнек түрінде алынып, Perl үйлеÑімді (PCRE) өрнектер ретінде қолданылады. Тұрақты өрнектер ÑинтакÑиÑÑ– туралы көбірек білу үшін құжаттаманы оқыңыз." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 +msgid "Replace _With:" +msgstr "Ðе_мен алмаÑтыру:" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 +msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "Жоғарыдағы шаблонды алмаÑтыру үшін қолданылатын мәтінді енгізіңіз." + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 +msgid "C_ase Sensitive Search" +msgstr "Ð _егиÑтрге тәуелді іздеу" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 +msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, іздеу региÑтрге тәуелді болады. БаÑтапқы түрінде оÑÑ‹ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñөндірілген болып келеді." + +#. setup a tooltip with the error message +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 +#, c-format +msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" +msgstr "Тұрақты өрнек қате, таңба орны %ld: %s" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 +msgid "Search & Replace" +msgstr "Іздеу мен алмаÑтыру" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176 +#, c-format +msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" +msgstr "\"%s\" Ñығылған түрінде жіберу керек пе?" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197 +msgid "Send _directly" +msgstr "Т_ура жіберу" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179 +msgid "Send com_pressed" +msgstr "С_ығылған түрінде жіберу" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181 +msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "Файлдарды Ñлектронды поштамен жіберген кезде, оны тура жіберу, файлды email-ге қоÑу, не ол файлды архивке Ñығып, Ñол архивті email-ге қоÑу әрекеттерін таңдай алаÑыз. және Үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде Ò±Ñынылады." + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192 +#, c-format +msgid "Send %d file as compressed archive?" +msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" +msgstr[0] "%d файлды Ñығылған архив түрінде жіберу керек пе?" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 +msgid "Send as _archive" +msgstr "Ðрхи_в түрінде жіберу" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "Бірнеше файлдарды Ñлектронды поштамен жіберген кезде, оларды тура жіберу, бірнеше файлды email-ге қоÑу, не ол файлдарды архивке Ñығып, Ñол архивті email-ге қоÑу әрекеттерін таңдай алаÑыз. Бірнеше және үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде Ò±Ñынылады." + +#. allocate the progress dialog +#. setup the label +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274 +msgid "Compressing files..." +msgstr "Файлдарды Ñығу..." + +#. tell the user that the command failed +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299 +#, c-format +msgid "ZIP command terminated with error %d" +msgstr "ZIP командаÑÑ‹ қатемен аÑқталды: %d" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Уақытша буманы жаÑау қатеÑÑ–" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436 +#, c-format +msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үшін Ñимволдық Ñілтемені жаÑау қатемен аÑқталды" + +#. tell the user that we failed to compress the file(s) +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459 +#, c-format +msgid "Failed to compress %d file" +msgid_plural "Failed to compress %d files" +msgstr[0] "%d файлды Ñығу қатеÑÑ–" + +#. tell the user that we failed +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600 +msgid "Failed to compose new email" +msgstr "Жаңа email жазу қатемен аÑқталды" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mail Recipient" +msgstr "Хат алушыÑÑ‹" + +#. tell the user that we failed to connect to the trash +#. display an error message to the user +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +msgid "Failed to connect to the Trash" +msgstr "Қоқы шелегі қызметіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ қатеÑÑ–" + +#. tell the user whether the trash is full or empty +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +msgid "Trash contains files" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ð´Ðµ файлдар бар" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +msgid "Trash is empty" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– боÑ" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +msgid "Display the trash can" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ көрÑету" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +msgid "Trash Applet" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– апплеті" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +msgid "Custom Actions" +msgstr "Пайдаланушы әрекеттері" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 +msgid "" +"You can configure custom actions that will appear in the\n" +"file managers context menus for certain kinds of files." +msgstr "" +"Файлдар баÑқарушыÑында көрÑетілетін контекÑÑ‚ мәзірлерін\n" +"файлдардың белгілі бір түрлері үшін оÑында баптай алаÑыз." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 +msgid "Add a new custom action." +msgstr "Жаңа пайдаланушы әрекетін қоÑу." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 +msgid "Edit the currently selected action." +msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті түзету." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 +msgid "Delete the currently selected action." +msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті өшіру." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 +msgid "Move the currently selected action up by one row." +msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті бір жолға жоғары көтеру." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 +msgid "Move the currently selected action down by one row." +msgstr "Ерекшеленіп тұрған әрекетті бір жолға төмен Ñ‚Ò¯Ñіру." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +msgid "Edit Action" +msgstr "Әрекетті түзету" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 +msgid "Create Action" +msgstr "Әрекетті жаÑау" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412 +msgid "Failed to save actions to disk." +msgstr "Әрекеттерді диÑкіге Ñақтау қатеÑÑ–." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to delete\n" +"action \"%s\"?" +msgstr "" +"\"%s\" әрекетін өшіруді шынымен\n" +"қалайÑыз ба?" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464 +msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." +msgstr "Пайдаланушы әрекетін өшірÑеңіз, ол толығымен жойылады." + +#. +#. Basic +#. +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 +msgid "Basic" +msgstr "Қарапайым" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 +msgid "_Name:" +msgstr "_ÐÑ‚Ñ‹:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." +msgstr "КонтекÑÑ‚ мәзірінде көрÑетілетін әрекеттің аты" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 +msgid "_Description:" +msgstr "Ðн_ықтамаÑÑ‹:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "КонтекÑÑ‚ мәзірінен ерекшеленіп тұрған мәні үшін қалып-күй жолағындағы көрÑетілетін анықтамаÑÑ‹." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 +msgid "_Command:" +msgstr "Әре_кет:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." +msgstr "Әрекетті орындау командаÑÑ‹ (керек параметрлерімен қоÑа). Мүмкін болатын параметрлерді төмендегі тізімнен қараңыз, команда орындалған кезде олардың орнына ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ Ð¼Ó™Ð½Ð´ÐµÑ€ беріледі. Үлкен әріппен көрÑетілген параметрлер (мыÑ. %F, %D, %N) қолданылÑа, бірден көп файлдар ерекшеленген кезде әрекетті қолдануға болады. БаÑқа жағдайда, көрÑетілген әрекет тек бір файл ерекшеленген кезде мәзірде көрÑетіледі және Ñ–Ñке аÑырылады." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." +msgstr "Бұл әрекетте қолданылатын қолданбаны файлдық жүйені шолып, көрÑетіңіз." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Таңбаша:" + +#. setup a label to tell that no icon was selected +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724 +msgid "No icon" +msgstr "ТаңбашаÑыз" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "КөрÑетілген әрекет атымен қатар мәзірді көрÑетілетін таңбашаны таңдау үшін оÑында шертіңіз." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 +msgid "" +"The following command parameters will be\n" +"substituted when launching the action:" +msgstr "" +"Төмендегі параметрлер команда орындалған\n" +"кезде келеÑÑ– мәндерге ауыÑады:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 +msgid "the path to the first selected file" +msgstr "бірінші ерекшеленген файлға дейін жолы" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 +msgid "the paths to all selected files" +msgstr "барлық ерекшеленген файлдарға дейін жолдары" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 +#, c-format +msgid "directory containing the file that is passed in %f" +msgstr "%f ішінде берілген файл орналаÑқан бумаÑÑ‹" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 +#, c-format +msgid "directories containing the files that are passed in %F" +msgstr "%F ішінде берілген файлдар орналаÑқан бумалары" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 +msgid "the first selected filename (without path)" +msgstr "бірінші ерекшеленген файл аты (жолÑыз)" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +msgid "the selected filenames (without paths)" +msgstr "ерекшеленген файлдар аттары (жолдарÑыз)" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 +msgid "Appearance Conditions" +msgstr "Пайда болу шарртары" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 +msgid "_File Pattern:" +msgstr "_Файл шаблоны:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." +msgstr "Ерекшеленген файл үшін қай әрекет орындауды үшін анықтауға керек шаблондар тізімін енгізіңіз. Бірден көп шаблонды көрÑетÑеңіз, оларды нүктелі үтірмен ажыратыңыз (мыÑ. *.txt;*.doc)." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 +msgid "Appears if selection contains:" +msgstr "КөрÑетіледі, ерекшеленген араÑында келеÑілер болÑа:" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 +msgid "_Directories" +msgstr "_Бумалар" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 +msgid "_Audio Files" +msgstr "_Ðудио файлдар" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 +msgid "_Image Files" +msgstr "_Сурет файлдары" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 +msgid "_Text Files" +msgstr "Мә_тіндік файлдар" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 +msgid "_Video Files" +msgstr "_Видео файлдар" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 +msgid "_Other Files" +msgstr "БаÑка _файлдар" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 +msgid "" +"This page lists the conditions under which the\n" +"action will appear in the file managers context\n" +"menus. The file patterns are specified as a list\n" +"of simple file patterns separated by semicolons\n" +"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n" +"context menu of a file or folder, atleast one of\n" +"these patterns must match the name of the file\n" +"or folder. Additionally, you can specify that the\n" +"action should only appear for certain kinds of\n" +"files." +msgstr "" +"ОÑында файлдар баÑқарушыÑында көрÑетілетін\n" +"контекÑÑ‚ мәзірлердің шарттар тізімі бар. Файл\n" +"шаблондары қарапайым тізім ретінде берілген,\n" +"(мыÑ. *.txt;*.doc), үтірлермен ажыратылған. Файл\n" +"не бума контекÑÑ‚ мәзірінде әрекет көрÑетілу үшін,\n" +"кем дегенде бір шарт ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ ÐºÐµÐ»ÑƒÑ– тиіÑ. Оған қоÑа,\n" +"жеке әрекеттерді файлдардың кейбір түрлері үшін\n" +"де орната алаÑыз." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 +#, c-format +msgid "Unknown element <%s>" +msgstr "БелгіÑіз Ñлемент <%s>" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798 +#, c-format +msgid "End element handler called while in root context" +msgstr "Соңғы Ñлемент өндеуіші түбірлік бума контекÑтінде шақырылды" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886 +#, c-format +msgid "Unknown closing element <%s>" +msgstr "БелгіÑіз жабатын Ñлемент <%s>" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332 +#, c-format +msgid "Failed to determine save location for uca.xml" +msgstr "uca.xml файлын Ñақтау орнын анықтауÑәтÑіз аÑқталды." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447 +#, c-format +msgid "Command not configured" +msgstr "Команда бапталмаған" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188 +msgid "Configure c_ustom actions..." +msgstr "Па_йдаланушы әрекеттерін баптау..." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 +msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "Файлдар баÑқарушыÑының контекÑÑ‚ мәзірі арқылы шақырылатын пайдаланушы әрекеттерін орнату" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to launch action \"%s\"." +msgstr "\"%s\" әрекетін жөнелту ÑәтÑіз аÑқталды." + +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Пайдаланушы әрекетінің мыÑалы" + +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Терминалды оÑында ашу" + +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "ТүÑқағаз ретінде орналаÑтыру" + +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Файлдық жүйені файлдар баÑқарушыÑымен шолу" + +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Thunar файлдар баÑқарушыÑÑ‹" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Буманы ашу" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +msgid "Open Folder with Thunar" +msgstr "Буманы Thunar көмегімен ашу" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open the specified folders in Thunar" +msgstr "КөрÑетілген бумаларды Thunar көмегімен ашу" +