From 45e7265c5bf33e9bb05e1a27feeaadec73351081 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Sun, 17 Apr 2022 00:45:56 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation de (100%). 901 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/de.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5aa97fa6f..52aa5adf0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-12 00:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-16 00:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n" "Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018-2022\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/de/)\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Stan_dardmäßig für Dateien dieses Typs benutzen" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4037 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4039 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439 msgid "_OK" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "In der Zwischenablage befindet sich nichts, was hier eingefügt werden k #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:119 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Listenspalten in der Detailansicht" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:162 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125 ../thunar/thunar-window.c:497 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -502,12 +502,12 @@ msgid "" msgstr "Legen Sie die Reihenfolge fest, in welcher in der Detailansicht\nInformationen angezeigt werden sollen." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:204 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:212 msgid "Move _Up" msgstr "_Aufwärts schieben" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:250 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:250 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:226 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Hinunter schieben" @@ -546,8 +546,8 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:854 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:890 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:853 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:889 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408 #: ../thunar/thunar-util.c:411 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710 @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:117 msgid "Compact directory listing" msgstr "Kompakte Ordneransicht" -#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109 +#: ../thunar/thunar-compact-view.c:118 msgid "Compact view" msgstr "Kompaktansicht" @@ -893,19 +893,21 @@ msgstr "Datei" msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:554 ../thunar/thunar-enum-types.c:577 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:574 ../thunar/thunar-enum-types.c:597 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1030 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1142 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:555 ../thunar/thunar-enum-types.c:578 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:575 ../thunar/thunar-enum-types.c:598 msgid "Only for remote location" msgstr "Nur für entfernte Standorte" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:556 ../thunar/thunar-enum-types.c:579 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:576 ../thunar/thunar-enum-types.c:599 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1141 msgid "Always" msgstr "Immer" @@ -915,7 +917,7 @@ msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:485 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:486 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" @@ -1558,35 +1560,35 @@ msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei mit der Standardanwendung öffnen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:923 ../thunar/thunar-list-model.c:1855 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1866 ../thunar/thunar-list-model.c:3023 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:922 ../thunar/thunar-list-model.c:1854 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1865 ../thunar/thunar-list-model.c:3041 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Verknüpfung mit %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2874 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2892 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" msgstr[0] "%d Datei: %s" msgstr[1] "%d Dateien. %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880 ../thunar/thunar-size-label.c:449 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2898 ../thunar/thunar-size-label.c:449 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d Datei" msgstr[1] "%d Dateien" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2886 ../thunar/thunar-size-label.c:448 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2904 ../thunar/thunar-size-label.c:448 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" msgstr[0] "%d Ordner" msgstr[1] "%d Ordner" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2892 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2910 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 Objekte" @@ -1596,40 +1598,40 @@ msgstr "0 Objekte" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2904 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2922 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2993 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3011 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Freier Speicher: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2995 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Freier Speicher: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3031 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3037 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3055 #, c-format msgid "\"%s\":" msgstr "\"%s\":" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3067 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3053 ../thunar/thunar-list-model.c:3058 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3071 ../thunar/thunar-list-model.c:3076 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -1639,17 +1641,17 @@ msgstr "%s %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3073 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3091 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 msgid "Original Path:" msgstr "Herkunftsort:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3094 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3112 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Bildgröße:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3113 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3131 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Auswahl. %s" @@ -1735,7 +1737,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Datei darf als Programm _gestartet werden" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1191 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1233 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Die Ausführung nicht vertrauenswürdiger Programme stellt ein Sicherheitsrisiko für Ihr System dar." @@ -1875,7 +1877,8 @@ msgid "Show thumbnails:" msgstr "_Vorschaubilder anzeigen:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140 msgid "Local Files Only" msgstr "Nur für lokale Dateien" @@ -2218,11 +2221,11 @@ msgstr "Fortgeschritten" msgid "File Transfer" msgstr "Dateiübertragung" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "Dateien gleichzeitig übertragen:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -2231,82 +2234,90 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "Zeigt das Verhalten bei mehreren Kopien an:\n- Immer: alle Kopien werden gleichzeitig durchgeführt\n- Nur lokale Dateien: gleichzeitige Kopien für lokale (nicht entfernte, nicht eingehängte) Dateien\n- Nur lokale Dateien auf denselben Geräten: Sind alles lokale Dateien, aber auf verschiedenen Geräten (Datenträger, Einhängepunkte) gespeichert, werden die Kopien der Reihe nach gemacht\n- Niemals: alle Kopien werden der Reihe nach gemacht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "Lokale Dateien nur auf denselben Geräten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1047 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048 msgid "Use intermediate file on copy" msgstr "Zwischendatei beim Kopieren verwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1052 msgid "" "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent " "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was " "successfully finished." msgstr "Verwenden Sie zum Kopieren von Dateien die Zwischendatei '*.partial~'. Dies verhindert fragmentierte Dateien. Die neue Datei wird erst angezeigt, wenn der Kopiervorgang erfolgreich abgeschlossen wurde." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1081 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1082 msgid "Verify file checksum on copy" msgstr "Dateiprüfsumme beim Kopieren überprüfen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1085 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1086 msgid "" "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted " "files. Enabling this option will largely increase copy time." msgstr "Vergleichen Sie Originaldatei und die Kopie mit der Prüfsumme. Dies verhindert, dass Dateien beschädigt werden. Wenn Sie diese Option aktivieren, verlängert sich die Kopierzeit erheblich." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1116 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1134 +msgid "Include subfolders" +msgstr "Unterordner einbeziehen" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1158 msgid "Folder Permissions" msgstr "Ordnerzugriffsrechte" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Beim Ändern der Ordnerzugriffsrechte kann\ndiese Änderung auch auf den Inhalt des Ordners\nangewandt werden. Das Standardverhalten kann\nhier festgelegt werden:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186 msgid "Ask every time" msgstr "Jedes Mal fragen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1187 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1146 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1188 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Nur auf Ordner anwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1161 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1203 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1181 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1223 msgid "Execute shell scripts" msgstr "Shell-Skripte ausführen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1241 msgid "Volume Management" msgstr "Datenträgerverwaltung" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1280 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigurieren</a> Sie die Verwaltung von Wechsellaufwerken,\nGeräte und Medien." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1295 msgid "Missing dependencies" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1303 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2315,30 +2326,30 @@ msgid "" msgstr "Es sieht so aus, als ob <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> nicht verfügbar ist.\nWichtige Funktionen wie z.B. die Unterstützung des Papierkorbs,\nWechselmedien und Durchsuchen von entfernten Standorten\nwerden nicht funktionieren. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Weiterlesen]</a>" #. Shortcuts -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1318 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1329 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1330 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1331 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534 msgid "Launcher" msgstr "Starter" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1332 msgid "Status Bar" msgstr "Statusleiste" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1357 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1399 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden" @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "Liste leeren" msgid "Clear the file list below" msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:499 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:500 msgid "_About" msgstr "_Über" @@ -2621,7 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "Soll diese Datei übersprungen werden und mit den restlichen Dateien fortgefahren werden?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:485 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:486 msgid "Browse the file system" msgstr "Dateisystem durchsuchen" @@ -2654,7 +2665,7 @@ msgstr "Netzwerk" msgid "Browse Network" msgstr "Netzwerk durchsuchen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:496 msgid "Browse local network connections" msgstr "Lokale Netzwerkverbindungen durchsuchen" @@ -2670,7 +2681,7 @@ msgstr "Öffne den persönlichen Ordner" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Öffne den Schreibtisch-Ordner" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:489 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Rechner" @@ -2679,7 +2690,7 @@ msgstr "Rechner" msgid "Browse the computer" msgstr "Computer durchsuchen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:490 msgid "Recent" msgstr "Neueste" @@ -2843,7 +2854,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ordnerinhalt wird geladen …" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3851 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3853 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden" @@ -2879,7 +2890,7 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3947 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3949 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" @@ -2912,17 +2923,17 @@ msgstr "Name anzeigen" msgid "Show display name" msgstr "Zeige Name anzeigen" -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125 msgid "Configure the Toolbar" msgstr "Konfigurieren der Symbolleiste" #. create the top label for the toolbar editor dialog -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:149 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:152 msgid "Configure the order and visibility of toolbar items." msgstr "Konfigurieren der Reihenfolge und Sichtbarkeit der Elemente der Symbolleiste." #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:232 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:240 msgid "De_fault Order" msgstr "Standardau_ftrag" @@ -2967,30 +2978,30 @@ msgstr "Datei »%s« wird versucht zu verschieben" msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht direkt verschoben werden. Dateien zum Kopieren werden gesammelt …" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1627 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1566 msgid "Collecting files..." msgstr "Dateien werden gesammelt …" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1826 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1765 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s von %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1846 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1785 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu Stunde verbleibend (%s/s)" msgstr[1] "%lu Stunden verbleibend (%s/s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1854 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1793 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu Minute verbleibend (%s/s)" msgstr[1] "%lu Minuten verbleibend (%s/s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1861 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1800 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -3065,418 +3076,418 @@ msgstr "Verknüpfung mit %.*s.%s" msgid "link %u to %.*s.%s" msgstr "Verknüpfung %u mit %.*s.%s" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:446 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "New _Tab" msgstr "Neuer _Reiter" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Einen weiteren Reiter für den angezeigten Ort öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "New _Window" msgstr "Neues _Fenster" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Reiter a_blösen" -#: ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Aktuellen Ordner in einem neuen Fenster darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "C_lose Tab" msgstr "Reiter _schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "Close this folder" msgstr "Diesen Ordner schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:451 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster _schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:451 msgid "Close this window" msgstr "Dieses Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Alle Thunar-Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen …" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:456 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" -#: ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "Reload the current folder" msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen" -#: ../thunar/thunar-window.c:459 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "Spl_it View" msgstr "Gete_ilte Ansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:459 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "Open/Close Split View" msgstr "Geteilte Ansicht öffnen/schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "_Location Selector" msgstr "_Adressleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-window.c:462 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Pfadleistenstil" -#: ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-window.c:462 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen" -#: ../thunar/thunar-window.c:462 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkzeugleistenstil" -#: ../thunar/thunar-window.c:462 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen" -#: ../thunar/thunar-window.c:463 +#: ../thunar/thunar-window.c:464 msgid "_Side Pane" msgstr "S_eitenleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:465 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:465 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fenster ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "_Tree" msgstr "Bau_mansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:467 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "St_atusbar" msgstr "Sta_tusleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:467 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "_Menubar" msgstr "_Menüleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Menüleiste dieses Fensters ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:470 msgid "Configure _Toolbar..." msgstr "Konfiguriere _Symbolleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:470 msgid "Configure the toolbar" msgstr "Konfigurieren der Symbolleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:470 +#: ../thunar/thunar-window.c:471 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:470 +#: ../thunar/thunar-window.c:471 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ver_größern" -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:474 +#: ../thunar/thunar-window.c:475 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../thunar/thunar-window.c:474 +#: ../thunar/thunar-window.c:475 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:476 +#: ../thunar/thunar-window.c:477 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normale Größe" -#: ../thunar/thunar-window.c:476 +#: ../thunar/thunar-window.c:477 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:478 +#: ../thunar/thunar-window.c:479 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Gespeicherte _Ordneransichts-Einstellungen löschen" -#: ../thunar/thunar-window.c:478 +#: ../thunar/thunar-window.c:479 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Gespeicherte Ansichtseinstellungen für diesen Ordner löschen" -#: ../thunar/thunar-window.c:479 +#: ../thunar/thunar-window.c:480 msgid "_Icon View" msgstr "_Symbolansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:479 +#: ../thunar/thunar-window.c:480 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:480 +#: ../thunar/thunar-window.c:481 msgid "_List View" msgstr "_Listenansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:480 +#: ../thunar/thunar-window.c:481 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:482 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompaktansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:482 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Ordnerinhalte in der Kompaktansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:483 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Go" msgstr "_Gehen zu" -#: ../thunar/thunar-window.c:484 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../thunar/thunar-window.c:486 +#: ../thunar/thunar-window.c:487 msgid "_Home" msgstr "_Persönlicher Ordner" -#: ../thunar/thunar-window.c:486 +#: ../thunar/thunar-window.c:487 msgid "Go to the home folder" msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:487 +#: ../thunar/thunar-window.c:488 msgid "Desktop" msgstr "Schreibtisch" -#: ../thunar/thunar-window.c:487 +#: ../thunar/thunar-window.c:488 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Den Schreibtischordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:489 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Durchsuchen Sie alle lokalen und entfernten Laufwerke und Ordner, auf die von diesem Computer aus zugegriffen werden kann." -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:490 msgid "Display recently used files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:490 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "T_rash" msgstr "_Papierkorb" -#: ../thunar/thunar-window.c:490 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Inhalt des Papierkorbs anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:491 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Open _Parent" msgstr "_Elternordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:491 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Open the parent folder" msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:492 +#: ../thunar/thunar-window.c:493 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ort öffnen …" -#: ../thunar/thunar-window.c:492 +#: ../thunar/thunar-window.c:493 msgid "Specify a location to open" msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll" -#: ../thunar/thunar-window.c:494 +#: ../thunar/thunar-window.c:495 msgid "T_emplates" msgstr "_Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:494 +#: ../thunar/thunar-window.c:495 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Den Vorlagenordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:496 msgid "B_rowse Network" msgstr "_Netzwerk durchsuchen" -#: ../thunar/thunar-window.c:498 +#: ../thunar/thunar-window.c:499 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../thunar/thunar-window.c:498 +#: ../thunar/thunar-window.c:499 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Handbuch zu Thunar anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:499 +#: ../thunar/thunar-window.c:500 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:500 +#: ../thunar/thunar-window.c:501 msgid "Back" msgstr "_Zurück" -#: ../thunar/thunar-window.c:500 +#: ../thunar/thunar-window.c:501 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Zum vorher besuchten Ort gehen" -#: ../thunar/thunar-window.c:502 +#: ../thunar/thunar-window.c:503 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: ../thunar/thunar-window.c:502 +#: ../thunar/thunar-window.c:503 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen" -#: ../thunar/thunar-window.c:503 +#: ../thunar/thunar-window.c:504 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vorheriger Reiter" -#: ../thunar/thunar-window.c:503 +#: ../thunar/thunar-window.c:504 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:505 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nächster Reiter" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:505 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" -#: ../thunar/thunar-window.c:505 +#: ../thunar/thunar-window.c:506 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Suche nach Dateien..." -#: ../thunar/thunar-window.c:505 +#: ../thunar/thunar-window.c:506 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent" msgstr "Suche nach einer bestimmten Datei im aktuellen Ordner und im zuletzt verwendeten Ordner" -#: ../thunar/thunar-window.c:506 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Cancel search for files" msgstr "Dateisuche abbrechen" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:845 +#: ../thunar/thunar-window.c:846 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Achtung: Sie benutzen das Systemverwalterkonto und könnten Ihr System beschädigen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2426 +#: ../thunar/thunar-window.c:2427 msgid "Close tab" msgstr "Reiter schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2879 +#: ../thunar/thunar-window.c:2880 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Ort »%s« öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3791 +#: ../thunar/thunar-window.c:3793 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Der Elternordner konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:3922 +#: ../thunar/thunar-window.c:3924 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Das Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden. Soll es erstellt werden?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3992 +#: ../thunar/thunar-window.c:3994 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Der Computer konnte nicht durchsucht werden" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:4035 +#: ../thunar/thunar-window.c:4037 msgid "About Templates" msgstr "Über Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:4057 +#: ../thunar/thunar-window.c:4059 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«." -#: ../thunar/thunar-window.c:4064 +#: ../thunar/thunar-window.c:4066 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Falls Sie häufig eine bestimmte Art von Dokument erstellen, legen Sie eine Kopie davon in diesem Ordner ab. Thunar erstellt einen Eintrag für dieses Dokument in dem Menü »Neues Dokument erstellen«.\n\nSie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt." -#: ../thunar/thunar-window.c:4076 +#: ../thunar/thunar-window.c:4078 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4110 +#: ../thunar/thunar-window.c:4112 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Das Basisverzeichnis konnte nicht geöffnet werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4146 +#: ../thunar/thunar-window.c:4148 msgid "Failed to display `Recent`" msgstr "Fehler bei der Anzeige von `Zuletzt verwendet`" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4182 +#: ../thunar/thunar-window.c:4184 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4218 +#: ../thunar/thunar-window.c:4220 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:4329 +#: ../thunar/thunar-window.c:4331 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar ist eine schnelle und einfach zu bedienende\nDateiverwaltung, für die Xfce-Arbeitsumgebung." -#: ../thunar/thunar-window.c:5377 +#: ../thunar/thunar-window.c:5379 msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "Suche mit Catfish konnte nicht gestartet werden" -- GitLab