From 45e7265c5bf33e9bb05e1a27feeaadec73351081 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Sun, 17 Apr 2022 00:45:56 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation de (100%).

901 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/de.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 185 insertions(+), 174 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5aa97fa6f..52aa5adf0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 00:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-16 00:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018-2022\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/de/)\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Stan_dardmäßig für Dateien dieses Typs benutzen"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4037
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4039
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "In der Zwischenablage befindet sich nichts, was hier eingefügt werden k
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:119
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Listenspalten in der Detailansicht"
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:162
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125 ../thunar/thunar-window.c:497
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
@@ -502,12 +502,12 @@ msgid ""
 msgstr "Legen Sie die Reihenfolge fest, in welcher in der Detailansicht\nInformationen angezeigt werden sollen."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:212
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_Aufwärts schieben"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:250 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:250 ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:226
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Hinunter schieben"
 
@@ -546,8 +546,8 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern"
 
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:854
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:890
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:853
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:889
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
 #: ../thunar/thunar-util.c:411
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:117
 msgid "Compact directory listing"
 msgstr "Kompakte Ordneransicht"
 
-#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:118
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompaktansicht"
 
@@ -893,19 +893,21 @@ msgstr "Datei"
 msgid "File Name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:554 ../thunar/thunar-enum-types.c:577
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:574 ../thunar/thunar-enum-types.c:597
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1030
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1142
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:555 ../thunar/thunar-enum-types.c:578
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:575 ../thunar/thunar-enum-types.c:598
 msgid "Only for remote location"
 msgstr "Nur für entfernte Standorte"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:556 ../thunar/thunar-enum-types.c:579
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:576 ../thunar/thunar-enum-types.c:599
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1141
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
@@ -915,7 +917,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Papierkorb"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:485
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:486
 msgid "File System"
 msgstr "Dateisystem"
 
@@ -1558,35 +1560,35 @@ msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei mit der Standardanwendung öffnen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:923 ../thunar/thunar-list-model.c:1855
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1866 ../thunar/thunar-list-model.c:3023
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:922 ../thunar/thunar-list-model.c:1854
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1865 ../thunar/thunar-list-model.c:3041
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Verknüpfung mit %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2874
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2892
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
 msgstr[0] "%d Datei: %s"
 msgstr[1] "%d Dateien. %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880 ../thunar/thunar-size-label.c:449
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2898 ../thunar/thunar-size-label.c:449
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d Datei"
 msgstr[1] "%d Dateien"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2886 ../thunar/thunar-size-label.c:448
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2904 ../thunar/thunar-size-label.c:448
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d Ordner"
 msgstr[1] "%d Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2892
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2910
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "0 Objekte"
@@ -1596,40 +1598,40 @@ msgstr "0 Objekte"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2904
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2922
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2993
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3011
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, Freier Speicher: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2995
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "Freier Speicher: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3031
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3037
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3055
 #, c-format
 msgid "\"%s\":"
 msgstr "\"%s\":"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3067
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3053 ../thunar/thunar-list-model.c:3058
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3071 ../thunar/thunar-list-model.c:3076
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -1639,17 +1641,17 @@ msgstr "%s %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3073 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3091 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Herkunftsort:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3094
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3112
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Bildgröße:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3113
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3131
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Auswahl. %s"
@@ -1735,7 +1737,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Datei darf als Programm _gestartet werden"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1191
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1233
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
 msgstr "Die Ausführung nicht vertrauenswürdiger Programme stellt ein Sicherheitsrisiko für Ihr System dar."
@@ -1875,7 +1877,8 @@ msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "_Vorschaubilder anzeigen:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Nur für lokale Dateien"
 
@@ -2218,11 +2221,11 @@ msgstr "Fortgeschritten"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Dateiübertragung"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014
 msgid "Transfer files in parallel:"
 msgstr "Dateien gleichzeitig übertragen:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016
 msgid ""
 "Indicates the behavior during multiple copies:\n"
 "- Always: all copies are done simultaneously\n"
@@ -2231,82 +2234,90 @@ msgid ""
 "- Never: all copies are done sequentially"
 msgstr "Zeigt das Verhalten bei mehreren Kopien an:\n- Immer: alle Kopien werden gleichzeitig durchgeführt\n- Nur lokale Dateien: gleichzeitige Kopien für lokale (nicht entfernte, nicht eingehängte) Dateien\n- Nur lokale Dateien auf denselben Geräten: Sind alles lokale Dateien, aber auf verschiedenen Geräten (Datenträger, Einhängepunkte) gespeichert, werden die Kopien der Reihe nach gemacht\n- Niemals: alle Kopien werden der Reihe nach gemacht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029
 msgid "Local Files On Same Devices Only"
 msgstr "Lokale Dateien nur auf denselben Geräten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1047
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048
 msgid "Use intermediate file on copy"
 msgstr "Zwischendatei beim Kopieren verwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1052
 msgid ""
 "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
 "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
 "successfully finished."
 msgstr "Verwenden Sie zum Kopieren von Dateien die Zwischendatei '*.partial~'. Dies verhindert fragmentierte Dateien. Die neue Datei wird erst angezeigt, wenn der Kopiervorgang erfolgreich abgeschlossen wurde."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1081
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1082
 msgid "Verify file checksum on copy"
 msgstr "Dateiprüfsumme beim Kopieren überprüfen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1085
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1086
 msgid ""
 "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
 "files. Enabling this option will largely increase copy time."
 msgstr "Vergleichen Sie Originaldatei und die Kopie mit der Prüfsumme. Dies verhindert, dass Dateien beschädigt werden. Wenn Sie diese Option aktivieren, verlängert sich die Kopierzeit erheblich."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1116
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1134
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Unterordner einbeziehen"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1158
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Ordnerzugriffsrechte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Beim Ändern der Ordnerzugriffsrechte kann\ndiese Änderung auch auf den Inhalt des Ordners\nangewandt werden. Das Standardverhalten kann\nhier festgelegt werden:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Jedes Mal fragen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1187
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1146
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1188
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Nur auf Ordner anwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1161
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1203
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1181
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1223
 msgid "Execute shell scripts"
 msgstr "Shell-Skripte ausführen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1241
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Datenträgerverwaltung"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1280
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigurieren</a> Sie die Verwaltung von Wechsellaufwerken,\nGeräte und Medien."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1295
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Fehlende Abhängigkeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1303
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -2315,30 +2326,30 @@ msgid ""
 msgstr "Es sieht so aus, als ob <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> nicht verfügbar ist.\nWichtige Funktionen wie z.B. die Unterstützung des Papierkorbs,\nWechselmedien und Durchsuchen von entfernten Standorten\nwerden nicht funktionieren. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Weiterlesen]</a>"
 
 #. Shortcuts
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1318
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1329
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1288
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1330
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1331
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
 msgid "Launcher"
 msgstr "Starter"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1332
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Statusleiste"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1357
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1399
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden"
 
@@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "Liste leeren"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:499
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:500
 msgid "_About"
 msgstr "_Ãœber"
 
@@ -2621,7 +2632,7 @@ msgid ""
 msgstr "Soll diese Datei übersprungen werden und mit den restlichen Dateien fortgefahren werden?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:485
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:486
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Dateisystem durchsuchen"
 
@@ -2654,7 +2665,7 @@ msgstr "Netzwerk"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Netzwerk durchsuchen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:496
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Lokale Netzwerkverbindungen durchsuchen"
 
@@ -2670,7 +2681,7 @@ msgstr "Öffne den persönlichen Ordner"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Öffne den Schreibtisch-Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:489
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Rechner"
@@ -2679,7 +2690,7 @@ msgstr "Rechner"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Computer durchsuchen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "Recent"
 msgstr "Neueste"
 
@@ -2843,7 +2854,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ordnerinhalt wird geladen …"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3851
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3853
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
@@ -2879,7 +2890,7 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle"
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3947
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3949
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
@@ -2912,17 +2923,17 @@ msgstr "Name anzeigen"
 msgid "Show display name"
 msgstr "Zeige Name anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125
 msgid "Configure the Toolbar"
 msgstr "Konfigurieren der Symbolleiste"
 
 #. create the top label for the toolbar editor dialog
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:149
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:152
 msgid "Configure the order and visibility of toolbar items."
 msgstr "Konfigurieren der Reihenfolge und Sichtbarkeit der Elemente der Symbolleiste."
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:232
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:240
 msgid "De_fault Order"
 msgstr "Standardau_ftrag"
 
@@ -2967,30 +2978,30 @@ msgstr "Datei »%s« wird versucht zu verschieben"
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht direkt verschoben werden. Dateien zum Kopieren werden gesammelt …"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1627
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1566
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Dateien werden gesammelt …"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1826
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1765
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s von %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1846
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1785
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu Stunde verbleibend (%s/s)"
 msgstr[1] "%lu Stunden verbleibend (%s/s)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1854
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1793
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu Minute verbleibend (%s/s)"
 msgstr[1] "%lu Minuten verbleibend (%s/s)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1861
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1800
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -3065,418 +3076,418 @@ msgstr "Verknüpfung mit %.*s.%s"
 msgid "link %u to %.*s.%s"
 msgstr "Verknüpfung %u mit %.*s.%s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Neuer _Reiter"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Einen weiteren Reiter für den angezeigten Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "New _Window"
 msgstr "Neues _Fenster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Reiter a_blösen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Aktuellen Ordner in einem neuen Fenster darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Reiter _schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Diesen Ordner schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fenster _schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar-Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Einstellungen …"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "Gete_ilte Ansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Geteilte Ansicht öffnen/schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Adressleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Pfadleistenstil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:462
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkzeugleistenstil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:462
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:463
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fenster ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "_Tree"
 msgstr "Bau_mansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:467
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Sta_tusleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:467
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Menüleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Menüleiste dieses Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:470
 msgid "Configure _Toolbar..."
 msgstr "Konfiguriere _Symbolleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:470
 msgid "Configure the toolbar"
 msgstr "Konfigurieren der Symbolleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:474
+#: ../thunar/thunar-window.c:475
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:474
+#: ../thunar/thunar-window.c:475
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:476
+#: ../thunar/thunar-window.c:477
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:476
+#: ../thunar/thunar-window.c:477
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:478
+#: ../thunar/thunar-window.c:479
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Gespeicherte _Ordneransichts-Einstellungen löschen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:478
+#: ../thunar/thunar-window.c:479
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Gespeicherte Ansichtseinstellungen für diesen Ordner löschen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:479
+#: ../thunar/thunar-window.c:480
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:479
+#: ../thunar/thunar-window.c:480
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:480
+#: ../thunar/thunar-window.c:481
 msgid "_List View"
 msgstr "_Listenansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:480
+#: ../thunar/thunar-window.c:481
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:482
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompaktansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:482
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Kompaktansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:483
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehen zu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:484
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:486
+#: ../thunar/thunar-window.c:487
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persönlicher Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:486
+#: ../thunar/thunar-window.c:487
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:487
+#: ../thunar/thunar-window.c:488
 msgid "Desktop"
 msgstr "Schreibtisch"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:487
+#: ../thunar/thunar-window.c:488
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Den Schreibtischordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:489
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Durchsuchen Sie alle lokalen und entfernten Laufwerke und Ordner, auf die von diesem Computer aus zugegriffen werden kann."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "Display recently used files"
 msgstr "Zuletzt verwendete Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:490
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papierkorb"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:490
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Inhalt des Papierkorbs anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:491
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Elternordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:491
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:492
+#: ../thunar/thunar-window.c:493
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ort öffnen …"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:492
+#: ../thunar/thunar-window.c:493
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:494
+#: ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:494
+#: ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Den Vorlagenordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:496
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "_Netzwerk durchsuchen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:498
+#: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:498
+#: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Handbuch zu Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:499
+#: ../thunar/thunar-window.c:500
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:500
+#: ../thunar/thunar-window.c:501
 msgid "Back"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:500
+#: ../thunar/thunar-window.c:501
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Zum vorher besuchten Ort gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:502
+#: ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:502
+#: ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:503
+#: ../thunar/thunar-window.c:504
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Vorheriger Reiter"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:503
+#: ../thunar/thunar-window.c:504
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:505
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Nächster Reiter"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:505
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:505
+#: ../thunar/thunar-window.c:506
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_Suche nach Dateien..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:505
+#: ../thunar/thunar-window.c:506
 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
 msgstr "Suche nach einer bestimmten Datei im aktuellen Ordner und im zuletzt verwendeten Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:506
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Cancel search for files"
 msgstr "Dateisuche abbrechen"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:845
+#: ../thunar/thunar-window.c:846
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Achtung: Sie benutzen das Systemverwalterkonto und könnten Ihr System beschädigen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2426
+#: ../thunar/thunar-window.c:2427
 msgid "Close tab"
 msgstr "Reiter schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2879
+#: ../thunar/thunar-window.c:2880
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Ort »%s« öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3791
+#: ../thunar/thunar-window.c:3793
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Der Elternordner konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3922
+#: ../thunar/thunar-window.c:3924
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Das Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden. Soll es erstellt werden?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3992
+#: ../thunar/thunar-window.c:3994
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Der Computer konnte nicht durchsucht werden"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4035
+#: ../thunar/thunar-window.c:4037
 msgid "About Templates"
 msgstr "Ãœber Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4057
+#: ../thunar/thunar-window.c:4059
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4064
+#: ../thunar/thunar-window.c:4066
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Falls Sie häufig eine bestimmte Art von Dokument erstellen, legen Sie eine Kopie davon in diesem Ordner ab. Thunar erstellt einen Eintrag für dieses Dokument in dem Menü »Neues Dokument erstellen«.\n\nSie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4076
+#: ../thunar/thunar-window.c:4078
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4110
+#: ../thunar/thunar-window.c:4112
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Das Basisverzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4146
+#: ../thunar/thunar-window.c:4148
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr "Fehler bei der Anzeige von `Zuletzt verwendet`"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4182
+#: ../thunar/thunar-window.c:4184
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4218
+#: ../thunar/thunar-window.c:4220
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4329
+#: ../thunar/thunar-window.c:4331
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar ist eine schnelle und einfach zu bedienende\nDateiverwaltung, für die Xfce-Arbeitsumgebung."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5377
+#: ../thunar/thunar-window.c:5379
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr "Suche mit Catfish konnte nicht gestartet werden"
 
-- 
GitLab