diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 94ca906e409a6f82fa7076fe8400e4162141f656..4177cbdde1e2828534c619746b1d669785fcbfc4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 01:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-26 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-28 07:34+0000\n"
 "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,58 +36,6 @@ msgstr ""
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "排列项目(_G)"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
-msgid "By _Name"
-msgstr "按名称(_N)"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
-msgid "Keep items sorted by their name"
-msgstr "按项目名称排列"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
-msgid "By _Size"
-msgstr "按大小(_S)"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
-msgid "Keep items sorted by their size"
-msgstr "按项目大小排列"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
-msgid "By _Type"
-msgstr "按文件类型(_T)"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
-msgid "Keep items sorted by their type"
-msgstr "按项目文件类型排列"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "按修改时间(_D)"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
-msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr "按项目修改时间排列"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-msgid "_Ascending"
-msgstr "升序(_A)"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-msgid "Sort items in ascending order"
-msgstr "按升序对项目进行排序"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
-msgid "_Descending"
-msgstr "降序(_D)"
-
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
-msgid "Sort items in descending order"
-msgstr "按降序对项目进行排序"
-
 #: ../thunar/thunar-application.c:78
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "打开批量重命名对话框"
@@ -140,8 +88,8 @@ msgstr "无法启动操作"
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2363
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2405
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "无法打开 \"%s\""
@@ -152,17 +100,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "无法打开 \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2096
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2105
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "无法重命名 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2250
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2259
 msgid "New Folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2251
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2260
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "创建新文件夹"
 
@@ -175,7 +123,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "创建新文件"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2296
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2305
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "从模板 “%s” 创建文档"
@@ -221,30 +169,30 @@ msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?"
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
 #: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:878
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:877
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2176
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:143
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:259
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
@@ -275,7 +223,7 @@ msgstr "移除回收站中的所有文件和文件夹吗?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:253
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
@@ -306,7 +254,7 @@ msgstr "未能恢复 “%s”"
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "正在恢复文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:471
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "无法为 “%s” 设置默认应用程序"
@@ -326,7 +274,7 @@ msgstr "未选中任何应用程序"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "其它应用程序..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2842
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2862
 msgid "Open With"
 msgstr "打开方式"
 
@@ -353,59 +301,59 @@ msgstr "设为此种类文件的默认(_D)"
 
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3088
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3132
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
 msgstr "确定(_O)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:432
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "无法添加新应用程序 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:509
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "无法执行应用程序 “%s”"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:578
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "移除启动器(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> 和其它 “%s” 类型文件的打开方式:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type "
 "\"%s\"."
 msgstr "浏览文件系统以选择用来打开 “%s” 类型文件的应用程序。"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "将打开 “%s” 类型文件的默认应用程序更改为选中的应用程序。"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "您确定要移除 “%s” 吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
@@ -413,54 +361,54 @@ msgid ""
 msgstr "这会移除交互菜单中出现的应用程序启动器,但不会卸载应用程序本身。\n\n您只能移除在文件管理器 “打开方式” 对话框中使用自定义命令窗口创建的应用程序启动器。"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:739
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "无法移除 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
 msgid "Select an Application"
 msgstr "选择应用程序"
 
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1308
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1317
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:776
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:186
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:781
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
 msgid "Executable Files"
 msgstr "可执行文件"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:206
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl 脚本"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:212
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python 脚本"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby 脚本"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:814
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell 脚本"
 
@@ -491,7 +439,7 @@ msgstr "剪贴板中没有内容可以粘贴"
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:979
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
@@ -505,7 +453,7 @@ msgstr "配置详细列表视图中的栏"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
@@ -572,7 +520,7 @@ msgstr "按需求自动扩展栏(_E)"
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知的"
 
@@ -616,19 +564,19 @@ msgstr "源文件名和目标文件名的数目必须一致"
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "至少要指定一个目标目录"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:145
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:147
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "配置栏(_C)..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:145
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:147
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "配置详细列表视图中的栏"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:413
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "详细目录列表"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:414
 msgid "Details view"
 msgstr "详细视图"
 
@@ -751,12 +699,12 @@ msgstr "是否要替换现有文件"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:473
 msgid "Modified:"
 msgstr "修改:"
 
@@ -807,7 +755,7 @@ msgstr "链接至这里(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:693
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "无法执行文件 “%s”"
@@ -842,7 +790,7 @@ msgstr "群组"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME 类型"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -852,7 +800,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "所有者"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598
 msgid "Permissions"
 msgstr "权限"
 
@@ -876,47 +824,47 @@ msgstr "文件"
 msgid "File Name"
 msgstr "文件名"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1082 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289
+#: ../thunar/thunar-file.c:1059 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "回收站"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1089 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "File System"
 msgstr "文件系统"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1529
+#: ../thunar/thunar-file.c:1519
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "根目录没有父目录"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1623 ../thunar/thunar-file.c:1925
+#: ../thunar/thunar-file.c:1613
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "无法解析 desktop 文件: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1635
+#: ../thunar/thunar-file.c:1625
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "未信任的程序启动器"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1663
+#: ../thunar/thunar-file.c:1653
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "未指定 Exec 域"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1672
+#: ../thunar/thunar-file.c:1662
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "未信任的链接启动器"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1688
+#: ../thunar/thunar-file.c:1678
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "未指定 URL 域"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1693
+#: ../thunar/thunar-file.c:1683
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "无效的桌面文件"
 
@@ -1015,7 +963,7 @@ msgstr "%s (复制 %u)"
 #. I18N: name for first link to basename
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1010
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s 的链接"
@@ -1056,11 +1004,11 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "目标位置上空间不足。请尝试删除一些文件以保证空间足够。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:243
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:242
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "使用用其它应用程序打开(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2843
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:242 ../thunar/thunar-launcher.c:2863
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "选择另一个应用程序来打开选中的文件"
 
@@ -1068,317 +1016,317 @@ msgstr "选择另一个应用程序来打开选中的文件"
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:247
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:246
 msgid "_Send To"
 msgstr "发送至(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:249
 msgid "_Properties..."
 msgstr "属性(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:249
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "查看选中文件的属性"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1354
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:1363
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "建立链接(_K)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:252
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:251
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "复制(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:253
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:252
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重命名(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:253
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "删除回收站中的所有文件和文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "创建文件夹(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "在当前文件夹内创建一个空文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
 msgid "Create _Document"
 msgstr "创建文档(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "未能从模板创建新文档"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:257
 msgid "_Restore"
 msgstr "恢复(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:259
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "移至回收站(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:264
 msgid "_Paste"
 msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:264
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "使用剪切或复制命令来移动或复制先前选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "粘贴至文件夹(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "使用剪切或复制命令将先前选中的文件移动或复制至选中的文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "准备好选中的文件以便用剪切命令复制"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪切(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "准备好选中的文件以便用剪切命令移动"
 
 #. append the "Mount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
 msgid "_Mount"
 msgstr "挂载(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "挂载所选设备"
 
 #. append the "Unmount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212
 msgid "_Unmount"
 msgstr "卸载(_U)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "卸载所选设备"
 
 #. append the "Eject" (safely remove drive) item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
 msgid "_Eject"
 msgstr "弹出(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "弹出所选设备"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "无法打开文件 “%s”"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "无法打开 %d 个文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "您确定要打开所有的文件夹吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:874
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:873
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "这会打开 %d 个单独的文件管理器窗口。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:876
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "打开 %d 个新窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 ../thunar/thunar-launcher.c:1653
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:953 ../thunar/thunar-launcher.c:1662
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "无法挂载 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1308
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "打开选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1312
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321
 msgid "_Execute"
 msgstr "执行(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1312
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "执行选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1326
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "在 %d 个新标签中打开"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开选中的目录"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1336
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开选中的目录"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1355
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1364
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "为每个选中的文件创建符号链接"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1379
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1388
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "重命名选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1398
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "将所选文件还原到其原始位置"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1406
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1415
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "将选中的文件移至回收站"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1423
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1432
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "永久删除选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1473
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "剪切所选"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "准备好选中的文件以便用粘贴命令移动"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1497
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1506
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "复制所选"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1516
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "准备好选中的文件以便用粘贴命令复制"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1539
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "粘贴剪贴板"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1759
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1768
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "侧边栏(创建快捷方式)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1760
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "将选中的文件夹添加到快捷方式侧边栏"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1779
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1788
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "桌面(创建链接)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1780
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "在桌面上为选中的文件创建链接"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1801 ../thunar/thunar-launcher.c:1839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1810 ../thunar/thunar-launcher.c:1848
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "将选中的文件发送至 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2312
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2321
 msgid "New Empty File"
 msgstr "新建空文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2313
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "新建空文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2512
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2521
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "\"%s\"中未安装模板"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2525
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2534
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空文件(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2631 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2640 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "无法弹出 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2687 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2698 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "无法卸载 \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2745
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2758
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "用 “%s” 打开"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2746 ../thunar/thunar-launcher.c:2813
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 ../thunar/thunar-launcher.c:2826
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "使用 “%s” 打开选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2825
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "用 “%s” 打开(_O)"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2832
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2845
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "用默认应用程序打开(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2833
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1454,7 +1402,7 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
 msgid "Original Path:"
 msgstr "原路径:"
 
@@ -1469,7 +1417,7 @@ msgstr "图片大小:"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "选择: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "重载当前文件夹"
 
@@ -1550,6 +1498,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "允许此文件作为程序运行(_R)"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:891
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
 msgstr "允许未认证的程序运行会给您的系统带来安全风险。"
@@ -1611,8 +1560,8 @@ msgid "Unknown file owner"
 msgstr "未知文件所有者"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1010
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:622
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
@@ -2009,33 +1958,41 @@ msgid "Ask every time"
 msgstr "每次都询问"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856
-msgid "Apply to Folder Only"
-msgstr "仅应用于文件夹"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "应用于文件夹及其内容"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
+msgid "Apply to Folder Only"
+msgstr "仅应用于文件夹"
+
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:868
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885
+msgid "Execute shell scripts"
+msgstr "执行 Shell 脚本"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:899
 msgid "Volume Management"
 msgstr "卷管理"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:916
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "启用卷管理(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:926
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">配置</a> 可移动驱动器和介质的管理。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:910
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "缺少依赖项"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:949
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -2045,7 +2002,7 @@ msgstr "看起来 <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> 不
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1023
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "无法显示卷管理设置"
 
@@ -2093,91 +2050,95 @@ msgstr "被同一设备上的另一个作业冻结"
 msgid "Unfreezing..."
 msgstr "解除冻结..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:266
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:290
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "名称(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:325
 msgid "Names:"
 msgstr "名称:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
 msgid "Kind:"
 msgstr "种类:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:367
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:368
 msgid "_Open With:"
 msgstr "打开方式(_O):"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
 msgid "Link Target:"
 msgstr "链接目标:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:443
 msgid "Deleted:"
 msgstr "已删除:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:472
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:458
+msgid "Created:"
+msgstr "创建:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:488
 msgid "Accessed:"
 msgstr "访问:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:512
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528
 msgid "Volume:"
 msgstr "卷:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:553
 msgid "Usage:"
 msgstr "使用量:"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:588
 msgid "Emblems"
 msgstr "徽标"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:825
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:848
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "为 “%s” 选择一个图标"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "无法更改 “%s” 的图标"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:979
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s-属性"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1031
 msgid "broken link"
 msgstr "无效链接"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1019
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042
 msgid "unknown"
 msgstr "未知的"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1194
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1232
 msgid "Properties"
 msgstr "属性"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1333
 msgid "mixed"
 msgstr "混合"
 
@@ -2197,7 +2158,7 @@ msgstr "清除"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "清除下面的文件列表"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
@@ -2206,7 +2167,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "显示有关 Thunar 批量重命名的信息"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1781
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "重命名多个文件"
@@ -2221,11 +2182,11 @@ msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "在此点击把上面列出的文件真正重命名为新名称。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:435
 msgid "New Name"
 msgstr "新名称"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:498
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "在此点击查看选中的重命名操作的文档。"
@@ -2234,59 +2195,59 @@ msgstr "在此点击查看选中的重命名操作的文档。"
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:608
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr "您的系统中没有发现重命名模块。请检查您的安装\n或联系您的系统管理员。如果 Thunar 是您从源\n码安装的,一定要启用 “简单内置重命名” 插件。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "移除文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:859
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "从要重命名文件的列表中移除选中的文件"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:955
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "无法打开文档浏览器"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "选择要重命名的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音频文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1077
 msgid "Image Files"
 msgstr "图像文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1086
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1082
 msgid "Video Files"
 msgstr "视频文件"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1213
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "批量重命名"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr "Thunar 批量重命名是用于一次重命名\n多个文件的强大并且可扩展的工具。"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1781
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "批量重命名-重命名多个文件"
 
@@ -2317,7 +2278,7 @@ msgid ""
 msgstr "您要跳过此文件并继续重命名剩下的文件吗?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "浏览文件系统"
 
@@ -2349,7 +2310,7 @@ msgstr "网络"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "浏览网络"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "浏览本地网络连接"
 
@@ -2365,8 +2326,8 @@ msgstr "打开主文件夹"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "打开桌面文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:395
-#: ../thunar/thunar-window.c:398 ../thunar.desktop.in.in.h:6
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:401 ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "计算机"
 
@@ -2388,22 +2349,22 @@ msgstr "在新窗口中打开"
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "创建快捷方式(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1285
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "移除快捷方式(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1299
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1302
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "重命名快捷方式(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1629
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1632
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "路径 “%s” 没有指向某个目录"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1649
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1652
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "无法添加新的快捷方式"
 
@@ -2439,68 +2400,136 @@ msgstr "(部分内容无法读取)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "选中所有文件(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "选中此窗口中的所有文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "按文件类型选择(_B)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "选中所有匹配特定类型的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "反选(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "选择所有文件,但不包括当前已选"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1487
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+msgid "U_nselect all Files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+msgid "Unselect all files in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "排列项目(_G)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+msgid "Toggle sort direction"
+msgstr "切换排序方向"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
+msgstr "切换升序/降序排序"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+msgid "By _Name"
+msgstr "按名称(_N)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+msgid "Keep items sorted by their name"
+msgstr "按项目名称排列"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+msgid "By _Size"
+msgstr "按大小(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+msgid "Keep items sorted by their size"
+msgstr "按项目大小排列"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+msgid "By _Type"
+msgstr "按文件类型(_T)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+msgid "Keep items sorted by their type"
+msgstr "按项目文件类型排列"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "按修改时间(_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+msgid "Keep items sorted by their modification date"
+msgstr "按项目修改时间排列"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+msgid "_Ascending"
+msgstr "升序(_A)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "按升序对项目进行排序"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+msgid "_Descending"
+msgstr "降序(_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "按降序对项目进行排序"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1574
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "正在载入文件夹内容..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2014 ../thunar/thunar-window.c:2910
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:2954
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "无法打开主文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2085
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2172
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "按类型选择"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2090
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "_Select"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2190
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "类型(_P):"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2206
 msgid "Examples:"
 msgstr "示例:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2574
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS 拖拽提供的无效文件名"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2764
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "无法为 URL “%s” 创建链接"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3111 ../thunar/thunar-window.c:3004
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3213 ../thunar/thunar-window.c:3048
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "无法打开目录 “%s”"
@@ -2617,376 +2646,376 @@ msgstr "%A %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "New _Tab"
 msgstr "新标签(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "为当前显示的位置打开一个新的标签"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "New _Window"
 msgstr "新建窗口(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "在当前显示的位置打开新的 Thunar 窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "分离标签(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "在新窗口中打开当前文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "关闭标签(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Close this folder"
 msgstr "关闭此文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_Close Window"
 msgstr "关闭窗口(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭此窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "关闭所有窗口(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "关闭所有 Thunar 窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "首选项(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "编辑 Thunar 首选项"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_View"
 msgstr "视图(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Reload"
 msgstr "刷新(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置选择器(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "路径栏样式(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "文件夹有其对应按钮的现代方式"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "工具栏样式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "带位置栏和导航栏的传统方式"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "侧边栏(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "快捷方式(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "切换是否显示快捷方式栏"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "_Tree"
 msgstr "æ ‘å½¢(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "切换是否显示树形栏"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "状态栏(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "更改此窗口状态栏的显示"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Menubar"
 msgstr "菜单栏(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "更改此窗口菜单栏的显示状态"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "在当前窗口中切换是否显示隐藏文件"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "放大(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "显示详细内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩小(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "显示大概内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "正常大小(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "用正常大小显示内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "清除已保存的文件夹视图设置(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "删除此文件夹已保存的视图设置"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "_Icon View"
 msgstr "图标视图(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "以图标视图形式显示文件夹内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "_List View"
 msgstr "列表视图(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "以详细列表视图形式显示文件夹内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "_Compact View"
 msgstr "紧凑视图(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "以紧凑列表视图形式显示文件夹内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "_Go"
 msgstr "转到(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "Go to the computer folder"
 msgstr "转到计算机文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "_Home"
 msgstr "主文件夹(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "转到主文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "转到桌面文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "浏览此计算机可访问的所有本地和远程磁盘和文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "T_rash"
 msgstr "回收站(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "显示回收站内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "向上一级(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "打开父文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "打开位置(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "指定要打开的位置"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模板(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "转到模板文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "浏览网络(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "_Contents"
 msgstr "内容(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "显示 Thunar 用户手册"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "显示 Thunar 的相关信息"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Back"
 msgstr "后退"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "转到上一个访问过的文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Forward"
 msgstr "前进"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "转到下一个访问过的文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "上一个标签(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "切换到上一个标签"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "下一个标签(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "切换到下一个标签"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:719
+#: ../thunar/thunar-window.c:736
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "警告: 您正在使用超级帐户。可能会损害您的系统。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1953
+#: ../thunar/thunar-window.c:1991
 msgid "Close tab"
 msgstr "关闭标签"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2192
+#: ../thunar/thunar-window.c:2233
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "打开位置 \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2337
+#: ../thunar/thunar-window.c:2379
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "无法启动 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2860
+#: ../thunar/thunar-window.c:2904
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "无法打开父文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2979
+#: ../thunar/thunar-window.c:3023
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "目录 \"%s\" 不存在。您是否希望创建它?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3046
+#: ../thunar/thunar-window.c:3090
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "无法浏览此计算机"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3086
+#: ../thunar/thunar-window.c:3130
 msgid "About Templates"
 msgstr "关于模板"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3108
+#: ../thunar/thunar-window.c:3152
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "此文件夹下的所有文件都会在 “创建文档” 菜单中出现。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3115
+#: ../thunar/thunar-window.c:3159
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "如果您经常创建特定种类的文档,复制一份并放入此文件夹中。Thunar 会在 “创建文档” 菜单中为此文档添加一个条目。\n\n然后您从 “创建文档” 菜单中选择此条目,就会在您正在浏览的目录中创建此文档的一个副本。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3127
+#: ../thunar/thunar-window.c:3171
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "不再显示此信息(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3158
+#: ../thunar/thunar-window.c:3202
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "无法打开文件系统根目录"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3191
+#: ../thunar/thunar-window.c:3235
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "无法显示回收站的内容"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3224
+#: ../thunar/thunar-window.c:3268
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "无法浏览网络"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3328
+#: ../thunar/thunar-window.c:3372
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -3410,36 +3439,36 @@ msgstr "通过电子邮件发送多个文件时,您可直接将多个文件作
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:300
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:326
 msgid "Compressing files..."
 msgstr "正在压缩文件..."
 
 #. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:351
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "ZIP 命令终止,错误 %d"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:439
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "无法创建临时目录"
 
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:501
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "无法为 “%s” 创建符号链接"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] "无法压缩 %d 个文件"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:688
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "无法撰写新的电子邮件"
 
@@ -3493,42 +3522,37 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "如果您删除了自定义动作,它会永远消失。"
 
 #. skip leading slash
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355
 #, c-format
 msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
 msgstr "此键盘快捷键正被: '%s'使用"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:358
 msgid "Keyboard shortcut already in use"
 msgstr "键盘快捷键已被使用"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
 msgid "No icon"
 msgstr "无图标"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:803
-#, c-format
-msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr "未知元素 <%s>"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:821
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:835
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "在根交互菜单中调用的结束元素处理器"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:950
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "未知关闭元素 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1458
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "无法确定 uca.xml 保存的位置"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1580
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "没有配置命令"
@@ -3542,7 +3566,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "设置在文件管理交互菜单中会出现的自定义动作"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:528
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "无法启动动作 “%s”。"
@@ -3570,10 +3594,20 @@ msgid ""
 msgstr "从交互菜单中选择此项目时,动作的描述将在状态栏中以工具提示显示。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
+msgid "_Submenu:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:7
+msgid ""
+"The submenu in which the action will be displayed. Leave empty for no menu. "
+"Use '/' for nested menus."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8
 msgid "_Command:"
 msgstr "命令(_C):"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
@@ -3584,85 +3618,85 @@ msgid ""
 "if exactly one item is selected."
 msgstr "执行此动作的命令(包含必要的参数)。参看如下命令参数说明获取支持的参数变量列表,命令执行时会替换它们。使用大写字母(比如 %F、%D、%N)时,即使选中了多个项目,此动作也会执行。否则动作只在仅有一个参数时才会执行。"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to use for this action."
 msgstr "浏览文件系统选择一个应用程序来执行此动作。"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
 msgid "Keyboard _Shortcut:"
 msgstr "键盘快捷键(_S):"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
 msgid "The keyboard shortcut for the action."
 msgstr "此操作的键盘快捷键"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
 msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
 msgstr "对此操作清除键盘快捷键"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
 msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "使用启动通知"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
 msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
 " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
 msgstr "启用此项以便在启动动作时显示一等待状态的光标。如果您在您的窗口管理器中启用了焦点防偷看,则强烈推荐启用。"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
 msgid "_Icon:"
 msgstr "图标(_I):"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
 msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr "点击此按钮来选择一图标文件,除上面选择的动作名称之外,此图标文件也会在交互菜单中显示。"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
 msgid ""
 "The following command parameters will be substituted when launching the "
 "action:"
 msgstr "动作启动时会替换下面的命令参数:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:21
 msgid "the path to the first selected file or directory"
 msgstr "首选文件或目录的路径"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
 msgid "the paths to all selected files and directories"
 msgstr "所有选定文件和目录的路径"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
 #, no-c-format
 msgid "directory containing the file that is passed in %f"
 msgstr "在 %f 中忽略的包含此文件的目录"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
 #, no-c-format
 msgid "directories containing the files that are passed in %F"
 msgstr "在 %F 中忽略的包含此文件的目录"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
 msgid "the first selected filename (without path)"
 msgstr "第一个选中的文件名(没有路径)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
 msgid "the selected filenames (without paths)"
 msgstr "选中的文件名(没有路径)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "文件类型(_F):"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
 msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
 "should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
@@ -3670,39 +3704,39 @@ msgid ""
 "*.txt;*.doc)."
 msgstr "输入类型列表,它们将用于决定是否为选中的文件显示此动作。如果您在此指定了不止一个类型,项目必须用分号隔开(如 *.txt;*.doc)。"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
 msgid "Appears if selection contains:"
 msgstr "出现,如果选择区包含:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
 msgid "_Directories"
 msgstr "目录(_D)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
 msgid "_Audio Files"
 msgstr "音频文件(_A)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
 msgid "_Image Files"
 msgstr "图片文件(_I)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
 msgid "_Text Files"
 msgstr "文本文件(_T)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
 msgid "_Video Files"
 msgstr "视频文件(_V)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
 msgid "_Other Files"
 msgstr "其它文件(_O)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:40
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the action will appear in the "
 "file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
@@ -3712,7 +3746,7 @@ msgid ""
 "can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
 msgstr "此页列出在什么情况下文件管理器交互菜单中会出现此动作。文件类型指定为用分号隔开的简单文件类型列表(如 *.txt;*.doc)。对于在文件或文件夹的交互菜单中要出现的动作来说,文件或文件夹的文件名至少要与这些类型中的一个相匹配。另外,您可以指定只为特定类型文件出现的动作。"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:41
 msgid "Appearance Conditions"
 msgstr "出现条件"