From 40a3cba6a4dcd42482dbc887b17834e7ed142e56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg> Date: Wed, 25 Mar 2020 00:30:16 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation bg (100%). 772 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/bg.po | 340 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 180 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 36b1c22d0..0227d286d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-16 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-24 19:23+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "ÐеуÑпех при Ñтартирането на операциÑ" #: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2440 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при отварÑне на „%s“" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "ÐеуÑпех при отварÑне на „%s“: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1699 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при преименуване на „%s“" @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr[1] "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете завина #: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:492 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 ../thunar/thunar-dialogs.c:861 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr[1] "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете завина #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Премахване на вÑички файлове и папки от #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Изпразване на кошчето" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "СиÑтемниÑÑ‚ буфер за копиране е празен" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:806 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -662,122 +662,122 @@ msgstr "Пре_именуване" msgid "Enter the new name:" msgstr "Въведете новото име:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop), Любомир ВаÑилев" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Yes to _all" msgstr "Да за _вÑички" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Ðе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "N_o to all" msgstr "Ðе за в_Ñички" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_Retry" msgstr "Ðов опи_Ñ‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Копиране въпреки _това" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Потвърждаване на замÑната на файлове" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 msgid "S_kip All" msgstr "П_ропуÑкане на вÑички" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 msgid "_Skip" msgstr "_ПропуÑкане" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 msgid "Replace _All" msgstr "З_амÑна на вÑички" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 msgid "_Replace" msgstr "_ЗамÑна" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Тази папка вече Ñъдържа Ñимволна връзка „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Тази папка вече Ñъдържа подпапка „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Тази папка вече Ñъдържа файл „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:668 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|ИÑкате ли да замените връзката" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:670 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|ИÑкате ли да замените ÑъщеÑтвуващата папка" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:672 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|ИÑкате ли да замените ÑъщеÑÑ‚Ð²ÑƒÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Дата на промÑна:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:704 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart1|ÑÑŠÑ Ñледната връзка?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:706 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart1|ÑÑŠÑ Ñледната папка?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:708 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart1|ÑÑŠÑ ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:841 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Файлът на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ „%s“ е Ñ Ð½ÐµÑигурен произход и не е зададен като изпълним. Ðко не Ñе доверÑвате на тази програма, натиÑнете „Отказ“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:858 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Изпълнение въпреки това" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:860 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 msgid "Mark _Executable" msgstr "_ОтбелÑзване като изпълним" @@ -865,12 +865,12 @@ msgid "File Name" msgstr "Име на файл" #: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 ../thunar.desktop.in.in.h:6 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1076 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Trash" msgstr "Кошче" #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "File System" msgstr "Файлова ÑиÑтема" @@ -1205,8 +1205,8 @@ msgstr[1] "ОтварÑне на избраните файлове Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ msgid "Open With \"%s\"" msgstr "ОтварÑне Ñ â€ž%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1998 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпешно монтиране на „%s“" @@ -1317,13 +1317,15 @@ msgstr "Размер на изображението:" msgid "Selection: %s" msgstr "СелекциÑ: %s" +#. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 msgid "Open in New Tab" msgstr "ОтварÑне в нов раздел" +#. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 msgid "Open in New Window" msgstr "ОтварÑне в нов прозорец" @@ -1645,22 +1647,34 @@ msgid "" msgstr "Включете тази опциÑ, за да Ñе показват надпиÑите на елементите до иконите. Ðко бъде изключена, надпиÑите ще Ñе показват под иконите." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 +msgid "Window icon" +msgstr "Икона на прозорец" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +msgid "Use current folder icon" +msgstr "Използване на текущата икона на папката" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 +msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" +msgstr "Изберете тази опциÑ, за да използвате текущата икона на папката като икона на прозорец" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:420 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "Формат:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 msgid "Custom" msgstr "ПотребителÑки" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1676,117 +1690,117 @@ msgid "" msgstr "Приложими потребителÑки формати за времето.\n\nÐай- чеÑто Ñрещаните формати Ñа:\n%d ден от меÑеца\n%m меÑец\n%Y година, включително Ñтолетието\n%H чаÑ\n%M минута\n%S Ñекунда\n\nЗа Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑък, вижте Ñтраницата Ñ Ñ€ÑŠÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ñтвото на 'strftime'" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Side Pane" msgstr "Страничен панел" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Панел Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÐ¸ пътища" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:484 msgid "_Icon Size:" msgstr "Размер на икона:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 msgid "16px" msgstr "16px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538 msgid "24px" msgstr "24px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539 msgid "32px" msgstr "32px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540 msgid "48px" msgstr "48px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 msgid "64px" msgstr "64px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542 msgid "96px" msgstr "96px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "128px" msgstr "128px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "160px" msgstr "160px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "192px" msgstr "192px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 msgid "256px" msgstr "256px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Показване на емблеми на иконите" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Ðко изберете тази опциÑ, в панела Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÐ¸Ñ‚Ðµ пътища ще Ñе показват емблеми на иконите." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "Tree Pane" msgstr "Панел Ñ Ð´ÑŠÑ€Ð²Ð¾ на директориите" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:532 msgid "Icon _Size:" msgstr "Размер на икона:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Показване на емблеми на иконите" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Използвайте тази опциÑ, за да Ñе показват емблеми върху иконите в дървото на директориите." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 msgid "Navigation" msgstr "ÐавигациÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:590 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Единично кликване за активиране на обект" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "ПоÑочва забавÑнето, преди да бъде избран обекта, когато показалецът на мишката Ñе намира върху него:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1795,117 +1809,105 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Когато е активирана избиране Ñ ÐµÐ´Ð½Ð¾ кликване, Ñпирайки показалеца на мишката върху даден елемент автоматично ще изберете този елемент Ñлед като изтече избраното закъÑнение. Можете да изключите това поведение чрез премеÑтване на плъзгача най-лÑвата позициÑ. Това поведение може да бъде полезно, когато активирате елементи е едно кликване, и иÑкате Ñамо да изберете елемента, без да го активирате." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:614 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638 msgid "Disabled" msgstr "Забранено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:644 msgid "Medium" msgstr "Средно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649 msgid "Long" msgstr "Дълго" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Двойно кликване за активиране на обект" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Раздели, вмеÑто нови прозорци" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "ОтварÑне на папките в нови раздели при кликване ÑÑŠÑ Ñреден бутон" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "При избиране на тази опциÑ, при кликване ÑÑŠÑ Ñреден бутон ще бъде отворен нов раздел, вмеÑто нов прозорец" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "ОтварÑне на новите ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Thunar, като раздели" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "При избиране на тази опциÑ, новите ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Thunar ще Ñе отварÑÑ‚, като раздели в рамките на ÑъщеÑÑ‚Ð²ÑƒÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698 msgid "Context Menu" msgstr "КонтекÑтно Меню" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Показване на дейÑтвие за поÑтоÑнно изтриване на файлове и папки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:689 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Изберете тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° да Ñе покаже дейÑтвието \"Изтриване\" в контекÑтното меню" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698 -msgid "Window icon" -msgstr "Икона на прозорец" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711 -msgid "Use current folder icon" -msgstr "Използване на текущата икона на папката" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 -msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" -msgstr "Изберете тази опциÑ, за да използвате текущата икона на папката като икона на прозорец" - #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721 msgid "Advanced" msgstr "Разширени" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 msgid "Folder Permissions" msgstr "Права над папка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:744 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "При промÑна на права над папка, вие можете да приложите промените и за нейното Ñъдържание. Изберете поведението по подразбиране:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753 msgid "Ask every time" msgstr "Питай вÑеки път" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Прилагане Ñамо за папката" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:755 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Прилагане за папката и нейното Ñъдържание" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:766 msgid "Volume Management" msgstr "Управление на дÑлове" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Включване на управлението на дÑлове" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:793 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Конфигуриране</a> управлението на ÑменÑеми уÑтройÑтва,\nноÑители и медии" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:808 msgid "Missing dependencies" msgstr "ЛипÑващи завиÑимоÑти" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:815 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:816 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr "Изглежда, че <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\"> #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:889 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:890 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе могат да бъдат показани наÑтройките на мениджъра за управление на дÑлове" @@ -2181,39 +2183,60 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "ИÑкате ли да пропуÑнете този файл и да продължите Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾ на оÑтаналите файлове?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383 +msgid "Browse the file system" +msgstr "Преглед на файловата ÑиÑтема" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Кошчето е празно" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "Кошчето Ñъдържа %d файл" msgstr[1] "Кошчето Ñъдържа %d файла" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955 msgid "DEVICES" msgstr "УСТРОЙСТВÐ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998 msgid "NETWORK" msgstr "МРЕЖÐ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1004 msgid "Browse Network" msgstr "Преглед на мрежата" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1005 ../thunar/thunar-window.c:384 +msgid "Browse local network connections" +msgstr "Преглед на мрежовите връзки" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1026 msgid "PLACES" msgstr "МЕСТÐ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 +msgid "Open the home folder" +msgstr "ОтварÑне на домашната папка" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 +msgid "Open the desktop folder" +msgstr "ОтварÑне на папката на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1102 ../thunar/thunar-window.c:382 #: ../thunar.desktop.in.in.h:5 msgid "Computer" msgstr "Компютър" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1103 +msgid "Browse the computer" +msgstr "Преглед на компютъра" + #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" @@ -2226,54 +2249,55 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "ДобавÑне на избраната папка при преките пътища в ÑтраничниÑÑ‚ панел" msgstr[1] "ДобавÑне на избраните папки при преките пътища в ÑтраничниÑÑ‚ панел" +#. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "Монтиране" +#. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "_Unmount" msgstr "Демонтиране" +#. append the "Eject" (safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "Изваждане" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Създаване на прÑк път" -#. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 -msgid "Disconn_ect" -msgstr "Разкачване" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Премахване на прÑк път" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313 +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "_Преименуване на прÑк път" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "ПътÑÑ‚ „%s“ не поÑочва директориÑ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðе може да бъде добавен нов прÑк път" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1924 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при изваждането на „%s“" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2090 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2067 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при демонтирането на „%s“" @@ -2373,7 +2397,7 @@ msgstr "Избиране на вÑички файлове, но без теку msgid "Du_plicate" msgstr "Създаване на копие" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4633 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Създаване на връзка" @@ -2410,78 +2434,82 @@ msgstr "Ðов празен файл" msgid "New Empty File..." msgstr "Ðов празен файл..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710 msgid "Select by Pattern" msgstr "Избор по шаблон" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2713 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715 msgid "_Select" msgstr "Избиране" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2722 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728 msgid "_Pattern:" msgstr "Шаблон:" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744 +msgid "Examples:" +msgstr "Примери:" + #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3327 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Източника XDS е предоÑтавил невÑрно име на файл." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3517 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаването на връзка към Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ â€ž%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3095 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при отварÑнето на папка „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "ПодготвÑне на избраниÑÑ‚ файл да бъде премеÑтен Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" msgstr[1] "ПодготвÑне на избраните файлове да бъдат премеÑтени Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "ПодготвÑне на избраниÑÑ‚ файл да бъде копиран Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" msgstr[1] "ПодготвÑне на избраните файлове да бъдат копирани Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4603 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "ПремеÑтване на избраниÑÑ‚ файл в кошчето" msgstr[1] "ПремеÑтване на избраните файлове в кошчето" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4612 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Изтриване на избраниÑÑ‚ файл" msgstr[1] "Изтриване на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4626 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Създаване на копие на избраниÑÑ‚ файл" msgstr[1] "Създаване на копие на вÑеки избран файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4635 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Създаване на Ñимволна връзка за избраниÑÑ‚ файл" msgstr[1] "Създаване на Ñимволна връзка за вÑеки избран файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4643 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Преименуване на избраниÑÑ‚ файл" msgstr[1] "Преименуване на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4651 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ВъзÑтановÑване на избраниÑÑ‚ файл" @@ -2775,18 +2803,10 @@ msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Преглеждане на вÑички локални и отдалечени диÑкове и папки, доÑтъпни от този компютър" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 -msgid "Browse the file system" -msgstr "Преглед на файловата ÑиÑтема" - #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "B_rowse Network" msgstr "Преглед на мрежата" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 -msgid "Browse local network connections" -msgstr "Преглед на мрежовите връзки" - #: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "T_emplates" msgstr "Шаблони" -- GitLab