diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7c0404fade46f0e8bcc9e2c5abd70033882ac793..e1b8771e89bea69ab6874b3329ee47f1bdeedffc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-21 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-22 01:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-19 12:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 01:35+0000\n" "Last-Translator: 黃æŸè«º <s8321414@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,9 +81,8 @@ msgstr "æ“作無法啟動" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2611 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1095 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "無法開啟「%sã€" @@ -94,17 +93,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "無法開啟「%sã€ï¼š%s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106 +#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2245 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "無法é‡æ–°å‘½å「%sã€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260 +#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2404 msgid "New Folder" msgstr "新資料夾" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261 +#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2405 msgid "Create New Folder" msgstr "建立新資料夾" @@ -117,7 +116,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "建立新檔案" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2450 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "從「%sã€æ¨¡æ¿å»ºç«‹æ–‡ä»¶" @@ -168,7 +167,7 @@ msgstr[0] "確定è¦æ°¸ä¹…刪除\n所é¸çš„ %u 個檔案嗎?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:960 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357 @@ -186,7 +185,7 @@ msgstr[0] "確定è¦æ°¸ä¹…刪除\n所é¸çš„ %u 個檔案嗎?" msgid "_Cancel" msgstr "å–消(_C)" -#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260 +#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:286 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" @@ -215,10 +214,8 @@ msgstr "建立目錄ä¸..." msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "將垃圾桶ä¸æ‰€æœ‰æª”案和資料夾清除?" -#. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:280 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "倒垃圾(_E)" @@ -268,7 +265,7 @@ msgstr "未é¸å–任何應用程å¼" msgid "Other Application..." msgstr "其它應用程å¼..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2863 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3009 msgid "Open With" msgstr "以æ¤é–‹å•Ÿ" @@ -296,7 +293,7 @@ msgstr "è¨ç‚ºæ¤é¡žæª”案的é è¨å‹•ä½œ(_D)" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3403 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3374 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "_OK" @@ -394,9 +391,8 @@ msgstr "é¸å–應用程å¼" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1318 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1454 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179 msgid "_Open" msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)" @@ -534,8 +530,8 @@ msgstr "ä¾éœ€æ±‚自動延展欄ä½(_E)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:746 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:782 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:872 ../thunar/thunar-list-model.c:745 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:781 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 @@ -600,6 +596,26 @@ msgstr "詳細目錄清單" msgid "Details view" msgstr "詳細檢視" +#: ../thunar/thunar-device.c:517 +msgid "_Safely Remove" +msgstr "安全移除(_S)" + +#: ../thunar/thunar-device.c:519 +msgid "_Disconnect" +msgstr "æ–·ç·š(_D)" + +#: ../thunar/thunar-device.c:521 +msgid "_Stop the Multi-Disk Drive" +msgstr "åœæ¢å¤šç£ç¢Ÿé¦¬é”(_S)" + +#: ../thunar/thunar-device.c:523 +msgid "_Lock" +msgstr "鎖定(_L)" + +#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:298 +msgid "_Eject" +msgstr "退出(_E)" + #: ../thunar/thunar-dialogs.c:99 msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" @@ -775,7 +791,7 @@ msgstr "連çµåˆ°é€™è£¡(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "無法執行檔案「%sã€" @@ -849,12 +865,12 @@ msgid "File Name" msgstr "檔案å稱" #: ../thunar/thunar-file.c:1059 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "垃圾" #: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "File System" msgstr "檔案系統" @@ -985,8 +1001,8 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (副本 %u)" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:804 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1672 ../thunar/thunar-list-model.c:1683 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:803 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1671 ../thunar/thunar-list-model.c:1682 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033 #, c-format msgid "link to %s" @@ -1028,11 +1044,11 @@ msgid "" "space." msgstr "目的地空間ä¸è¶³ã€‚請試著移除些檔案以挪出空間。" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "以其他應用程å¼é–‹å•Ÿ(_A)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-launcher.c:3010 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "é¸æ“‡å…¶ä»–應用程å¼ä¾†é–‹å•Ÿæ‰€é¸çš„檔案" @@ -1040,335 +1056,325 @@ msgstr "é¸æ“‡å…¶ä»–應用程å¼ä¾†é–‹å•Ÿæ‰€é¸çš„檔案" #. possible to automatically migrate to new accel paths. #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to #. fix that -#: ../thunar/thunar-launcher.c:247 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 msgid "_Send To" msgstr "傳é€è‡³(_S)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:276 msgid "_Properties..." msgstr "屬性(_P)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:276 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "檢視所é¸æª”案的屬性" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "建立連çµ(_K)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:252 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 msgid "Du_plicate" msgstr "翻製檔案(_P)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:253 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 msgid "_Rename..." msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "將垃圾桶ä¸æ‰€æœ‰æª”案åŠè³‡æ–™å¤¾åˆªé™¤ï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 msgid "Create _Folder..." msgstr "建立資料夾(_F)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "在目å‰çš„資料夾建立一個空白的資料夾" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 msgid "Create _Document" msgstr "建立文件(_D)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 msgid "Create a new document from a template" msgstr "從模æ¿å»ºç«‹æ–°æ–‡ä»¶" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:258 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 msgid "_Restore" msgstr "還原(_R)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:259 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "移至垃圾桶(_V)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "將之å‰å‰ªä¸‹æˆ–複製的檔案移動或複製" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:292 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "貼到資料夾ä¸(_P)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:292 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "將之å‰å‰ªä¸‹æˆ–複製的檔案,移動或複製到目å‰æ‰€é¸çš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "準備所é¸çš„檔案將被複製到緩è¡å€ä»¥ä¾¿æ–¼è²¼ä¸Š" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "準備將é¸å–的檔案以貼上指令移動" -#. append the "Mount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 msgid "_Mount" msgstr "掛載(_M)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 msgid "Mount the selected device" msgstr "掛載é¸å®šçš„è£ç½®" -#. append the "Unmount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 msgid "_Unmount" msgstr "å¸è¼‰(_U)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 msgid "Unmount the selected device" msgstr "解除掛載é¸å®šçš„è£ç½®" -#. append the "Eject" (safely remove drive) item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 -msgid "_Eject" -msgstr "退出(_E)" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 msgid "Eject the selected device" msgstr "退出é¸å®šçš„è£ç½®" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:909 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "無法開啟檔案「%sã€" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:915 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "無法開啟 %d 個檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:872 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "真的è¦é–‹å•Ÿæ‰€æœ‰è³‡æ–™å¤¾å—Žï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:874 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "這將會開啟 %d 個å„自分離的檔案管ç†å“¡è¦–窗。" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:959 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "é–‹å•Ÿ %d 個新視窗" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1047 ../thunar/thunar-launcher.c:1801 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "無法掛載「%sã€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1454 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "開啟所é¸çš„檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1458 msgid "_Execute" msgstr "執行(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1458 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "執行所é¸çš„檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1463 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "在 %d 新分é ä¸é–‹å•Ÿ(_T)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1464 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "在 %d 新分é ä¸é–‹å•Ÿé¸å®šçš„目錄" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1473 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "在 %d 新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1474 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "在 %d 新視窗ä¸é–‹å•Ÿé¸å®šçš„目錄" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1501 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "為所é¸çš„檔案建立符號連çµ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1525 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é‡æ–°å‘½å所é¸çš„檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1535 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "將所é¸æª”案復原到其原始ä½ç½®" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "將所é¸çš„檔案丟至垃圾桶" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1569 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "永久刪除所é¸æª”案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1619 msgid "Cut the selection" msgstr "剪下é¸æ“‡" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1629 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "準備將é¸å–的檔案以貼上指令移動" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1643 msgid "Copy the selection" msgstr "複製é¸æ“‡" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1653 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "準備所é¸çš„檔案將被複製到緩è¡å€ä»¥ä¾¿æ–¼è²¼ä¸Š" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1676 msgid "Paste the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1907 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "å´çª—æ ¼ (建立æ·å¾‘)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1908 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "å°‡é¸å–çš„è³‡æ–™å¤¾åŠ å…¥æ·å¾‘å´çª—æ ¼ä¸" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1927 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "æ¡Œé¢ (建立連çµ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1928 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "在桌é¢ç‚ºæ‰€é¸çš„檔案建立連çµ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1949 ../thunar/thunar-launcher.c:1987 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "傳é€æ‰€é¸çš„檔案至「%sã€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2466 msgid "New Empty File" msgstr "新建空白檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2467 msgid "New Empty File..." msgstr "新建空白檔案..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2666 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "未在「%sã€ä¸å®‰è£æ¨¡æ¿" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2679 msgid "_Empty File" msgstr "空白檔案(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2785 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "無法退出「%sã€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2844 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "無法å¸è¼‰ã€Œ%sã€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2905 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "以「%sã€é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2906 ../thunar/thunar-launcher.c:2973 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "以「%sã€é–‹å•Ÿæ‰€é¸çš„檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2972 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "以「%sã€é–‹å•Ÿ(_O)" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2992 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "以é è¨æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2993 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "以é è¨çš„應用程å¼é–‹å•Ÿæ‰€é¸çš„檔案" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" msgstr[0] "%d 個檔案:%s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2407 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" msgstr[0] "%d 個資料夾" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 å€‹é …ç›®" @@ -1378,45 +1384,45 @@ msgstr "0 å€‹é …ç›®" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2504 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s,剩餘空間:%s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2529 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2528 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "「%sã€ï¼šæ毀的連çµ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2534 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "「%sã€ï¼š%s 連çµåˆ° %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2539 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "「%sã€ï¼šæ·å¾‘" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2544 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2543 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "「%sã€ï¼šå¯æŽ›è¼‰" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2551 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "「%sã€ï¼š%s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2560 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2559 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "「%sã€ï¼š%s" @@ -1426,22 +1432,22 @@ msgstr "「%sã€ï¼š%s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2570 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2569 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402 msgid "Original Path:" msgstr "原始路徑:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2593 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2592 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "å½±åƒå¤§å°ï¼š" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2611 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2610 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "é¸æ“‡ï¼š%s" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Reload the current folder" msgstr "é‡æ–°æ•´ç†ç›®å‰çš„資料夾" @@ -1450,33 +1456,33 @@ msgstr "é‡æ–°æ•´ç†ç›®å‰çš„資料夾" msgid "File does not exist" msgstr "沒有該檔案" -#: ../thunar/thunar-notify.c:168 +#: ../thunar/thunar-notify.c:219 msgid "Unmounting device" msgstr "æ£åœ¨å¸è¼‰è£ç½®" -#: ../thunar/thunar-notify.c:169 +#: ../thunar/thunar-notify.c:220 #, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" msgstr "系統æ£åœ¨å¸è¼‰ã€Œ%sã€è£ç½®ã€‚è«‹ä¸è¦ç§»é™¤è©²åª’體,或是斷開該ç£ç¢Ÿçš„連接" -#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 +#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265 msgid "Writing data to device" msgstr "æ£åœ¨å°‡è³‡æ–™å¯«å…¥è£ç½®" -#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215 +#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "在è£ç½®ã€Œ%sã€ç§»é™¤å‰ï¼Œæœ‰è³‡æ–™éœ€è¦å¯«å…¥å…¶ä¸ã€‚è«‹ä¸è¦ç§»é™¤è©²åª’體,或是斷開該ç£ç¢Ÿçš„連接" -#: ../thunar/thunar-notify.c:208 +#: ../thunar/thunar-notify.c:259 msgid "Ejecting device" msgstr "æ£åœ¨é€€å‡ºè£ç½®" -#: ../thunar/thunar-notify.c:209 +#: ../thunar/thunar-notify.c:260 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "è£ç½®ã€Œ%sã€æ£åœ¨é€€å‡ºã€‚這å¯èƒ½æœƒèŠ±ä¸Šä¸€äº›æ™‚é–“" @@ -2030,17 +2036,10 @@ msgstr "似乎無法æä¾›<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs< msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "無法顯示儲å˜è£ç½®ç®¡ç†è¨å®šå€¼" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:90 msgid "File Operation Progress" msgstr "檔案æ“作進度" -#. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310 -#, c-format -msgid "%d file operation running" -msgid_plural "%d file operations running" -msgstr[0] "%d é …æª”æ¡ˆæ“作執行ä¸" - #: ../thunar/thunar-progress-view.c:369 msgid "Paused" msgstr "已暫åœ" @@ -2055,12 +2054,12 @@ msgid "Cancelling..." msgstr "å–消ä¸..." #: ../thunar/thunar-progress-view.c:574 -msgid "Frozen by another job on same device" -msgstr "被åŒä¸€è£ç½®ä¸Šçš„å¦ä¸€ä»¶å·¥ä½œæš«åœ" +msgid "Job queued" +msgstr "工作已排進佇列" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:593 -msgid "Unfreezing..." -msgstr "æ£åœ¨è§£é™¤æš«åœâ€¦â€¦" +msgid "Resuming job..." +msgstr "æ£åœ¨ç¹¼çºŒå·¥ä½œâ€¦â€¦" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:266 msgid "General" @@ -2289,94 +2288,79 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "是å¦è¦ç•¥éŽé€™å€‹æª”案,並繼續å°å…¶ä»–檔案é‡æ–°å‘½å的動作?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "Browse the file system" msgstr "ç€è¦½æª”案系統" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661 #, c-format msgid "Mount and open %s (%s)" msgstr "掛載並開啟 %s (%s)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "垃圾桶空空沒åŠé …" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "垃圾桶內有 %d 個檔案" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984 msgid "Devices" msgstr "è£ç½®" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035 msgid "Browse Network" msgstr "ç€è¦½ç¶²è·¯" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:425 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Browse local network connections" msgstr "ç€è¦½æœ¬åœ°ç«¯ç¶²è·¯é€£ç·š" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058 msgid "Places" msgstr "ä½ç½®" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070 msgid "Open the home folder" msgstr "開啟家資料夾" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087 msgid "Open the desktop folder" msgstr "é–‹å•Ÿæ¡Œé¢è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:419 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:419 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "電腦" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135 msgid "Browse the computer" msgstr "ç€è¦½é›»è…¦" -#. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "在新分é é–‹å•Ÿ" - -#. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 -msgid "Open in New Window" -msgstr "在新視窗開啟" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 -msgid "Create _Shortcut" -msgstr "建立æ·å¾‘(_N)" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:233 +msgid "Re_name Shortcut" +msgstr "é‡æ–°å‘½åæ·å¾‘(_N)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1285 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:234 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "移除æ·å¾‘(_R)" -#. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1302 -msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "é‡æ–°å‘½åæ·å¾‘(_N)" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1632 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "æ¤è·¯å¾‘è¨å®šã€Œ%sã€ä¸¦æœªæŒ‡å‘æ£ç¢ºçš„資料夾" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1652 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1650 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "無法建立新æ·å¾‘" @@ -2509,7 +2493,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3225 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3196 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "未能開啟家目錄" @@ -2541,7 +2525,7 @@ msgstr "ç”± XDS 拖曳所æ供的檔å無效" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "無法為 URL「%sã€å»ºç«‹é€£çµ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3319 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3290 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "無法開啟目錄「%sã€" @@ -2658,171 +2642,171 @@ msgstr "%A æ–¼ %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x æ–¼ %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "New _Tab" msgstr "新分é (_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "為顯示的ä½ç½®é–‹å•Ÿæ–°åˆ†é " -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "New _Window" msgstr "新視窗(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "在目å‰çš„ä½ç½®é–‹å•Ÿæ–°çš„ Thunar 視窗" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Detac_h Tab" msgstr "分離分é (_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "在新視窗開啟目å‰çš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "C_lose Tab" msgstr "關閉分é (_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Close this folder" msgstr "關閉æ¤è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Close this window" msgstr "關閉æ¤è¦–窗" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Close _All Windows" msgstr "關閉全部視窗(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "關閉所有 Thunar 視窗" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Pr_eferences..." msgstr "å好è¨å®š(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "編輯 Thunars å好è¨å®š" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_Reload" msgstr "æ›´æ–°(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Spl_it View" msgstr "分割檢視(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Open/Close Split View" msgstr "é–‹å•Ÿï¼é—œé–‰åˆ†å‰²æª¢è¦–" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_Location Selector" msgstr "ä½ç½®è¡¨ç¤º(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Pathbar Style" msgstr "è·¯å¾‘åˆ—é¢¨æ ¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "以ç¾ä»£é¢¨æ ¼é¡¯ç¤ºèˆ‡è³‡æ–™å¤¾æœ‰éšŽå±¤é—œä¿‚çš„æ¡†æ ¼æŒ‰éˆ•" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "_Toolbar Style" msgstr "å·¥å…·åˆ—é¢¨æ ¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "å‚³çµ±é¢¨æ ¼çš„è·¯å¾‘åˆ—å’Œç€è¦½ç”¨çš„工具按鈕" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Side Pane" msgstr "å´çª—æ ¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Shortcuts" msgstr "æ·å¾‘(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦è¦é¡¯ç¤ºæ·å¾‘çª—æ ¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "_Tree" msgstr "樹狀圖(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "切æ›æ˜¯å¦ä»¥æ¨¹ç‹€åœ–æ–¹å¼æª¢è¦–çª—æ ¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "St_atusbar" msgstr "狀態列(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦é¡¯ç¤ºç›®å‰è¦–窗的狀態列" -#: ../thunar/thunar-window.c:405 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Menubar" msgstr "é¸å–®åˆ—(_M)" -#: ../thunar/thunar-window.c:405 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦é¡¯ç¤ºç›®å‰è¦–窗的é¸å–®åˆ—" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "顯示隱è—檔(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "在目å‰è³‡æ–™å¤¾ä¸åˆ‡æ›é¡¯ç¤ºéš±è—檔的è¨å®š" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Zoom I_n" msgstr "放大檢視(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "顯示更詳細的資訊內容" -#: ../thunar/thunar-window.c:408 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮å°æª¢è¦–(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:408 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "顯示較少的資訊內容" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "Normal Si_ze" msgstr "一般大å°(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "以æ£å¸¸å¤§å°é¡¯ç¤ºè³‡æ–™å¤¾å…§å®¹" @@ -2964,74 +2948,69 @@ msgid "Switch to Next Tab" msgstr "切æ›åˆ°ä¸‹ä¸€å€‹åˆ†é " #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:773 +#: ../thunar/thunar-window.c:772 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "è¦å‘Šï¼šæ‚¨æ£åœ¨ä½¿ç”¨ root 帳號。您å¯èƒ½æœƒå¼„壞自己的系統。" -#: ../thunar/thunar-window.c:2065 +#: ../thunar/thunar-window.c:2070 msgid "Close tab" msgstr "關閉分é " -#: ../thunar/thunar-window.c:2439 +#: ../thunar/thunar-window.c:2444 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "é–‹å•Ÿä½ç½®ã€Œ%sã€" -#: ../thunar/thunar-window.c:2585 -#, c-format -msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "無法啟動「%sã€" - -#: ../thunar/thunar-window.c:3175 +#: ../thunar/thunar-window.c:3145 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "無法開啟上層目錄" -#: ../thunar/thunar-window.c:3294 +#: ../thunar/thunar-window.c:3265 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "沒有「%sã€ç›®éŒ„。è¦å»ºç«‹è©²ç›®éŒ„嗎?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3361 +#: ../thunar/thunar-window.c:3332 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "ç€è¦½é›»è…¦å¤±æ•—" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3401 +#: ../thunar/thunar-window.c:3372 msgid "About Templates" msgstr "關於模æ¿" -#: ../thunar/thunar-window.c:3423 +#: ../thunar/thunar-window.c:3394 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "ä½æ–¼æ¤è³‡æ–™å¤¾çš„文件都會出ç¾åœ¨ã€Œå»ºç«‹æ–‡ä»¶ã€çš„é¸å–®ä¸ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:3430 +#: ../thunar/thunar-window.c:3401 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "如果您常需è¦å»ºç«‹æŸäº›é¡žåž‹çš„文件,先åšå‡ºä¸€ä»½ä¸¦æ”¾åˆ°é€™å€‹è³‡æ–™å¤¾è£¡ã€‚Thunar æœƒå°‡å®ƒåŠ å…¥ã€Œå»ºç«‹æ–‡ä»¶ã€çš„å³éµé¸å–®ä¸ã€‚\n\n接下來您åªè¦åˆ©ç”¨ã€Œå»ºç«‹æ–‡ä»¶ã€çš„å³éµé¸å–®å°±å¯ä»¥åœ¨ç›®å‰æª¢è¦–的資料夾ä¸è¼•é¬†å»ºç«‹å¥½ä¸€ä»½æ–°çš„文件了。" -#: ../thunar/thunar-window.c:3442 +#: ../thunar/thunar-window.c:3413 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ä¸è¦å†æ¬¡é¡¯ç¤ºé€™å€‹è¨Šæ¯(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3473 +#: ../thunar/thunar-window.c:3444 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ç„¡æ³•é–‹å•Ÿæª”æ¡ˆç³»çµ±æ ¹è³‡æ–™å¤¾" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3506 +#: ../thunar/thunar-window.c:3477 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "無法顯示垃圾桶內容" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3539 +#: ../thunar/thunar-window.c:3510 msgid "Failed to browse the network" msgstr "無法ç€è¦½ç¶²è·¯" -#: ../thunar/thunar-window.c:3643 +#: ../thunar/thunar-window.c:3599 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment."