diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6ed71ff4b77c167032c26e46ffa85bed546782c7..8f8c7c1ccda73cee727071c4e5e2d58f0614139c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 04:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-04 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-04 06:14+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,75 +86,75 @@ msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać operacji" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1607 ../thunar/thunar-application.c:1767 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1114 ../thunar/thunar-location-entry.c:368 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:396 +#: ../thunar/thunar-application.c:1615 ../thunar/thunar-application.c:1775 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1115 ../thunar/thunar-location-entry.c:370 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:398 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1829 ../thunar/thunar-launcher.c:2381 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-application.c:1837 ../thunar/thunar-launcher.c:2384 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:824 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy „%sâ€" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-application.c:1931 ../thunar/thunar-launcher.c:2597 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-launcher.c:2600 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1932 ../thunar/thunar-launcher.c:2601 +#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-launcher.c:2604 msgid "Create New Folder" msgstr "Tworzy nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1936 +#: ../thunar/thunar-application.c:1944 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 msgid "Create New File" msgstr "Utwórz nowy plik" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1994 ../thunar/thunar-launcher.c:2652 +#: ../thunar/thunar-application.c:2002 ../thunar/thunar-launcher.c:2656 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:2058 +#: ../thunar/thunar-application.c:2066 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiowanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2109 +#: ../thunar/thunar-application.c:2117 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopiowanie plików do „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2162 +#: ../thunar/thunar-application.c:2170 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Tworzenie dowiÄ…zaÅ„ symbolicznych w „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2228 +#: ../thunar/thunar-application.c:2236 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Przenoszenie plików do „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2311 +#: ../thunar/thunar-application.c:2319 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Usunąć trwale „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2316 +#: ../thunar/thunar-application.c:2324 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -171,23 +171,23 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2331 ../thunar/thunar-application.c:2510 +#: ../thunar/thunar-application.c:2339 ../thunar/thunar-application.c:2518 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:240 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-dialogs.c:777 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:169 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:979 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:171 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:980 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:912 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2320 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:304 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 @@ -195,63 +195,63 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../thunar/thunar-application.c:2332 ../thunar/thunar-launcher.c:291 +#: ../thunar/thunar-application.c:2340 ../thunar/thunar-launcher.c:292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_UsuÅ„" -#: ../thunar/thunar-application.c:2336 +#: ../thunar/thunar-application.c:2344 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Po usuniÄ™ciu elementu, nie bÄ™dzie można go odzyskać." -#: ../thunar/thunar-application.c:2346 +#: ../thunar/thunar-application.c:2354 msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2381 +#: ../thunar/thunar-application.c:2389 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Przenoszenie plików do kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2427 +#: ../thunar/thunar-application.c:2435 msgid "Creating files..." msgstr "Tworzenie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2466 +#: ../thunar/thunar-application.c:2474 msgid "Creating directories..." msgstr "Tworzenie katalogów..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2505 +#: ../thunar/thunar-application.c:2513 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2511 ../thunar/thunar-launcher.c:283 +#: ../thunar/thunar-application.c:2519 ../thunar/thunar-launcher.c:284 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "Opróżnij _kosz" -#: ../thunar/thunar-application.c:2515 +#: ../thunar/thunar-application.c:2523 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Zostanie usuniÄ™ta caÅ‚a zawartość kosza. Elementy znajdujÄ…ce siÄ™ w koszu można także usuwać pojedynczo." -#: ../thunar/thunar-application.c:2532 +#: ../thunar/thunar-application.c:2540 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Opróżnianie kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2578 +#: ../thunar/thunar-application.c:2586 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ustalić pierwotnej Å›cieżki dla „%sâ€" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2595 +#: ../thunar/thunar-application.c:2603 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nie można przywrócić „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:2603 +#: ../thunar/thunar-application.c:2611 msgid "Restoring files..." msgstr "Przywracanie plików..." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Nie wybrano programu." msgid "Other Application..." msgstr "Inny program..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3241 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3246 msgid "Open With" msgstr "Otwórz za pomocÄ…..." @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "_DomyÅ›lne dla tego typu plików" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3936 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:3991 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439 msgid "_OK" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Wybór pliku" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1540 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1543 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 msgid "_Open" @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć „%sâ€." #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:356 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia" #. add a regular close button, the header bar already provides one #: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 ../thunar/thunar-dialogs.c:1006 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Kolumny widoku szczegółowej listy" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:127 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:258 ../thunar/thunar-window.c:463 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" @@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:832 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:868 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:836 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:872 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408 #: ../thunar/thunar-util.c:411 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Zatrzymaj _napÄ™d wielodyskowy" msgid "_Lock" msgstr "_Zablokuj" -#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:303 +#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:304 msgid "_Eject" msgstr "_WysuÅ„" @@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "Czy chcesz zastÄ…pić istniejÄ…cy plik" #. Fourth box (size, volume, free space) #: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:543 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:544 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:496 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:497 msgid "Modified:" msgstr "Czas modyfikacji:" @@ -795,21 +795,21 @@ msgstr "_Uruchom mimo to" msgid "Mark _Executable" msgstr "Nadaj prawa _uruchamiania" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "S_kopiuj" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_PrzenieÅ›" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "Utwórz _dowiÄ…zanie" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:794 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:166 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Owner" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:554 ../thunar/thunar-enum-types.c:577 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -906,141 +906,141 @@ msgstr "Tylko dla zdalnego poÅ‚ożenia" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:556 ../thunar/thunar-enum-types.c:579 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../thunar/thunar-file.c:1068 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:428 +#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Kosz" -#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "File System" msgstr "System plików" -#: ../thunar/thunar-file.c:1531 +#: ../thunar/thunar-file.c:1532 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Katalog główny nie ma katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-file.c:1628 +#: ../thunar/thunar-file.c:1629 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przetworzyć pliku aktywatora: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1640 +#: ../thunar/thunar-file.c:1641 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Niezaufany aktywator programu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1668 +#: ../thunar/thunar-file.c:1669 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nie okreÅ›lono pola Exec" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1677 +#: ../thunar/thunar-file.c:1678 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Niezaufany aktywator odnoÅ›nika" -#: ../thunar/thunar-file.c:1693 +#: ../thunar/thunar-file.c:1694 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nie okreÅ›lono pola URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1698 +#: ../thunar/thunar-file.c:1699 msgid "Invalid desktop file" msgstr "NieprawidÅ‚owy plik aktywatora" #. Implementation specific -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:51 msgid "iPod touch" msgstr "iPod touch" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52 msgid "iPad" msgstr "iPad" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54 msgid "Solid State Drive" msgstr "Dysk SSD" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55 msgid "System Drive" msgstr "Dysk systemowy" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:58 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 msgid "USB Drive" msgstr "Dysk USB" #. Freedesktop icon-naming-spec -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:60 msgid "Camera" msgstr "Aparat fotograficzny" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61 msgid "Harddisk" msgstr "Dysk twardy" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62 msgid "Optical Drive" msgstr "NapÄ™d optyczny" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63 msgid "Removable Drive" msgstr "Dysk wymienny" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64 msgid "Flash Drive" msgstr "Pamięć USB" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65 msgid "Floppy" msgstr "Dyskietka" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66 msgid "Optical Media" msgstr "NoÅ›nik optyczny" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67 msgid "Tape" msgstr "TaÅ›ma" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68 msgid "Multimedia Player" msgstr "Odtwarzacz multimedialny" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69 msgid "PDA" msgstr "Palmtop" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:71 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:508 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:507 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s z %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:620 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "wolne %s z %s (zajÄ™te %d%%)" -#: ../thunar/thunar-history.c:296 +#: ../thunar/thunar-history.c:297 msgid "The item will be removed from the history" msgstr "Element zostanie usuniÄ™ty z historii" -#: ../thunar/thunar-history.c:308 +#: ../thunar/thunar-history.c:309 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"" msgstr "Nie można odnaleźć „%sâ€" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "%s (%u. kopia)%s" msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (%u. kopia)" -#: ../thunar/thunar-job.c:287 +#: ../thunar/thunar-job.c:289 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1124,61 +1124,61 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Plik „%s†już istnieje. ZastÄ…pić go?\n\nPo zastÄ…pieniu istniejÄ…cego pliku, jego zawartość zostanie zmieniona." -#: ../thunar/thunar-job.c:369 +#: ../thunar/thunar-job.c:371 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "ZastÄ…pić go?" -#: ../thunar/thunar-job.c:426 +#: ../thunar/thunar-job.c:428 msgid "Do you want to permanently delete it?" msgstr "Trwale usunąć go?" -#: ../thunar/thunar-job.c:480 +#: ../thunar/thunar-job.c:482 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Utworzyć go?" -#: ../thunar/thunar-job.c:588 +#: ../thunar/thunar-job.c:590 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Pominąć go?" -#: ../thunar/thunar-job.c:637 +#: ../thunar/thunar-job.c:639 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Brak przestrzeni w miejscu docelowym. Spróbuj usunąć pliki aby uzyskać przestrzeÅ„." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 msgid "E_xecute" msgstr "U_ruchom" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 msgid "Open in new _Tab" msgstr "Otwórz w nowej _karcie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Open in new _Window" msgstr "Otwórz w nowym _oknie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 msgid "Open Item Location" msgstr "Otwórz poÅ‚ożenie elementu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Otwórz za pomocÄ… innego p_rogramu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-launcher.c:3242 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-launcher.c:3247 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 msgid "Set _Default Application..." msgstr "Ustaw do_myÅ›lny program..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 msgid "" "Choose an application which should be used by default to open the selected " "file" @@ -1188,33 +1188,33 @@ msgstr "Wybiera program, który ma być domyÅ›lnie używany do otwierania zaznac #. possible to automatically migrate to new accel paths. #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to #. fix that -#: ../thunar/thunar-launcher.c:276 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 msgid "_Send To" msgstr "WyÅ›_lij do" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 msgid "_Add Bookmark" msgstr "D_odaj zakÅ‚adkÄ™" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 msgid "" "Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is " "selected, the current directory is bookmarked." msgstr "Tworzy zakÅ‚adki do wszystkich zaznaczonych katalogów w panelu bocznym. JeÅ›li nic nie jest zaznaczone, bieżący katalog zostanie dodany do zakÅ‚adek." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 msgid "Send to _Desktop" msgstr "WyÅ›lij na _pulpit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 msgid "_Properties..." msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "WyÅ›wietla wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zaznaczonego elementu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 ../thunar/thunar-launcher.c:1598 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 ../thunar/thunar-launcher.c:1601 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Utwórz _dowiÄ…zanie" @@ -1222,119 +1222,119 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiÄ…zania" msgstr[2] "Utwórz _dowiÄ…zania" msgstr[3] "Utwórz _dowiÄ…zania" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 msgid "Du_plicate" msgstr "_Powiel" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 msgid "_Rename..." msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 msgid "_Remove from recent" msgstr "UsuÅ„ z os_tatnich" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 msgid "Remove the selected files from Recent" msgstr "Usuwa zaznaczone pliki z ostatnich" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 msgid "Create _Folder..." msgstr "Utwórz _katalog..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym poÅ‚ożeniu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 msgid "Create _Document" msgstr "Utwórz z _szablonu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 msgid "Create a new document from a template" msgstr "Tworzy nowy dokument z szablonu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:288 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 msgid "_Restore" msgstr "_Przywróć" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 msgid "_Restore and Show" msgstr "_Przywróć i wyÅ›wietl" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 msgid "_Restore and show the file(s)" msgstr "_Przywróć i wyÅ›wietl plik(i)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "PrzenieÅ› do _kosza" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅ›niej poleceniem „Wytnij†lub „Skopiujâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Wklej pliki do katalogu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:297 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "PrzenieÅ› lub skopiuj pliki wybrane wczeÅ›niej przez polecenie „Wytnij†lub „Skopiuj†do zaznaczonego katalogu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:300 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:300 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:301 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:302 msgid "_Mount" msgstr "_Zamontuj" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:301 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:302 msgid "Mount the selected device" msgstr "Zamontuj wybrane urzÄ…dzenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:302 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:303 msgid "_Unmount" msgstr "_Odmontuj" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:302 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:303 msgid "Unmount the selected device" msgstr "Odmontuj wybrane urzÄ…dzenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:303 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:304 msgid "Eject the selected device" msgstr "WysuÅ„ wybrane urzÄ…dzenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:929 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku „%sâ€" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:934 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -1343,11 +1343,11 @@ msgstr[1] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" msgstr[2] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" msgstr[3] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:974 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Otworzyć wszystkie katalogi?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:975 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:976 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr[1] "ZostanÄ… otwarte %d dodatkowe okna." msgstr[2] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien." msgstr[3] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:978 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:979 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr[1] "Otwiera %d nowe okna" msgstr[2] "Otwiera %d nowych okien" msgstr[3] "Otwiera %d nowych okien" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1066 ../thunar/thunar-launcher.c:1923 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1067 ../thunar/thunar-launcher.c:1926 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zamontować „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1543 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik" @@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki" msgstr[3] "Otwiera zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547 msgid "_Execute" msgstr "_Uruchom" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Uruchom zaznaczony plik" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr[1] "Uruchom zaznaczone pliki" msgstr[2] "Uruchom zaznaczone pliki" msgstr[3] "Uruchom zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1549 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr[1] "Otwórz w %d nowych _kartach" msgstr[2] "Otwórz w %d nowych _kartach" msgstr[3] "Otwórz w %d nowych _kartach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1550 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych kartach" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych kartach" msgstr[3] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych kartach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1559 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1562 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr[1] "Otwórz w %d nowych _oknach" msgstr[2] "Otwórz w %d nowych _oknach" msgstr[3] "Otwórz w %d nowych _oknach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1560 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1563 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych oknach" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych oknach" msgstr[3] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych oknach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1599 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1602 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[3] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1623 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1626 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Zmienia nazwÄ™ zaznaczonego pliku" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[3] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1633 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1636 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "Przywraca zaznaczony plik do jego pierwotnego poÅ‚ożenia" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr[1] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„" msgstr[2] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„" msgstr[3] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1645 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1648 msgid "" "Restore the selected file to its original location and open the location in " "a new window/tab" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr[1] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„ i otwiera po msgstr[2] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„ i otwiera poÅ‚ożenia w nowym oknie/karcie" msgstr[3] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„ i otwiera poÅ‚ożenia w nowym oknie/karcie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1662 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "WysyÅ‚a zaznaczony plik do „%sâ€" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr[1] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[3] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1682 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik" @@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[3] "Usuwa zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1741 msgid "Cut the selection" msgstr "Wytnij zaznaczenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1748 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1751 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" msgstr[3] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1762 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1765 msgid "Copy the selection" msgstr "Skopiuj zaznaczenie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1775 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" @@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „ msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" msgstr[3] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1795 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1798 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Wklej schowek" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2034 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2037 msgid "Side Pane (Add Bookmark)" msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)" msgstr[0] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adkÄ™)" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr[1] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adki)" msgstr[2] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adki)" msgstr[3] "Panel boczny (dodaj zakÅ‚adki)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2035 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2038 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Dodaje zakÅ‚adkÄ™ do zaznaczonego katalogu" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr[1] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" msgstr[2] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" msgstr[3] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2054 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2057 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zanie)" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" msgstr[3] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2055 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2058 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku na pulpicie" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" msgstr[3] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2076 ../thunar/thunar-launcher.c:2114 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2079 ../thunar/thunar-launcher.c:2117 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1548,39 +1548,39 @@ msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[3] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2667 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2672 msgid "New Empty File" msgstr "Nowy pusty plik" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2671 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2676 msgid "New Empty File..." msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2874 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2879 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "Brak zainstalowanych szablonów w „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2892 msgid "_Empty File" msgstr "_Pusty plik" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3005 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3010 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysunąć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3067 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3072 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odmontować „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3131 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3136 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3132 ../thunar/thunar-launcher.c:3201 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3137 ../thunar/thunar-launcher.c:3206 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1589,18 +1589,18 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… „%sâ€" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… „%sâ€" msgstr[3] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3200 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3205 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3220 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3225 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3221 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3226 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -1609,14 +1609,14 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" msgstr[3] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:901 ../thunar/thunar-list-model.c:1833 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1844 ../thunar/thunar-list-model.c:2994 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1095 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:905 ../thunar/thunar-list-model.c:1837 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1848 ../thunar/thunar-list-model.c:2999 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "dowiÄ…zanie do %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2845 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2850 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr[1] "%d pliki: %s" msgstr[2] "%d plików: %s" msgstr[3] "%d plików: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2851 ../thunar/thunar-size-label.c:449 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2856 ../thunar/thunar-size-label.c:449 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr[1] "%d pliki" msgstr[2] "%d plików" msgstr[3] "%d plików" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2857 ../thunar/thunar-size-label.c:448 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2862 ../thunar/thunar-size-label.c:448 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr[1] "%d katalogi" msgstr[2] "%d katalogów" msgstr[3] "%d katalogów" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2863 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2868 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 elementów" @@ -1653,40 +1653,40 @@ msgstr "0 elementów" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2875 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2964 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2969 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, wolna przestrzeÅ„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2966 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2971 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Wolna przestrzeÅ„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3000 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3007 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3004 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013 #, c-format msgid "\"%s\":" msgstr "„%sâ€:" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3016 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3025 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3020 ../thunar/thunar-list-model.c:3025 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3029 ../thunar/thunar-list-model.c:3034 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -1696,57 +1696,57 @@ msgstr "%s %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3040 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 msgid "Original Path:" msgstr "Pierwotna Å›cieżka:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3061 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3070 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Wymiary:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3080 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3089 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Zaznaczenie: %s" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:193 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 msgid "Search for files" msgstr "Wyszukiwanie plików" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:361 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:363 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Plik nie istnieje" -#: ../thunar/thunar-notify.c:219 +#: ../thunar/thunar-notify.c:221 msgid "Unmounting device" msgstr "Odmontowywanie noÅ›nika" -#: ../thunar/thunar-notify.c:220 +#: ../thunar/thunar-notify.c:222 #, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" msgstr "Trwa odmontowywanie noÅ›nika „%sâ€. ProszÄ™ nie wysuwać noÅ›nika, bÄ…dź odÅ‚Ä…czać napÄ™du." -#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265 +#: ../thunar/thunar-notify.c:228 ../thunar/thunar-notify.c:267 msgid "Writing data to device" msgstr "Zapisywanie danych na noÅ›niku" -#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266 +#: ../thunar/thunar-notify.c:229 ../thunar/thunar-notify.c:268 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "Pewne dane muszą zostacÌ zapisane na nosÌniku „%s†przed jego wysunięciem. Proszę nie wysuwacÌ nosÌnika bądzÌ odÅ‚ączacÌ napędu." -#: ../thunar/thunar-notify.c:259 +#: ../thunar/thunar-notify.c:261 msgid "Ejecting device" msgstr "Wysuwanie noÅ›nika" -#: ../thunar/thunar-notify.c:260 +#: ../thunar/thunar-notify.c:262 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "Trwa wysuwanie nosÌnika „%sâ€. Może to potrwacÌ dÅ‚uższy czas." @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Zezwolenie na _uruchamianie jako program" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1178 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1191 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Zezwala na uruchamianie programów niewiadomego źródÅ‚a, co jest potencjalnie niebezpieczne." @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "Show thumbnails:" msgstr "WyÅ›wietlanie miniatur:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027 msgid "Local Files Only" msgstr "Tylko plików lokalnych" @@ -2225,51 +2225,61 @@ msgid "" msgstr "Otwiera klikniÄ™ciem Å›rodowego przycisku myszy nowÄ… kartÄ™ zamiast nowego okna " #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:908 +msgid "Show full directory paths in tab titles" +msgstr "WyÅ›wietlanie peÅ‚nej Å›cieżki katalogów w tytuÅ‚ach kart" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914 +msgid "" +"Select this option to show the full directory path in the tab title instead " +"of only the directory name" +msgstr "WyÅ›wietla peÅ‚nÄ… Å›cieżkÄ™ katalogu w tytule karty zamiast tylko nazwy katalogu" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Otwieranie nowych wystÄ…pieÅ„ programu zamiast kart" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Otwiera nowe instancje Thunara jako karty w już istniejÄ…cym oknie programu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:922 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:935 msgid "Restore tabs on startup" msgstr "Przywracanie kart po uruchomieniu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:928 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941 msgid "" "Select this option to restore your tabs as they were last time you used " "Thunar" msgstr "Przywraca karty do stanu, gdy ostatnim razem korzystano z Thunara" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:946 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959 msgid "Context Menu" msgstr "Menu podrÄ™czne" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:958 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971 msgid "Show action to permanently delete files and folders" -msgstr "Pokaż czynność, aby trwale usunąć pliki i katalogi" +msgstr "WyÅ›wietlanie czynnoÅ›ci do trwaÅ‚ego usuwania plików i katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:964 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "WyÅ›wietla czynność \"UsuÅ„\" w menu podrÄ™cznym" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:974 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997 msgid "File Transfer" msgstr "PrzesyÅ‚anie plików" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "PrzesyÅ‚anie plików równolegle:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1002 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -2278,82 +2288,82 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "Wskazuje zachowanie przy wielu kopiach:\n- Zawsze: wszystkie kopie sÄ… wykonywane jednoczeÅ›nie\n- Tylko plików lokalnych: jednoczesne kopie plików lokalnych (nie zdalnych, nie podÅ‚Ä…czonych)\n- Tylko plików lokalnych na tych samych urzÄ…dzeniach: jeÅ›li wszystkie pliki sÄ… lokalne, ale na różnych urzÄ…dzeniach (dyski, punkty montowania), kopie bÄ™dÄ… sekwencyjne\n- Nigdy: wszystkie kopie sÄ… wykonywane sekwencyjnie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "Tylko plików lokalnych na tych samych urzÄ…dzeniach" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1034 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1047 msgid "Use intermediate file on copy" msgstr "Używanie pliku poÅ›redniego przy kopiowaniu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1038 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051 msgid "" "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent " "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was " "successfully finished." msgstr "Używa pliku poÅ›redniego '*.partial~' do kopiowania plików. Zapobiega to fragmentacji plików. Nowy plik zostanie wyÅ›wietlony dopiero po pomyÅ›lnym zakoÅ„czeniu kopiowania." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1068 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1081 msgid "Verify file checksum on copy" msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej pliku przy kopiowaniu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1072 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1085 msgid "" "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted " "files. Enabling this option will largely increase copy time." msgstr "Porównuje oryginalny plik i kopiÄ™ za pomocÄ… sumy kontrolnej. Pozwala to uniknąć uszkodzonych plików. WÅ‚Ä…czenie tej opcji znacznie wydÅ‚uży czas kopiowania." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1103 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1116 msgid "Folder Permissions" msgstr "Prawa dostÄ™pu katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1119 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Zmiana uprawnieÅ„ katalogów może dotyczyć również\nich zawartoÅ›ci. ProszÄ™ zaznaczyć domyÅ›lne dziaÅ‚anie:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1131 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144 msgid "Ask every time" msgstr "Pytaj za każdym razem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Dla katalogów i zawartoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1133 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1146 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Tylko dla katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1148 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1161 msgid "Security" msgstr "BezpieczeÅ„stwo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1168 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1181 msgid "Execute shell scripts" msgstr "Wykonuj skrypty powÅ‚oki" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199 msgid "Volume Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie wolumenami i urzÄ…dzeniami" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1206 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_WÅ‚Ä…czenie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1238 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfiguruj</a> zarzÄ…dzanie napÄ™dami wymiennymi,\nurzÄ…dzeniami oraz noÅ›nikami." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1240 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1253 msgid "Missing dependencies" msgstr "BrakujÄ…ce zależnoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1248 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2362,30 +2372,30 @@ msgid "" msgstr "WyglÄ…da na to, że <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> jest niedostÄ™pny.\nWażne funkcje, w tym wsparcie dla kosza,\nnoÅ›niki wymienne i przeglÄ…danie zdalnych poÅ‚ożeÅ„\nnie bÄ™dÄ… dziaÅ‚ać. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Czytaj wiÄ™cej]</a>" #. Shortcuts -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1263 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276 msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1287 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1275 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1288 msgid "View" msgstr "Widok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534 msgid "Launcher" msgstr "Aktywator" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1277 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290 msgid "Status Bar" msgstr "Pasek stanu" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1344 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1357 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić ustawieÅ„ menedżera wolumenów" @@ -2422,99 +2432,99 @@ msgstr "Wznawianie zadania..." msgid "Queued" msgstr "W kolejce" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:270 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:294 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333 msgid "Names:" msgstr "Nazwy:" #. Second box (kind, open with, link target) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:356 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:380 msgid "_Open With:" msgstr "_Otwieranie za pomocÄ…:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:397 msgid "Link Target:" msgstr "Cel dowiÄ…zania:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:435 msgid "Location:" msgstr "PoÅ‚ożenie:" #. Third box (deleted, modified, accessed) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:462 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Deleted:" msgstr "Czas usuniÄ™cia:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 msgid "Created:" msgstr "Utworzono:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514 msgid "Accessed:" msgstr "Czas dostÄ™pu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:560 msgid "Content:" msgstr "Zawartość:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:577 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:578 msgid "Volume:" msgstr "Wolumen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:608 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:609 msgid "Usage:" msgstr "Użycie:" #. Emblem chooser -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:645 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 msgid "Emblems" msgstr "Symbole" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:910 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Wybór ikony dla „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić ikony „%sâ€" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1041 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s – wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1093 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1094 msgid "broken link" msgstr "nieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1105 msgid "unknown" msgstr "Nieznany" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1296 msgid "Properties" msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1395 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1397 msgid "mixed" msgstr "różne" @@ -2534,7 +2544,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear the file list below" msgstr "CzyÅ›ci listÄ™ plików" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "_About" msgstr "_O programie" @@ -2672,7 +2682,7 @@ msgid "" msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostaÅ‚ych plików?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:451 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "Browse the file system" msgstr "PrzeglÄ…da system plików za pomocÄ… menedżera plików" @@ -2707,7 +2717,7 @@ msgstr "Sieć" msgid "Browse Network" msgstr "PrzeglÄ…danie sieci" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:464 msgid "Browse local network connections" msgstr "PrzeglÄ…da poÅ‚ożenia w sieci lokalnej" @@ -2723,7 +2733,7 @@ msgstr "Otwiera katalog użytkownika" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Otwiera katalog pulpitu" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:457 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Komputer" @@ -2732,7 +2742,7 @@ msgstr "Komputer" msgid "Browse the computer" msgstr "PrzeglÄ…da komputer za pomocÄ… menedżera plików" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "Recent" msgstr "Ostatnie" @@ -2740,21 +2750,21 @@ msgstr "Ostatnie" msgid "Browse recently used files" msgstr "PrzeglÄ…da ostatnio używane pliki" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:227 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™ zakÅ‚adki" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:226 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:228 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_UsuÅ„ zakÅ‚adkÄ™" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1635 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Åšcieżka „%s†nie wskazuje na katalog" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1655 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać nowej zakÅ‚adki" @@ -2793,148 +2803,148 @@ msgstr "(pewna zawartość nieczytelna)" msgid "Permission denied" msgstr "Brak dostÄ™pu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 msgid "Select _all Files" msgstr "Zaznacz w_szystko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 msgid "Select all files in this window" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki w bieżącym katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Zaznacz wedÅ‚ug w_zoru..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki pasujÄ…ce do okreÅ›lonego wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Odwróć zaznaczenie" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki, ale nie te aktualnie zaznaczone" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 msgid "U_nselect all Files" msgstr "O_dznacz wszystko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 msgid "Unselect all files in this window" msgstr "Odznacza wszystkie pliki w bieżącym katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 msgid "Arran_ge Items" msgstr "So_rtowanie" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 msgid "Toggle sort direction" msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz kierunek sortowania" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order" msgstr "PrzeÅ‚Ä…cza porzÄ…dek sortowania rosnÄ…co/malejÄ…co" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 msgid "By _Name" msgstr "WedÅ‚ug _nazwy" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Utrzymuje elementy posortowane wedÅ‚ug nazwy" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 msgid "By _Size" msgstr "WedÅ‚ug _rozmiaru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Utrzymuje elementy posortowane wedÅ‚ug rozmiaru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 msgid "By _Type" msgstr "WedÅ‚ug _typu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Utrzymuje elementy posortowane wedÅ‚ug typu pliku" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 msgid "By Modification _Date" msgstr "WedÅ‚ug daty _modyfikacji" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Utrzymuje elementy posortowane wedÅ‚ug daty ostatniej modyfikacji" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 msgid "By D_eletion Date" msgstr "WedÅ‚ug daty _usuniÄ™cia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 msgid "Keep items sorted by their deletion date" msgstr "Utrzymuje elementy posortowane wedÅ‚ug daty usuniÄ™cia" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380 msgid "_Ascending" msgstr "R_osnÄ…co" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sortuje elementy w porzÄ…dku rosnÄ…cym" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381 msgid "_Descending" msgstr "M_alejÄ…co" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortuje elementy w porzÄ…dku malejÄ…cym" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1679 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1681 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Wczytywanie zawartoÅ›ci katalogu..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237 ../thunar/thunar-window.c:3750 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2239 ../thunar/thunar-window.c:3805 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu domowego" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316 msgid "Select by Pattern" msgstr "Wprowadzanie wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2321 msgid "_Select" msgstr "_Zaznacz" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2332 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334 msgid "_Pattern:" msgstr "_Wzór:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2341 msgid "Examples:" msgstr "PrzykÅ‚ady:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2350 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Rozróżnianie wielkoÅ›ci _liter" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2729 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2731 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku dostarczona przez źródÅ‚o XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2919 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2921 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć dowiÄ…zania do adresu URL „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3308 ../thunar/thunar-window.c:3846 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3310 ../thunar/thunar-window.c:3901 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" @@ -3092,430 +3102,430 @@ msgstr "%A o %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x o %X" -#: ../thunar/thunar-util.c:731 +#: ../thunar/thunar-util.c:733 #, c-format msgid "%.*s %u%s" msgstr "%.*s %u%s" -#: ../thunar/thunar-util.c:733 +#: ../thunar/thunar-util.c:735 #, c-format msgid "%.*s (copy %u)%s" msgstr "%.*s (%u. kopia)%s" -#: ../thunar/thunar-util.c:738 +#: ../thunar/thunar-util.c:740 #, c-format msgid "link to %.*s.%s" msgstr "dowiÄ…zanie do %.*s.%s" -#: ../thunar/thunar-util.c:743 +#: ../thunar/thunar-util.c:745 #, c-format msgid "link %u to %.*s.%s" msgstr "%u. dowiÄ…zanie do %.*s.%s" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "New _Tab" msgstr "Nowa _karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Otwiera bieżące poÅ‚ożenie w nowej karcie" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "New _Window" msgstr "_Nowe okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Otwiera bieżące poÅ‚ożenie w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Detac_h Tab" msgstr "_OdÅ‚Ä…cz kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Przemieszcza zawartość karty do nowego okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "C_lose Tab" msgstr "Za_mknij kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Close this folder" msgstr "Zamyka kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "_Close Window" msgstr "_Zamknij okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "Close this window" msgstr "Zamyka bieżące okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zamknij w_szystkie" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Zamyka wszystkie okna programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:423 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "Pr_eferences..." msgstr "P_referencje..." -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Otwiera okno preferencji programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:426 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-window.c:427 msgid "_Reload" msgstr "W_czytaj ponownie" -#: ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-window.c:427 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Spl_it View" msgstr "Podzie_lony" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Open/Close Split View" msgstr "Otwiera lub zamyka widok podzielony" -#: ../thunar/thunar-window.c:427 +#: ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "_Location Selector" msgstr "Pasek p_oÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Przyciski Å›_cieżki" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "WyÅ›wietla pasek poÅ‚ożenia z przyciskami odpowiadajÄ…cymi katalogom" -#: ../thunar/thunar-window.c:429 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Przyciski _nawigacyjne" -#: ../thunar/thunar-window.c:429 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "WyÅ›wietla pasek poÅ‚ożenia z przyciskami nawigacyjnymi" -#: ../thunar/thunar-window.c:430 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _boczny" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "_Shortcuts" msgstr "_ZakÅ‚adki" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "WyÅ›wietla w panelu bocznym wolumeny i poÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "_Tree" msgstr "_Drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "WyÅ›wietla w panelu bocznym drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:434 +#: ../thunar/thunar-window.c:437 msgid "St_atusbar" msgstr "Pasek _stanu" -#: ../thunar/thunar-window.c:434 +#: ../thunar/thunar-window.c:437 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "WyÅ›wietla pasek stanu" -#: ../thunar/thunar-window.c:435 +#: ../thunar/thunar-window.c:438 msgid "_Menubar" msgstr "Pasek p_oleceÅ„" -#: ../thunar/thunar-window.c:435 +#: ../thunar/thunar-window.c:438 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Zmienia widoczność paska poleceÅ„ bieżącego okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:436 +#: ../thunar/thunar-window.c:439 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "WyÅ›wietlanie _ukrytych plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:436 +#: ../thunar/thunar-window.c:439 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "WyÅ›wietla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeÅ„stwa" -#: ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-window.c:440 msgid "Zoom I_n" msgstr "Po_wiÄ™ksz" -#: ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-window.c:440 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "PowiÄ™ksza rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:445 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ZwykÅ‚y _rozmiar" -#: ../thunar/thunar-window.c:442 +#: ../thunar/thunar-window.c:445 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Przywraca zwykÅ‚y rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:444 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Wyczyść zapisane ustawienia widoku _katalogu" -#: ../thunar/thunar-window.c:444 +#: ../thunar/thunar-window.c:447 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Usuwa zapisane ustawienia widoku dla tego katalogu" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "_Icon View" msgstr "_Ikony" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie listy ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "_List View" msgstr "_Lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:446 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie szczegółowej listy" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "_Compact View" msgstr "Lista _zwarta" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie zwartej listy ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "_Go" msgstr "P_rzejdź" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "_Bookmarks" msgstr "Za_kÅ‚adki" -#: ../thunar/thunar-window.c:452 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "_Home" msgstr "Katalog _użytkownika" -#: ../thunar/thunar-window.c:452 +#: ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Go to the home folder" msgstr "Przechodzi do katalogu użytkownika" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:456 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu" -#: ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "PrzeglÄ…da wszystkie lokalne oraz zdalne dyski i katalogi dostÄ™pne z tego komputera" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "Display recently used files" msgstr "WyÅ›wietla ostatnio używane pliki" -#: ../thunar/thunar-window.c:456 +#: ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "T_rash" msgstr "_Kosz" -#: ../thunar/thunar-window.c:456 +#: ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "WyÅ›wietla zawartość kosza" -#: ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "Open _Parent" msgstr "Katalog _nadrzÄ™dny" -#: ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "Open the parent folder" msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-window.c:458 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "_Open Location..." msgstr "_PoÅ‚ożenie..." -#: ../thunar/thunar-window.c:458 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "Specify a location to open" msgstr "Otwiera okreÅ›lone poÅ‚ożenie w systemie plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "T_emplates" msgstr "_Szablony" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:463 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów" -#: ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-window.c:464 msgid "B_rowse Network" msgstr "P_rzeglÄ…daj sieć" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "WyÅ›wietla podrÄ™cznik programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:465 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "Display information about Thunar" msgstr "WyÅ›wietla informacje o programie" -#: ../thunar/thunar-window.c:466 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: ../thunar/thunar-window.c:466 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Przechodzi do ostatnio odwiedzonego poÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:471 msgid "Forward" msgstr "Naprzód" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:471 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Przechodzi do poÅ‚ożenia odwiedzonego w nastÄ™pnej kolejnoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Poprzednia karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "PrzeÅ‚Ä…cza na poprzedniÄ… kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:470 +#: ../thunar/thunar-window.c:473 msgid "_Next Tab" msgstr "_NastÄ™pna karta" -#: ../thunar/thunar-window.c:470 +#: ../thunar/thunar-window.c:473 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "PrzeÅ‚Ä…cza na nastÄ™pnÄ… kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:474 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Wyszukiwanie plików..." -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:474 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent" msgstr "Wyszukiwanie okreÅ›lonego pliku w bieżącym katalogu oraz w ostatnich" -#: ../thunar/thunar-window.c:472 +#: ../thunar/thunar-window.c:475 msgid "Cancel search for files" msgstr "Anuluj wyszukiwanie plików" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:814 +#: ../thunar/thunar-window.c:817 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Uwaga: używane konto należy do użytkownika root. Istnieje możliwość uszkodzenia systemu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2360 +#: ../thunar/thunar-window.c:2412 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij kartÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:2797 +#: ../thunar/thunar-window.c:2849 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Otwiera poÅ‚ożenie „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:3690 +#: ../thunar/thunar-window.c:3745 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-window.c:3821 +#: ../thunar/thunar-window.c:3876 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Katalog „%s†nie istnieje. Utworzyć go?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3891 +#: ../thunar/thunar-window.c:3946 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przeglÄ…dać komputera" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3934 +#: ../thunar/thunar-window.c:3989 msgid "About Templates" msgstr "O szablonach" -#: ../thunar/thunar-window.c:3956 +#: ../thunar/thunar-window.c:4011 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Pliki katalogu szablonów zostanÄ… wyÅ›wietlone w menu „Utwórz z szablonu...â€" -#: ../thunar/thunar-window.c:3963 +#: ../thunar/thunar-window.c:4018 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "W tym katalogu można umieszczać kopie czÄ™sto tworzonych plików. KlikniÄ™cie pozycji w menu „Utwórz z szablonu...†odpowiadajÄ…cej danemu plikowi, utworzy kopiÄ™ tego pliku w bieżącym katalogu." -#: ../thunar/thunar-window.c:3975 +#: ../thunar/thunar-window.c:4030 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszÅ‚oÅ›ci" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4009 +#: ../thunar/thunar-window.c:4064 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu głównego systemu plików" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4045 +#: ../thunar/thunar-window.c:4100 msgid "Failed to display `Recent`" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić poÅ‚ożenia `Ostatnie`" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4081 +#: ../thunar/thunar-window.c:4136 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić zawartoÅ›ci kosza" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4117 +#: ../thunar/thunar-window.c:4172 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić zawartoÅ›ci sieci" -#: ../thunar/thunar-window.c:4228 +#: ../thunar/thunar-window.c:4283 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "ZarzÄ…dza zawartoÅ›ciÄ… sytemu plików, wyróżniajÄ…c siÄ™\nszybkoÅ›ciÄ… dziaÅ‚ania i prostotÄ… obsÅ‚ugi." -#: ../thunar/thunar-window.c:5240 +#: ../thunar/thunar-window.c:5295 msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić wyszukiwania za pomocÄ… Catfish" @@ -3535,23 +3545,23 @@ msgstr "Widżet etykiety" msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Widżet wyÅ›wietlany w miejsce typowej etykiety karty" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:83 msgid "Resident" msgstr "Zawsze aktywne" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "ProszÄ™ nie usuwać wtyczki z pamiÄ™ci" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:151 msgid "Help URL" msgstr "URL pomocy" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:152 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL dokumentacji narzÄ™dzia do zmieniania nazw plików" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:167 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Nazwa użytkownika, który zmieniÅ‚ nazwÄ™" @@ -3922,28 +3932,28 @@ msgstr "NieprawidÅ‚owe wyrażenie regularne na pozycji %ld: %s" msgid "Search & Replace" msgstr "ZastÄ™powanie ciÄ…gów" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "WysÅ‚ać „%s†jako skompresowane archiwum?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:222 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:241 msgid "Send _directly" msgstr "WyÅ›lij _bezpoÅ›rednio" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "Send com_pressed" msgstr "WyÅ›lij _skompresowane" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:225 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" " highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "WysyÅ‚ajÄ…c plik e-mailem, można wybrać, czy wysÅ‚ać plik bezpoÅ›rednio (tak jak jest), czy skompresować go przed doÅ‚Ä…czaniem do wiadomoÅ›ci. Zaleca siÄ™ kompresowanie dużych plików przed wysÅ‚aniem." -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" @@ -3952,11 +3962,11 @@ msgstr[1] "WysÅ‚ać %d pliki w skompresowanym archiwum?" msgstr[2] "WysÅ‚ać %d plików w skompresowanym archiwum?" msgstr[3] "WysÅ‚ać %d plików w skompresowanym archiwum?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "Send as _archive" msgstr "WyÅ›lij jako a_rchiwum" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:244 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " @@ -3966,29 +3976,29 @@ msgstr "WysyÅ‚ajÄ…c kilka plików e-mailem, można wybrać, czy wysÅ‚ać pliki b #. allocate the progress dialog #. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:300 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:326 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:328 msgid "Compressing files..." msgstr "Kompresowanie plików..." #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:351 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:353 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "Polecenie ZIP zostaÅ‚o zakoÅ„czone z bÅ‚Ä™dem %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:439 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:441 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć katalogu tymczasowego" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:501 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:512 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:514 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć dowiÄ…zania dla „%sâ€" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:536 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:538 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3998,7 +4008,7 @@ msgstr[2] "Nie udaÅ‚o siÄ™ skompresować %d plików" msgstr[3] "Nie udaÅ‚o siÄ™ skompresować %d plików" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:688 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:690 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć nowej wiadomoÅ›ci e-mail" @@ -4067,22 +4077,22 @@ msgstr "Skrót klawiszowy jest już w użyciu" msgid "No icon" msgstr "Brak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:854 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:852 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Funkcja obsÅ‚ugi elementu zamykajÄ…cego wywoÅ‚ana z głównego kontekstu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:975 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:973 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Nieznany element zamykajÄ…cy <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1507 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1505 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić miejsca zapisu dla uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1631 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1629 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Polecenie nie skonfigurowane"