From 3afe2e56bc6f8b08430e71bdb8f33f8ef9aab25e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Mon, 2 Sep 2019 12:30:18 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation lt (100%). 766 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/lt.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 154 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a99cf344b..1ef0b75c0 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-24 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 08:55+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,18 +20,8 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../thunar/main.c:89 -msgid "" -"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n" -"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n" -"\n" -"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n" -"\n" -"Please restart thunar afterwards." -msgstr "Thunar negali bÅ«ti paleista, nes vis dar veikia senesnÄ—s Thunar versijos egzempliorius.\nAr norÄ—tumÄ—te baigti senos Thunar versijos egzemplioriaus darbÄ… dabar?\n\nPrieÅ¡ sutikdami, įsitikinkite, kad nÄ—ra jokių laukianÄių operacijų (pvz., failų kopijavimo), nes palikus Å¡ias operacijas, jÅ«sų failai gali bÅ«ti sugadinti.\n\nPo to, paleiskite Thunar iÅ¡ naujo." - #. setup application name -#: ../thunar/main.c:125 +#: ../thunar/main.c:57 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" @@ -103,115 +93,115 @@ msgstr "Baigti aktyvaus Thunar egzemplioriaus darbÄ…" msgid "Print version information and exit" msgstr "Parodyti versijos informacijÄ… ir iÅ¡eiti" -#: ../thunar/thunar-application.c:292 +#: ../thunar/thunar-application.c:296 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "Ä®gyta seanso praneÅ¡imo magistralÄ— \"%s\"\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:302 +#: ../thunar/thunar-application.c:306 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "Seanso praneÅ¡imo magistralÄ—je įgytas pavadinimas \"%s\"\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:312 +#: ../thunar/thunar-application.c:316 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." msgstr "Pavadinimas \"%s\" prarastas žinutÄ—s dbus magistralÄ—je." -#: ../thunar/thunar-application.c:473 +#: ../thunar/thunar-application.c:477 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Thunar kÅ«rÄ—jų komanda. Visos teisÄ—s saugomos." -#: ../thunar/thunar-application.c:474 +#: ../thunar/thunar-application.c:478 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Autorius Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../thunar/thunar-application.c:475 +#: ../thunar/thunar-application.c:479 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Apie klaidas praneÅ¡ti <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:747 +#: ../thunar/thunar-application.c:753 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nepavyko iÅ¡kviesti operacijos" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632 +#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2446 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2447 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nepavyko atverti „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1636 +#: ../thunar/thunar-application.c:1644 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1691 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1793 +#: ../thunar/thunar-application.c:1801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2394 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ../thunar/thunar-application.c:1794 +#: ../thunar/thunar-application.c:1802 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Sukurti naujÄ… aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 +#: ../thunar/thunar-application.c:1806 msgid "New File" msgstr "Naujas failas" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 +#: ../thunar/thunar-application.c:1807 msgid "Create New File" msgstr "Sukurti naujÄ… failÄ…" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2439 +#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2441 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Sukurti dokumentÄ… iÅ¡ Å¡ablono „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1920 +#: ../thunar/thunar-application.c:1928 msgid "Copying files..." msgstr "Kopijuojami failai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1956 +#: ../thunar/thunar-application.c:1964 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Failai kopijuojami į „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2002 +#: ../thunar/thunar-application.c:2011 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Kuriamos simbolinÄ—s nuorodos „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2055 +#: ../thunar/thunar-application.c:2065 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Failai perkeliami į „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2137 +#: ../thunar/thunar-application.c:2148 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai\npaÅ¡alinti „%s“?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2142 +#: ../thunar/thunar-application.c:2153 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -228,7 +218,7 @@ msgstr[3] "Ar tikrai norite negrįžtamai\niÅ¡trinti %u pažymÄ—tų failų?" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336 +#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 @@ -241,7 +231,7 @@ msgstr[3] "Ar tikrai norite negrįžtamai\niÅ¡trinti %u pažymÄ—tų failų?" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698 ../thunar/thunar-window.c:1124 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2700 ../thunar/thunar-window.c:1125 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -252,66 +242,66 @@ msgstr[3] "Ar tikrai norite negrįžtamai\niÅ¡trinti %u pažymÄ—tų failų?" msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:410 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "IÅ¡t_rinti" -#: ../thunar/thunar-application.c:2162 +#: ../thunar/thunar-application.c:2173 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Jeigu iÅ¡trinsite failÄ…, jis bus prarastas negrįžtamai." -#: ../thunar/thunar-application.c:2172 +#: ../thunar/thunar-application.c:2183 msgid "Deleting files..." msgstr "Failai iÅ¡trinami..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2207 +#: ../thunar/thunar-application.c:2218 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Failai perkeliami į Å¡iukÅ¡linÄ™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2253 +#: ../thunar/thunar-application.c:2264 msgid "Creating files..." msgstr "Kuriami failai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2292 +#: ../thunar/thunar-application.c:2303 msgid "Creating directories..." msgstr "Kuriami katalogai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2331 +#: ../thunar/thunar-application.c:2342 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ar paÅ¡alinti visus failus ir aplankus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 +#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ™" -#: ../thunar/thunar-application.c:2341 +#: ../thunar/thunar-application.c:2352 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Jei pasirinksite iÅ¡valyti Å iukÅ¡linÄ™, visi joje esantys elementai bus negrįžtamai paÅ¡alinti. Ä®sidÄ—mÄ—kite, kad taip pat juos galite iÅ¡trinti pavieniui." -#: ../thunar/thunar-application.c:2358 +#: ../thunar/thunar-application.c:2369 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "IÅ¡valoma Å¡iukÅ¡linÄ—..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2404 +#: ../thunar/thunar-application.c:2415 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nepavyko nustatyti pradinio „%s“ kelio" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2421 +#: ../thunar/thunar-application.c:2432 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nepavyko atkurti „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:2429 +#: ../thunar/thunar-application.c:2440 msgid "Restoring files..." msgstr "Atkuriami failai..." @@ -363,7 +353,7 @@ msgstr "Å ios rÅ«Å¡ies failams naudoti kaip _numatytÄ…jÄ…" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3164 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3165 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -515,7 +505,7 @@ msgstr "KonfigÅ«ruoti stulpelius iÅ¡samaus sÄ…raÅ¡o rodinyje" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" @@ -1365,7 +1355,7 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Atverti naujame lange" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Sukurti _aplankÄ…..." @@ -1374,12 +1364,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "PaÅ¡alinti visus failus ir aplankus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ä®dÄ—ti į aplankÄ…" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "_Properties..." msgstr "_SavybÄ—s..." @@ -1536,7 +1526,7 @@ msgid "" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus visiems failams ir\naplankams esantiems pasirinktame aplanke?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1149 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1150 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Daugiau nebeklausti" @@ -2063,7 +2053,7 @@ msgstr "_Failas" msgid "_Send To" msgstr "Siųs_ti į" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "File Context Menu" msgstr "Failo kontekstinis meniu" @@ -2083,7 +2073,7 @@ msgstr "IÅ¡valyti" msgid "Clear the file list below" msgstr "IÅ¡valyti žemiau esantį failų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_About" msgstr "_Apie" @@ -2091,7 +2081,7 @@ msgstr "_Apie" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Rodyti informacijÄ… apie Thunar masinį pervadinimÄ…" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "PeržiÅ«rÄ—ti pasirinkto failo savybes" @@ -2345,69 +2335,69 @@ msgstr "(kai kuris turinys neperskaitomas)" msgid "Permission denied" msgstr "Neturite teisÄ—s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Aplanko kontekstinis meniu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Sukurti tuÅ¡ÄiÄ… aplankÄ… Å¡iame aplanke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 msgid "_Paste" msgstr "Ä®_dÄ—ti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis „IÅ¡kirpti“ arba „Kopijuoti“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Perkelti į Å¡i_ukÅ¡linÄ™" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis „IÅ¡kirpti“ ar „Kopijuoti“ į pažymÄ—tÄ… aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select _all Files" msgstr "ŽymÄ—ti _visus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all files in this window" msgstr "ŽymÄ—ti visus failus Å¡iame lange" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "ŽymÄ—ti _pagal Å¡ablonÄ…..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "ŽymÄ—ti failus, kurie atitinka tam tikrÄ… formÄ… (pvz.: *.txt arba *.doc)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertuoti žymÄ—jimÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "ŽymÄ—ti visus failus, iÅ¡skyrus tuos, kurie Å¡iuo metu yra pažymÄ—ti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_bliuoti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4605 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-standard-view.c:4607 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Sukurti _nuorodÄ…" @@ -2416,66 +2406,66 @@ msgstr[2] "Sukurti _nuorodas" msgstr[3] "Sukurti _nuorodas" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "_Pervadinti..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 msgid "_Restore" msgstr "Atku_rti" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:698 msgid "Create _Document" msgstr "S_ukurti dokumentÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1693 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1695 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ä®keliamas aplanko turinys..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:3006 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-window.c:3007 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 msgid "New Empty File" msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2349 msgid "New Empty File..." msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696 msgid "Select by Pattern" msgstr "ŽymÄ—ti pagal Å¡ablonÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2699 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2701 msgid "_Select" msgstr "Ž_ymÄ—ti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710 msgid "_Pattern:" msgstr "_Å ablonas:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3298 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS pervilkimo srities pateiktas failo pavadinimas neteisingas" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3488 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3101 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3938 ../thunar/thunar-window.c:3102 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nepavyko atverti „%s“ katalogo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4553 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4555 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tÄ… failÄ… perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" @@ -2483,7 +2473,7 @@ msgstr[1] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—t msgstr[2] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" msgstr[3] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4561 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tÄ… failÄ… kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" @@ -2491,7 +2481,7 @@ msgstr[1] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopiju msgstr[2] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" msgstr[3] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4575 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4577 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Perkelti pažymÄ—tÄ… failÄ… į Å¡iukÅ¡linÄ™" @@ -2499,7 +2489,7 @@ msgstr[1] "Perkelti pažymÄ—tus failus į Å¡iukÅ¡linÄ™" msgstr[2] "Perkelti pažymÄ—tus failus į Å¡iukÅ¡linÄ™" msgstr[3] "Perkelti pažymÄ—tus failus į Å¡iukÅ¡linÄ™" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4586 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tÄ… failÄ…" @@ -2507,7 +2497,7 @@ msgstr[1] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tus failus" msgstr[2] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tus failus" msgstr[3] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dubliuoti pažymÄ—tÄ… failÄ…" @@ -2515,7 +2505,7 @@ msgstr[1] "Dubliuoti pažymÄ—tus failus" msgstr[2] "Dubliuoti pažymÄ—tus failus" msgstr[3] "Dubliuoti pažymÄ—tus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4607 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4609 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktam failui" @@ -2523,7 +2513,7 @@ msgstr[1] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" msgstr[2] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" msgstr[3] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4615 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4617 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Pervadinti pažymÄ—tÄ… failÄ…" @@ -2531,7 +2521,7 @@ msgstr[1] "Pervadinti pažymÄ—tus failus" msgstr[2] "Pervadinti pažymÄ—tus failus" msgstr[3] "Pervadinti pažymÄ—tus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4623 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4625 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Atkurti pažymÄ—tÄ… failÄ…" @@ -2547,53 +2537,53 @@ msgstr "_TuÅ¡Äias failas" msgid "No templates installed" msgstr "NÄ—ra įdiegtų Å¡ablonų" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" msgstr "Klaida, kopijuojant į \"%s\": norint kopijuoti į paskirties vietÄ…, reikia %s daugiau laisvos vietos" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879 msgid "Collecting files..." msgstr "Renkami failai..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Bandoma atkurti „%s“" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "Aplankas „%s“ nebeegzistuoja, bet praÅ¡oma atkurti „%s“ failÄ… iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s. Ar norite sukurti aplankÄ… iÅ¡ naujo?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:963 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nepavyko atkurti aplanko „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Bandoma perkelti „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Perkelti „%s“ tiesiogiai nepavyko. Renkami duomenys kopijavimui..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s iÅ¡ %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" @@ -2602,7 +2592,7 @@ msgstr[1] "Liko %lu valandos (%s/sek.)" msgstr[2] "Liko %lu valandų (%s/sek.)" msgstr[3] "Liko %lu valandų (%s/sek.)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1202 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" @@ -2611,7 +2601,7 @@ msgstr[1] "Liko %lu minutÄ—s (%s/sek.)" msgstr[2] "Liko %lu minuÄių (%s/sek.)" msgstr[3] "Liko %lu minuÄių (%s/sek.)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -2856,195 +2846,194 @@ msgstr "_Atverti vietÄ…..." msgid "Specify a location to open" msgstr "Nurodykite vietos adresÄ…, kurį atverti" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinynÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Rodyti informacijÄ… apie Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Rodyti paslÄ—ptus _failus" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Perjungia paslÄ—ptų failų rodymÄ… esamame lange" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Kelio juostos stilius" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modernus bÅ«das vaizduoti aplankus kaip mygtukus" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Ä®rankių juostos stilius" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Tradicinis bÅ«das vaizduoti keliÄ… iki aplanko adreso laukelyje su narÅ¡ymo mygtukais" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Nuorodos" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "_Tree" msgstr "_Medis" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Perjungia medžio polangio matomumÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "St_atusbar" msgstr "_BÅ«senos juosta" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Pakeisti Å¡io lango bÅ«senos juostos matomumÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Menubar" msgstr "M_eniu juosta" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Keisti Å¡io lango meniu juostos matomumÄ…" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:784 +#: ../thunar/thunar-window.c:785 msgid "View as _Icons" msgstr "Rodyti kaip _piktogramas" -#: ../thunar/thunar-window.c:784 +#: ../thunar/thunar-window.c:785 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:791 +#: ../thunar/thunar-window.c:792 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Rodyti kaip _iÅ¡samų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:791 +#: ../thunar/thunar-window.c:792 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip iÅ¡samų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:798 +#: ../thunar/thunar-window.c:799 msgid "View as _Compact List" msgstr "Rodyti kaip _talpų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:798 +#: ../thunar/thunar-window.c:799 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip talpų sÄ…raÅ¡Ä…" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:877 +#: ../thunar/thunar-window.c:878 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Atsargiai, JÅ«s naudojatÄ—s administratoriaus paskyra, dÄ—l to galite pakenkti sistemai." #. ask the user for confirmation -#: ../thunar/thunar-window.c:1121 +#: ../thunar/thunar-window.c:1122 msgid "Warning" msgstr "Ä®spÄ—jimas" -#: ../thunar/thunar-window.c:1125 +#: ../thunar/thunar-window.c:1126 msgid "Close T_ab" msgstr "Užverti _kortelÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:1126 +#: ../thunar/thunar-window.c:1127 msgid "Close _Window" msgstr "Užverti _langÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:1139 +#: ../thunar/thunar-window.c:1140 msgid "Close all tabs?" msgstr "Užverti visas korteles?" -#: ../thunar/thunar-window.c:1140 +#: ../thunar/thunar-window.c:1141 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "Å iame lange yra %d atvertos kortelÄ—s. UžvÄ—rus šį langÄ…,\ntuo paÄiu bus užvertos ir visos jame esanÄios kortelÄ—s." -#: ../thunar/thunar-window.c:1955 +#: ../thunar/thunar-window.c:1956 msgid "Close tab" msgstr "Užverti kortelÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:2206 +#: ../thunar/thunar-window.c:2207 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Atverti vietÄ… \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2420 +#: ../thunar/thunar-window.c:2421 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" -#: ../thunar/thunar-window.c:2981 +#: ../thunar/thunar-window.c:2982 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nepavyko atverti aukÅ¡tesnio aplanko" -#: ../thunar/thunar-window.c:3076 +#: ../thunar/thunar-window.c:3077 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Katalogo \"%s\" nÄ—ra. Ar norite jį sukurti?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3162 +#: ../thunar/thunar-window.c:3163 msgid "About Templates" msgstr "Apie Å¡ablonus" -#: ../thunar/thunar-window.c:3184 +#: ../thunar/thunar-window.c:3185 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Visi failai Å¡iame aplanke pasirodys meniu „Sukurti dokumentą“." -#: ../thunar/thunar-window.c:3191 +#: ../thunar/thunar-window.c:3192 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Jei dažnai kuriate tam tikrus dokumentus, sukelkite jų kopijas į šį aplankÄ…. Pagal Äia esanÄius failus, Thunar automatiÅ¡kai sukels nuorodas į dokumento kÅ«rimo meniu.\n\nTuomet, pasirinkus atitinkamÄ… nuorodÄ… iÅ¡ meniu „Sukurti dokumentą“, dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiÅ¡kai." -#: ../thunar/thunar-window.c:3203 +#: ../thunar/thunar-window.c:3204 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Daugiau _neberodyti Å¡io praneÅ¡imo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3233 +#: ../thunar/thunar-window.c:3234 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nepavyko atverti Å¡akninio aplanko" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3270 +#: ../thunar/thunar-window.c:3271 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nepavyko parodyti Å¡iukÅ¡linÄ—s turinio" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3307 +#: ../thunar/thunar-window.c:3308 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nepavyko narÅ¡yti tinkle" -#: ../thunar/thunar-window.c:3391 +#: ../thunar/thunar-window.c:3392 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar yra greita ir lengva naudoti failų\ntvarkytuvÄ— Xfce darbalaukio aplinkai." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3449 ../thunar.desktop.in.in.h:3 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../thunar/thunar-window.c:3450 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvÄ—" @@ -3823,6 +3812,10 @@ msgstr "Thunar failų tvarkytuvÄ—" msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "NarÅ¡yti failų sistemÄ… naudojant failų tvarkytuvÄ™" +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Failų tvarkytuvÄ—s nustatymai" + #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "KonfigÅ«ruoti Thunar failų tvarkytuvÄ™" -- GitLab