From 3ac6844ab0012eca7fd9bdfdeb322abbd0a5c262 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Triyan W. Nugroho" <triyan.wn@gmail.com>
Date: Mon, 7 Sep 2020 12:46:46 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation id (100%).

786 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/id.po | 1877 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 937 insertions(+), 940 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4abc10c85..7d6118cb8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,14 +8,15 @@
 # se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013
 # se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013
 # se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013
+# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013
 # Taufik Mulyana <taufik@nothinux.id>, 2018
 # Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 09:11+0000\n"
 "Last-Translator: Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,183 +30,177 @@ msgstr ""
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "At_ur Item"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
-msgid "Sort By _Name"
-msgstr "Urutkan _Nama"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+msgid "By _Name"
+msgstr "Berdasar _Nama"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Mengurutkan item berdasarkan namanya"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
-msgid "Sort By _Size"
-msgstr "Urutkan U_kuran"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "By _Size"
+msgstr "Berdasar _Ukuran"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Mengurutkan item berdasarkan ukurannya"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
-msgid "Sort By _Type"
-msgstr "Urutkan _Tipe"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "By _Type"
+msgstr "Berdasar _Tipe"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Mengurutkan item berdasarkan tipenya"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-msgid "Sort By Modification _Date"
-msgstr "Urutkan Tanggal _Modifikasi"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "Berdasar Tanggal _Modifikasi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Mengurutkan item berdasarkan tanggal terakhir berkas dimodifikasi"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Berurut Na_ik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortir item dalam urutan menaik"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "_Descending"
 msgstr "Berurut T_urun"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortir item dalam urutan menurun"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:79
+#: ../thunar/thunar-application.c:78
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Tampilkan alat pengganti nama massal"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:80
+#: ../thunar/thunar-application.c:79
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Jalankan di mode jurik (daemon)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:82
+#: ../thunar/thunar-application.c:81
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Keluar dari aplikasi Thunar yang sedang berjalan"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:83
+#: ../thunar/thunar-application.c:82
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Menampilkan informasi versi"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:296
+#: ../thunar/thunar-application.c:295
 #, c-format
 msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
 msgstr "Mendapatkan bus pesan sesi '%s'\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:306
+#: ../thunar/thunar-application.c:305
 #, c-format
 msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
 msgstr "Mendapatkan nama '%s' pada bus pesan sesi\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:316
+#: ../thunar/thunar-application.c:315
 #, c-format
 msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
 msgstr "Nama '%s' hilang pada pesan dbus."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:477
+#: ../thunar/thunar-application.c:475
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Tim pengembang Thunar. Hak cipta dilindungi undang-undang."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:478
+#: ../thunar/thunar-application.c:476
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgstr "Dibuat oleh Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:479
+#: ../thunar/thunar-application.c:477
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Silakan laporkan galat ke <%s>."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:753
+#: ../thunar/thunar-application.c:751
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Gagal menjalankan proses"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2447
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2363
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1644
+#: ../thunar/thunar-application.c:1641
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2096
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Gagal mengganti nama \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1801
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2250
 msgid "New Folder"
 msgstr "Folder Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1802
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2251
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Buat Folder Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1806
+#: ../thunar/thunar-application.c:1803
 msgid "New File"
 msgstr "Berkas Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1807
+#: ../thunar/thunar-application.c:1804
 msgid "Create New File"
 msgstr "Buat Berkas Baru"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2296
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Buat Dokumen dengan templat \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1928
+#: ../thunar/thunar-application.c:1925
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Menyalin berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1964
+#: ../thunar/thunar-application.c:1961
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Menyalin berkas ke \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2011
+#: ../thunar/thunar-application.c:2008
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Membuat tautan simbolik pada \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2065
+#: ../thunar/thunar-application.c:2062
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Memindahkan berkas ke \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2148
+#: ../thunar/thunar-application.c:2145
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus\n\"%s\" secara permanen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2153
+#: ../thunar/thunar-application.c:2150
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -219,20 +214,20 @@ msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus secara permanen\n%u berkas terpilih?"
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347
+#: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:521
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:906
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:878
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
@@ -243,66 +238,65 @@ msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus secara permanen\n%u berkas terpilih?"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2173
+#: ../thunar/thunar-application.c:2170
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Jika anda memilih menghapusnya, berkas tersebut akan dihilangkan secara permanen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2183
+#: ../thunar/thunar-application.c:2180
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Menghapus berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2218
+#: ../thunar/thunar-application.c:2215
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2264
+#: ../thunar/thunar-application.c:2261
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Membuat berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2303
+#: ../thunar/thunar-application.c:2300
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Membuat direktori..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2342
+#: ../thunar/thunar-application.c:2339
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Hapus semua berkas dan folder di Kotak Sampah?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1227 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:364 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "K_osongkan Kotak Sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2352
+#: ../thunar/thunar-application.c:2349
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Jika anda memilih untuk mengosongkan Kotak Sampah, semua item di dalamnya akan dihilangkan secara permanen. Anda juga dapat memilih dan menghapus item tertentu saja."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2369
+#: ../thunar/thunar-application.c:2366
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Mengosongkan Kotak Sampah..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2415
+#: ../thunar/thunar-application.c:2412
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Gagal mendapatkan lokasi asli \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2432
+#: ../thunar/thunar-application.c:2429
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat memulihkan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2440
+#: ../thunar/thunar-application.c:2437
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Mengembalikan berkas..."
 
@@ -326,7 +320,7 @@ msgstr "Tak ada aplikasi terpilih"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Aplikasi Lain..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2842
 msgid "Open With"
 msgstr "Buka dengan..."
 
@@ -354,7 +348,7 @@ msgstr "Gunakan sebagai aplikasi pembuka stan_dar untuk jenis berkas ini"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3199
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3088
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_OK"
@@ -410,7 +404,7 @@ msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
 "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "Perintah ini akan menghapus peluncur aplikasi yang tampil di menu isi berkas, tapi tidak akan menghapus aplikasi itu sendiri.\n\nKhusus untuk peluncur aplikasi yang dibuat dengan perintah spesifik, anda dapat menghapusnya melalui dialog \"Buka dengan...\"."
+msgstr "Perintah ini akan menghapus peluncur aplikasi yang tampil di menu isi berkas, tapi tidak akan menghapus aplikasi itu sendiri.\n\nAnda hanya dapat menghapus peluncur aplikasi yang dibuat menggunakan kotak perintah suai di dialog \"Buka Dengan\" pada manajer berkas."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
@@ -424,18 +418,17 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Pilih Aplikasi"
 
 #. change the accept button label text
-#. Prepare "Open" label and icon
+#. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1308
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Berkas"
@@ -490,10 +483,10 @@ msgstr "Tak ada apapun di papan klip untuk direkatkan"
 #. setup the dialog
 #. add the "Close" button
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:851
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:979
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
@@ -505,8 +498,8 @@ msgstr "Atur Kolom di Tampilan Senarai Detil"
 
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
@@ -544,7 +537,7 @@ msgstr "Sembun_yikan"
 #. create the "Use Default" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
 msgid "Use De_fault"
-msgstr "Gunakan Stan_dar"
+msgstr "Gunakan Ba_ku"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
 msgid "Column Sizing"
@@ -557,7 +550,7 @@ msgid ""
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
-msgstr "Secara standar kolom akan secara otomatis dikembangkan\njika dibutuhkan untuk memastikan teks jelas terlihat. Jika\nanda menonaktifkan perilaku ini, manajer berkas akan\nselalu menggunakan lebar kolom yang ditentukan pengguna."
+msgstr "Secara baku kolom akan secara otomatis dikembangkan\njika dibutuhkan untuk memastikan teks jelas terlihat. Jika\nAnda menonaktifkan perilaku ini, manajer berkas akan\nselalu menggunakan lebar kolom yang ditentukan pengguna."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
@@ -579,26 +572,12 @@ msgstr "Tidak Diketahui"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:108
 msgid "Compact directory listing"
-msgstr "Penyenaraian direktori ringkas"
+msgstr "Senarai direktori ringkas"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:109
 msgid "Compact view"
 msgstr "Tampilan ringkas"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
-msgid "C_reate"
-msgstr "Bua_t"
-
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Masukkan nama:"
-
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
-#, c-format
-msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Tak dapat mengonversi nama berkas \"%s\" ke penyandian lokal"
-
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
@@ -631,184 +610,198 @@ msgstr "Jumlah nama berkas sumber dan target harus sama"
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Direktori tujuan harus ditentukan"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:143
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:145
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Konfigurasi _Kolom..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:143
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:145
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Mengatur kolom dengan tampilan senarai detail"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:408
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:411
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Penyenaraian direktori detail"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:412
 msgid "Details view"
 msgstr "Tampilan detail"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
+msgid "C_reate"
+msgstr "Bua_t"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:127
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Masukkan nama:"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:167
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "Tak dapat mengonversi nama berkas \"%s\" ke penyandian lokal"
+
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:228
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Ganti nama \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:234
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ganti nama"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Masukkan nama baru:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:408
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\nhttp://id.gnome.org/\nAndhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\nKukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017."
+msgstr "Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\nhttp://id.gnome.org/\nAndhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\nKukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017.\nTriyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ya"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ya untuk semu_a"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590 ../thunar/thunar-dialogs.c:766
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ganti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 ../thunar/thunar-dialogs.c:637
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 ../thunar/thunar-dialogs.c:765
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ganti _Semua"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 ../thunar/thunar-dialogs.c:636
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:764
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Lewati"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 ../thunar/thunar-dialogs.c:635
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 ../thunar/thunar-dialogs.c:763
 msgid "S_kip All"
 msgstr "L_ewati Semua"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
 msgid "Re_name"
 msgstr "Ganti _Nama"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:482 ../thunar/thunar-dialogs.c:639
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 ../thunar/thunar-dialogs.c:767
 msgid "Rena_me All"
 msgstr "Ganti Na_ma Semua"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:486 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
 msgid "_No"
 msgstr "_Tidak"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:490
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Ti_dak untuk semua"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Coba lagi"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:498
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:626
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "Salin Semu_a"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:741
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Konfirmasi mengganti berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:683
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:811
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Folder ini telah berisi tautan simbolis \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:816
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Folder ini telah berisi folder \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:821
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"."
 
 #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:708
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace the link"
 msgstr "Anda ingin mengganti tautan"
 
 #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:839
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Anda ingin mengganti folder yang ada"
 
 #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:714
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:735 ../thunar/thunar-dialogs.c:774
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:498
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:735 ../thunar/thunar-dialogs.c:774
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
 msgid "Modified:"
 msgstr "Diubah:"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:875
 #, c-format
 msgid "with the following link?"
 msgstr "dengan tautan berikut?"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:750
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:878
 #, c-format
 msgid "with the following folder?"
 msgstr "dengan folder berikut?"
 
 #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:753
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881
 #, c-format
 msgid "with the following file?"
 msgstr "dengan berkas berikut?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:886
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr "Berkas destop \"%s\" tidak berada di lokasi yang aman dan tidak ditandai sebagai yang dapat dieksekusi. Jika Anda tidak mengetahui program ini, klik Batal."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:903
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1031
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_Lanjutkan Eksekusi"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:905
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1033
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "Tandai Ter_eksekusikan"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Salin ke sini"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Pindah ke sini"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Taut ke sini"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Gagal mengeksekusi berkas \"%s\""
@@ -843,7 +836,7 @@ msgstr "Kelompok"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipe MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
@@ -853,7 +846,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:582
 msgid "Permissions"
 msgstr "Hak Akses"
 
@@ -877,90 +870,67 @@ msgstr "Berkas"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nama Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1084 ../thunar.desktop.in.in.h:7
+#: ../thunar/thunar-file.c:1082 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "Tempat sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-file.c:1089 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1530
+#: ../thunar/thunar-file.c:1529
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Folder root tidak mempunyai induk"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914
+#: ../thunar/thunar-file.c:1623 ../thunar/thunar-file.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Gagal mengurai berkas desktop: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1630
+#: ../thunar/thunar-file.c:1635
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Peluncur aplikasi tak terpercaya"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1655
+#: ../thunar/thunar-file.c:1663
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Tidak ada ruas Exec yang ditetapkan"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1664
+#: ../thunar/thunar-file.c:1672
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Peluncur tautan tak terpercaya"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1680
+#: ../thunar/thunar-file.c:1688
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Tidak ada ruas URL yang ditetapkan"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1685
+#: ../thunar/thunar-file.c:1693
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Berkas destop tidak benar"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:369
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s pada %s"
 
 #. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480
 #, c-format
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%s dari %s ruang kosong (%d%% digunakan)"
 
-#. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
-msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr "Klik kanan atau tarik ke bawah untuk menampilkan historis"
-
-#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:165
-msgid "Back"
-msgstr "Kembali"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:165
-msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr "Kembali ke folder yang dikunjungi sebelumnya"
-
-#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Maju"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:173
-msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "Maju ke folder yang dikunjungi berikutnya"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:364
+#: ../thunar/thunar-history.c:296
 msgid "The item will be removed from the history"
 msgstr "Item tersebut akan dihapus dari historis"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:376
+#: ../thunar/thunar-history.c:308
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr "Tak dapat menemukan \"%s\""
@@ -1039,7 +1009,7 @@ msgstr "%s (salin %u)"
 #. I18N: name for first link to basename
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1010
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "tautan ke %s"
@@ -1050,7 +1020,7 @@ msgstr "tautan ke %s"
 msgid "link %u to %s"
 msgstr "tautan %u ke %s"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:255
+#: ../thunar/thunar-job.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1058,210 +1028,384 @@ msgid ""
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "Berkas \"%s\" telah ada. Apakah anda ingin menggantinya?\n\nJika anda mengganti berkas yang telah ada, isinya akan ditimpa."
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:337
+#: ../thunar/thunar-job.c:386
 msgid "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:394
+#: ../thunar/thunar-job.c:443
 msgid "Do you want to permanently delete it?"
 msgstr "Apakah Anda ingin menghapus secara permanen?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:448
+#: ../thunar/thunar-job.c:497
 msgid "Do you want to create it?"
 msgstr "Anda ingin membuatnya?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:556
+#: ../thunar/thunar-job.c:605
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Anda ingin melewatinya?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:605
+#: ../thunar/thunar-job.c:654
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "Tidak cukup ruang pada lokasi tujuan. Jika diperlukan, cobalah untuk menghapus beberapa berkas pada lokasi tersebut."
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Buka di _Tab Baru"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Buka di _Jendela Baru"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:243
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2843
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Pilih aplikasi lain yang akan digunakan untuk membuka berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
+#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not
+#. possible to automatically migrate to new accel paths.
+#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
+#. fix that
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:247
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Kirim Ke"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Properti..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Tampilkan properti dari berkas terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1354
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "B_uat Tautan"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:252
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Du_plikat"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:253
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Ganti Nama..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "Hapus semua berkas dan folder di Kotak Sampah"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "Buat _Folder..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "Buat folder kosong di dalam folder saat ini"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
+msgid "Create _Document"
+msgstr "Buat _Dokumen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
+msgid "Create a new document from a template"
+msgstr "Buat sebuah dokumen baru dari templat"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Kembalikan"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:259
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Pin_dahkan ke Kotak Sampah"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Rekat"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau Salin"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Rekat Dalam Folder"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau Salin ke folder terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Salin"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat"
+
+#. append the "Mount" item
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Pasang Kait Divais"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+msgid "Mount the selected device"
+msgstr "Kait perangkat terpilih"
+
+#. append the "Unmount" item
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Lepas Kait Divais"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+msgid "Unmount the selected device"
+msgstr "Lepas kait perangkat terpilih"
+
+#. append the "Eject" (safely remove drive) item
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Keluarkan Divais"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+msgid "Eject the selected device"
+msgstr "Keluarkan perangkat terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Gagal membuka %d berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Anda yakin mau membuka semua folder?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:874
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela manajer berkas terpisah."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Buka %d Jendela Baru"
 
-#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 ../thunar/thunar-launcher.c:1653
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009
 #, c-format
-msgid "Open in %d New _Window"
-msgid_plural "Open in %d New _Windows"
-msgstr[0] "Buka di %d _Jendela Baru"
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Gagal mengaitkan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
-#, c-format
-msgid "Open the selected directory in %d new window"
-msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1308
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Buka berkas terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1312
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Eksekusi"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1312
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "Eksekusi berkas terpilih"
 
-#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317
 #, c-format
-msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Buka di %d _Tab Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318
 #, c-format
-msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Buka direktori terpilih di %d tab baru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Buka direktori terpilih di jendela baru"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
+#, c-format
+msgid "Open in New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
+msgstr[0] "Buka di %d _Jendela Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
-msgid "Open the selected directory in a new tab"
-msgstr "Buka direktori terpilih di tab baru"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru"
 
-#. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-msgid "Open the selected directory"
-msgstr "Buka direktori terpilih"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1355
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "Buat tautan simbolik untuk berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Eksekusi"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1379
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "Ganti nama berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
-msgid "Execute the selected file"
-msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] "Eksekusi berkas terpilih"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389
+msgid "Restore the selected file to its original location"
+msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
+msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih ke lokasi aslinya"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
-msgid "Open the selected file"
-msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "Buka berkas terpilih"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1406
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Pindahkan berkas terpilih ke Kotak Sampah"
 
-#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
-#, c-format
-msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Buka Dengan \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1423
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] "Hapus permanen berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka berkas terpilih"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1473
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Potong pilihan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
-msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Lain..."
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
-msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Standar"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1497
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Salin pilihan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
-msgid "Open the selected file with the default application"
-msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
-#, c-format
-msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Buka Dengan \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Tempel ke papan klip"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
-#, c-format
-msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Gagal mengaitkan \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1759
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Panel Sisi (Buat Jalan Pintas)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1760
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Tambah folder terpilih ke jalan pintas panel sisi"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1779
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Destop (Buat Taut)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1780
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Buat tautan berkas terpilih di destop"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1801 ../thunar/thunar-launcher.c:1839
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2312
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Berkas Kosong Baru"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2313
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Berkas Kosong Baru..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2512
 #, c-format
-msgid "%d file: %s"
-msgid_plural "%d files: %s"
-msgstr[0] "%d berkas: %s"
+msgid "No templates installed in \"%s\""
+msgstr "Tak ada templat yang terpasang di \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2525
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Berkas Kosong"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2631 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933
 #, c-format
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d folder"
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2687 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078
 #, c-format
-msgid "0 items"
-msgstr "0 item"
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Gagal melepas mount \"%s\""
 
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in the selection
-#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2745
 #, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "Buka Dengan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2746 ../thunar/thunar-launcher.c:2813
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka berkas terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2812
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "_Buka Dengan \"%s\""
+
+#. we can only show a generic "Open" action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2832
+#, c-format
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Standar"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2833
+#, c-format
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
+#, c-format
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] "%d berkas: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d folder"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
+#, c-format
+msgid "0 items"
+msgstr "0 item"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, Ruang kosong: %s"
@@ -1304,7 +1448,7 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Alamat Asli:"
 
@@ -1319,69 +1463,7 @@ msgstr "Ukuran Gambar:"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Pilihan: %s"
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1132
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Buka di Tab Baru"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Buka di Jendela Baru"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
-msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Buat _Folder..."
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:364
-msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Hapus semua berkas dan folder di Kotak Sampah"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
-msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Rekat Dalam Folder"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Properti..."
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Buka \"%s\" di jendela ini"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in a new tab"
-msgstr "Buka \"%s\" di tab baru"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Buka \"%s\" di jendela baru"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
-#, c-format
-msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Buat folder baru dalam \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
-#, c-format
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau Salin ke dalam \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
-#, c-format
-msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Tampilkan properti dari folder \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Muat ulang folder saat ini"
 
@@ -1392,34 +1474,34 @@ msgstr "Berkas tidak ada"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:168
 msgid "Unmounting device"
-msgstr "Melepas kaitan divais"
+msgstr "Melepas kaitan perangkat"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 " media or disconnect the drive"
-msgstr "Divais \"%s\" sedang dilepaskaitkan oleh sistem. Tolong jangan mengeluarkan atau melepas peranti"
+msgstr "Perangkat \"%s\" sedang dilepaskaitkan oleh sistem. Tolong jangan mengeluarkan atau melepas penggerak"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
 msgid "Writing data to device"
-msgstr "Menulis data ke divais"
+msgstr "Menulis data ke perangkat"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
 " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Ada data yang perlu ditulis ke divais \"%s\" sebelum dapat dicabut. Tolong jangan mengeluarkan media atau melepaskan peranti"
+msgstr "Ada data yang perlu ditulis ke perangkat \"%s\" sebelum dapat dicabut. Tolong jangan mengeluarkan media atau melepaskan penggerak"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:208
 msgid "Ejecting device"
-msgstr "Membuka divais"
+msgstr "Membuka perangkat"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:209
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "Divais \"%s\" sedang dilepas. Hal ini dapat memakan waktu."
+msgstr "Perangkat \"%s\" sedang dilepas. Hal ini dapat memakan waktu"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
 msgid "Icon size"
@@ -1562,121 +1644,138 @@ msgid ""
 "folder afterwards."
 msgstr "Hak akses folder akan ditata ulang ke tingkat konsisten. Hanya pengguna yang diizinkan untuk membaca isi folder ini dapat melanjutkan masuk ke folder setelahnya."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Pengaturan Manajer Berkas"
 
 #. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
-msgid "Default View"
-msgstr "Tampilan Standar"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
+msgid "View Settings"
+msgstr "Pengaturan Tampilan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Tampilkan _folder baru menggunakan:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
 msgid "Icon View"
 msgstr "Tampilan Ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
-msgid "Detailed List View"
-msgstr "Tampilan Senarai Detail"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+msgid "List View"
+msgstr "Tampilan Senarai"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
-msgid "Compact List View"
-msgstr "Tampilan Senarai Detail"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+msgid "Compact View"
+msgstr "Tampilan Kompak"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Tampilan Senarai Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Tampilkan miniatur:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak Pernah"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Hanya Berkas Lokal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782
 msgid "Always"
 msgstr "Selalu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+msgid "_Remember view settings for each folder"
+msgstr "Ingat pengatu_ran tampilan untuk tiap folder"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+msgid ""
+"Select this option to remember view type, sort column, and sort order "
+"individually for each folder"
+msgstr "Pilih opsi ini untuk mengingat tipe tampilan, urutan kolom, dan tata urutan secara individual untuk tiap folder"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+msgid "gvfs metadata support is required"
+msgstr "diperlukan dukungan metadata gvfs"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Draw frames around thumbnails"
 msgstr "Gambar bingkai di sekeliling miniatur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menggambar bingkai hitam di sekeliling miniatur."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Urutkan _folder sebelum berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk senarai folder sebelum berkas sebelum anda mengurutkan sebuah folder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr "Tampilkan ukuran berkas dalam format biner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan ukuran berkas dalam format biner alih-alih desimal."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teks di samping ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menggantikan ikon takarir untuk item di samping ikon dibanding di bawah ikon."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
 msgid "Window icon"
 msgstr "Ikoon jendela"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
 msgid "Use current folder icon"
 msgstr "Gunakan ikon folder saat ini"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menggunakan ikon folder sebagai ikon jendela"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
 #. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494
 msgid "Custom"
 msgstr "Suai"
 
 #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
 #. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
 msgid ""
 "Custom date format to apply.\n"
 "\n"
@@ -1689,120 +1788,120 @@ msgid ""
 "%S second\n"
 "\n"
 "For a complete list, check the man pages of 'strftime'"
-msgstr ""
+msgstr "Format tanggal suai untuk diterapkan.\n\nFormat yang umum digunakan adalah:\n%d hari pada bulan\n%m bulan\n%Y tahun termasuk abad\n%H jam\n\nUntuk senarai lengkap, periksa halaman man dari 'strftime'"
 
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel Sisi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:532
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel Jalan Pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Ukuran _Ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
 msgid "16px"
 msgstr "16px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:599
 msgid "24px"
 msgstr "24px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600
 msgid "32px"
 msgstr "32px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:601
 msgid "48px"
 msgstr "48px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
 msgid "64px"
 msgstr "64px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
 msgid "96px"
 msgstr "96px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
 msgid "128px"
 msgstr "128px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
 msgid "160px"
 msgstr "160px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
 msgid "192px"
 msgstr "192px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607
 msgid "256px"
 msgstr "256px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Tampilkan Ikon _Emblem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel jalan pintas untuk semua folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel Pohon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
 msgid "Icon _Size:"
-msgstr "_Ukuran Ikon"
+msgstr "_Ukuran Ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Tampilkan Ikon E_mblem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel pohon untuk semua folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628
 msgid "Behavior"
 msgstr "Perilaku"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:651
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Klik tunggal untk mengaktivasi item"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "Tentukan j_eda waktu sebelum sebuah item dipilih\nketika penunjuk tetikus dijedakan di atas item:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:680
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1811,115 +1910,136 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr "Ketika aktivasi klik-tunggal diaktifkan, jeda penunjuk tetikus diatas sebuah item akan secara otomatis memilih item tersebut setelah jeda waktu yang dipilih. Anda dapat menonaktifkan perilaku ini dengan menggerakkan salindia ke posisi paling kiri. Perilaku ini berguna ketika klik tunggal untuk mengaktifkan item, dan anda ingin memilih item tanpa mengaktivasi."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dinonaktifkan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:705
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
 msgid "Long"
 msgstr "Panjang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:716
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Klik ganda untuk mengaktivasi item"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:727
 msgid "Tabs instead of new Windows"
 msgstr "Tab ketimbang Jendela baru"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:740
 msgid "Open folders in new tabs on middle click"
 msgstr "Buka folder di tab baru dengan klik tengah"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742
 msgid ""
 "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
 msgstr "Pilih opsi ini untuk membuka tab baru ketimbang jendela baru dengan klik tengah"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:746
 msgid "Open new thunar instances as tabs"
 msgstr "Buka aplikasi thunar baru sebagai tab"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:748
 msgid ""
 "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
 "thunar window"
 msgstr "Pilih opsi ini untuk membuka aplikasi thunar baru sebagai tab pada jendela thunar yang ada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
+msgid "File transfer"
+msgstr "Transfer berkas"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769
+msgid "Transfer files in parallel:"
+msgstr "Transfer berkas secara paralel:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:771
+msgid ""
+"Indicates the behavior during multiple copies:\n"
+"- Always: all copies are done simultaneously\n"
+"- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n"
+"- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n"
+"- Never: all copies are done sequentially"
+msgstr "Menunjukkan perilaku pada saat menyalin banyak berkas:\n- Selalu: semua penyalinan dilakukan secara simultan\n- Hanya Berkas Lokal: menyalin secara simultan untuk berkas lokal (tidak jarak jauh, tidak terlampir)\n- Berkas Lokal Hanya Pada Perangkat yang Sama: jika semua berkas berada di lokal tetapi pada perangkat yang berbeda (diska, titik kait), penyalinan dilakukan secara sekuensial\n- Tak Pernah: semua penyalinan dilakukan secara sekuensial"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+msgid "Local Files On Same Devices Only"
+msgstr "Berkas Lokal Hanya Pada Perangkat yang Sama"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Menu Isi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr "Tampilkan aksi untuk menghapus berkas dan folder secara permanen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:814
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan aksi 'Hapus' pada menu isi"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:823
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tingkat Lanjut"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:833
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Hak Akses Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:846
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Ketika mengubah hak akses dari folder, anda\ndapat juga menerapkan perubahan ke isi dari folder.\nPilih perilaku standar di bawah:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:855
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Selalu tanya"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:766
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Berlaku Hanya untuk Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Terapkan pada Folder dan Isi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:778
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:868
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Manajemen Volume"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktifkan Manajemen _Volume"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Pengaturan</a> manajemen penggerak,\ndivais dan media dapat dilepas."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:820
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:910
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Dependensi tidak ditemukan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:828
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
 "removable media and remote location browsing\n"
 "will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Sepertinya <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> tak tersedia.\nFitur-fitur penting termasuk dukungan tempat sampah,\nmedia yang dapat dilepas dan peramban lokasi jarak jauh\ntidak akan bekerja. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Baca lebih jauh]</a>"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:902
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Gagal menampilkan pengaturan manajemen volume"
 
@@ -1934,131 +2054,127 @@ msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d operasi berkas berjalan"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:236
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:239
 msgid "Pause"
 msgstr "Jeda"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:243
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:246
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:250
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:369
 msgid "Paused"
 msgstr "Dijeda"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:390
 msgid "Resuming..."
-msgstr ""
+msgstr "Melanjutkan..."
 
 #. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:422
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Membatalkan..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:574
+msgid "Frozen by another job on same device"
+msgstr "Dibekukan oleh operasi yang lain pada perangkat yang sama"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:593
+msgid "Unfreezing..."
+msgstr "Batalkan pembekuan..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:324
 msgid "Names:"
 msgstr "Nama:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:345
 msgid "Kind:"
 msgstr "Jenis:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:367
 msgid "_Open With:"
 msgstr "_Buka Dengan:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Target Taut:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:416
 msgid "Location:"
 msgstr "L_okasi:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Dihapus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:472
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Diakses:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:512
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
 msgid "Usage:"
 msgstr "Pemakaian:"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:572
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:825
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Pilih sebuah Ikon untuk \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Gagal mengganti ikon dari \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Properti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
 msgid "broken link"
 msgstr "taut rusak"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1019
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1194
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294
 msgid "mixed"
 msgstr "bercampur"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:360
-msgid "_File"
-msgstr "_Berkas"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:363
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Kirim Ke"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
-msgid "File Context Menu"
-msgstr "Menu Isi Berkas"
-
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Tambah Berkas..."
@@ -2075,7 +2191,7 @@ msgstr "Bersihkan"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Bersihkan senarai berkas di bawah"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "_About"
 msgstr "_Tentang"
 
@@ -2083,31 +2199,27 @@ msgstr "_Tentang"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Tampilkan informasi tentang Ganti Nama Bulk Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
-msgid "View the properties of the selected file"
-msgstr "Tampilkan properti dari berkas terpilih"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Ganti Nama Banyak Berkas"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Ganti Nama Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:365
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Klik disini untuk menamai ulang berkas yang ada di atas ke nama barunya."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:434
 msgid "New Name"
 msgstr "Nama Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Klik disini untuk melihat dokumentasi untuk operasi ganti nama terpilih."
@@ -2116,59 +2228,59 @@ msgstr "Klik disini untuk melihat dokumentasi untuk operasi ganti nama terpilih.
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr "Tidak ada modul penama ulang yang ditemukan di sistem anda. Silakan\ncek instalasi anda atau hubungi administrator sistem anda. Jika anda\nmenginstal Thunar dari sumber, pastikan mengaktifkan plugin\n\"Simple Builtin Renamers\"."
 
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:857
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Hapus Berkas"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "Hapus berkas terpilih dari senarai berkas untuk dinamai ulang"
+
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Gagal membuka peramban dokumentasi"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Pilih berkas untuk dinamai ulang"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Berkas Audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081
 msgid "Image Files"
 msgstr "Berkas Gambar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1086
 msgid "Video Files"
 msgstr "Berkas Video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1213
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Ganti Nama Bulk"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1214
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr "Ganti Nama Bulk Thunar adalah alat yang perkasa dan\ncanggih untuk menamai ulang banyak berkas sekaligus."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
-msgid "Remove File"
-msgid_plural "Remove Files"
-msgstr[0] "Hapus Berkas"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
-msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
-msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "Hapus berkas terpilih dari senarai berkas untuk dinamai ulang"
-
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Ganti Nama Bulk - Ganti Nama Banyak Berkas"
 
@@ -2198,90 +2310,75 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Anda ingin melewati berkas ini dan melanjutkan untuk menamai ulang berkas yang tersisa?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ramban sistem berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:650
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s (%s)"
+msgstr "Kaitkan dan buka %s (%s)"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash is empty"
-msgstr "Kotak Sampah kosong."
+msgstr "Kotak Sampah kosong"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:654
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d file"
 msgid_plural "Trash contains %d files"
 msgstr[0] "Kotak Sampah berisi %d berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:960
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988
 msgid "Devices"
-msgstr "Divais"
+msgstr "Perangkat"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1011
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Ramban Jaringan"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Ramban jaringan terkoneksi"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1034
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062
 msgid "Places"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1046
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074
 msgid "Open the home folder"
 msgstr "Buka folder rumah"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1063
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Buka folder desktop"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:385
-#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:398 ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1111
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Ramban komputer"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
-msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
-msgstr[0] "Panel Sisi (Buat Jalan Pintas)"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
-msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
-msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] "Tambah folder terpilih ke jalan pintas panel sisi"
-
-#. append the "Mount" item
-#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
-msgid "_Mount"
-msgstr "_Pasang Kait Divais"
-
-#. append the "Unmount" item
-#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1213 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Lepas Kait Divais"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Buka di Tab Baru"
 
-#. append the "Eject" (safely remove drive) item
-#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1171 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
-msgid "_Eject"
-msgstr "_Keluarkan Divais"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Buka di Jendela Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1189
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "Buat Pinta_san"
 
@@ -2304,16 +2401,6 @@ msgstr "Alamat \"%s\" tidak merujuk ke sebuah direktori"
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Gagal menambah jalan pintas baru"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
-#, c-format
-msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Gagal melepas mount \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:165
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klik disini untuk stop menghitung ukuran total folder."
@@ -2346,269 +2433,140 @@ msgstr "(beberapa konten tidak dapat dibaca)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Izin ditolak"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
-msgid "Folder Context Menu"
-msgstr "Menu Isi Folder"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
-msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr "Buat folder kosong di dalam folder saat ini"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Po_tong"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Salin"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Rekat"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau Salin"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Pin_dahkan ke Kotak Sampah"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr "Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau Salin ke folder terpilih"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Pilih Semu_a Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Pilih semua berkas di jendela ini"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Pilih _menggunakan Pola..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Pilih semua berkas yang cocok dengan pola tertentu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Ba_lik Seleksi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "Pilih semua berkas kecuali yang saat ini sedang dipilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
-msgid "Du_plicate"
-msgstr "Du_plikat"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652
-msgid "Ma_ke Link"
-msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "B_uat Tautan"
-
-#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Ganti Nama..."
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Kembalikan"
-
-#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
-msgid "Create _Document"
-msgstr "Buat _Dokumen"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1487
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Muat isi folder..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2014 ../thunar/thunar-window.c:2910
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Gagal membuka folder rumah"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360
-msgid "New Empty File"
-msgstr "Berkas Kosong Baru"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361
-msgid "New Empty File..."
-msgstr "Berkas Kosong Baru..."
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2085
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Pilih dari Pola"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2090
 msgid "_Select"
 msgstr "Pili_h"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Pola:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
 msgid "Examples:"
 msgstr "Contoh:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2471
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nama berkas yang disediakan oleh situs tarik XDS tidak benar"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Gagal membuat tautan untuk URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3102
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3111 ../thunar/thunar-window.c:3004
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
-msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608
-msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622
-msgid "Move the selected file to the Trash"
-msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] "Pindahkan berkas terpilih ke Kotak Sampah"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631
-msgid "Permanently delete the selected file"
-msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] "Hapus permanen berkas terpilih"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645
-msgid "Duplicate the selected file"
-msgid_plural "Duplicate each selected file"
-msgstr[0] "Duplikatkan berkas terpilih"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654
-msgid "Create a symbolic link for the selected file"
-msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
-msgstr[0] "Buat tautan simbolik untuk berkas terpilih"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662
-msgid "Rename the selected file"
-msgid_plural "Rename the selected files"
-msgstr[0] "Ganti nama berkas terpilih"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670
-msgid "Restore the selected file"
-msgid_plural "Restore the selected files"
-msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih"
-
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
-msgid "_Empty File"
-msgstr "_Berkas Kosong"
-
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
-msgid "No templates installed"
-msgstr "Tak ada Templat terinstal"
-
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:881
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
 "destination"
-msgstr "Terjadi galat saat menyalin ke \"%s\". Diperlukan ruang tambahan sebanyak %s untuk menyalin ke lokasi ini."
+msgstr "Terjadi galat saat menyalin ke \"%s\". Diperlukan ruang tambahan sebanyak %s untuk menyalin ke lokasi ini"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:915
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:951
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Mencoba mengembalikan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:944
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 " \"%s\" from the trash"
 msgstr "Folder \"%s\" sudah tidak ada, tapi dibutuhkan untuk mengembalikan berkas \"%s\" dari kotak sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1007
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Gagal mengembalikan folder \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1046
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1082
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Mencoba memindahkan \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1122
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1158
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Tak dapat memindahkan \"%s\" secara langsung. Mengumpulkan berkas untuk penyalinan..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1155
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1500
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Mengumpulkan berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1354
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s dari %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1374
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1721
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu jam tersisa (%s/dtk)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1382
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1729
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu menit tersisa (%s/dtk)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1389
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1736
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu detik tersisa (%s/dtk)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
-msgid "T_rash"
-msgstr "Kotak _Sampah"
-
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
-msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr "Tampilkan isi dari kotak sampah"
-
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:631
 msgid "Loading..."
 msgstr "Memuat..."
 
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_Rekat Dalam Folder"
-
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
-msgid "P_roperties..."
-msgstr "P_roperti..."
-
 #: ../thunar/thunar-util.c:281
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
@@ -2654,86 +2612,74 @@ msgid "%x at %X"
 msgstr "%x pada %X"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Tab Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Buka tab baru untuk menampilkan lokas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "New _Window"
-msgstr "_Jendela Baru"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
-msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
-msgstr "Buka jendela baru Thunar untuk lokasi yang ditampilkan"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
-msgid "Detac_h Tab"
-msgstr "Pisa_hkan Tab"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
-msgid "Open current folder in a new window"
-msgstr "Tampilkan folder ini di jendela baru"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "Tab _Sebelumnya"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
-msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "Pindah ke Tab Sebelumnya"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "Tab _Berikutnya"
+msgstr "_Jendela Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
-msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr "Pindah ke Tab Berikutnya"
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr "Buka jendela baru Thunar untuk lokasi yang ditampilkan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "Tutup _Semua Jendela"
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr "Pisa_hkan Tab"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
-msgid "Close all Thunar windows"
-msgstr "Tutup semua jendela Thunar"
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Tampilkan folder ini di jendela baru"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Tutup Ta_b"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Tutup folder ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Tutup Jendel_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutup jendela ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Tutup _Semua Jendela"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Tutup semua jendela Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "P_engaturan..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Sunting Pengaturan Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Muat ulang"
 
@@ -2742,248 +2688,299 @@ msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pemilih _Lokasi"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:376
-msgid "_Side Pane"
-msgstr "Panel _Sisi"
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "Gaya Batang _Alamat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Pendekatan modern dengan tombol yang melambangkan folder"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:377
-msgid "Zoom I_n"
-msgstr "Pembesaran ke _Dalam "
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "Gaya Batang A_lat"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:377
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr "Tampilkan isi lebih detail"
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Pendekatan tradisional dengan batang lokasi dan tombol navigasi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "Panel _Sisi"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:379
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Pembesaran _Keluar"
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Jalan Pintas"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:379
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr "Tampilkan isi lebih sederhana"
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Ubah keterlihatan dari panel jalan pintas"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:380
-msgid "Normal Si_ze"
-msgstr "Ukuran Nor_mal"
+msgid "_Tree"
+msgstr "_Pohon"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:380
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr "Tampilkan isi pada ukuran normal"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ke"
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "Ubah keterlihatan dari panel pohon"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:382
-msgid "Open _Parent"
-msgstr "Buka _Induk"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Batang st_atus"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:382
-msgid "Open the parent folder"
-msgstr "Buka folder induk"
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:383
-msgid "_Home"
-msgstr "_Rumah"
+msgid "_Menubar"
+msgstr "Panel _Menu"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:383
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "Pergi ke direktori rumah"
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Tampilkan panel menu jendela ini"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:384
-msgid "Desktop"
-msgstr "Destop"
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:384
-msgid "Go to the desktop folder"
-msgstr "Pergi ke folder destop"
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Ubah tampilan berkas tersembunyi dari jendela saat ini"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:385
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
+msgid "Zoom I_n"
+msgstr "Pembesaran ke _Dalam"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "Tampilkan isi lebih detail"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Pembesaran _Keluar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr "Tampilkan isi lebih sederhana"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:387
-msgid "B_rowse Network"
-msgstr "_Ramban Jaringan"
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "Ukuran Nor_mal"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr "Tampilkan isi pada ukuran normal"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:388
-msgid "T_emplates"
-msgstr "T_emplat"
+msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
+msgstr "Bersihkan Pengaturan Tampilan _Folder Tersimpan"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:388
-msgid "Go to the templates folder"
-msgstr "Pergi ke folder templat"
+msgid "Delete saved view settings for this folder"
+msgstr "Hapus pengaturan tampilan yang tersimpan untuk folder ini"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:389
-msgid "_Open Location..."
-msgstr "_Buka Lokasi..."
+msgid "_Icon View"
+msgstr "Tampilan _Ikon"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:389
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "Tentukan lokasi untuk dibuka"
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Isi"
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "_List View"
+msgstr "Tampi_lan Senarai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
-msgid "Display Thunar user manual"
-msgstr "Tampilkan manual pengguna Thunar"
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai detail"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "_Compact View"
+msgstr "Tampilan _Kompak"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai ringkas"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:393
-msgid "Display information about Thunar"
-msgstr "Tampilkan informasi mengenai Thunar"
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
+msgid "Go to the computer folder"
+msgstr "Pergi ke folder komputer"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
+msgid "_Home"
+msgstr "_Rumah"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr "Pergi ke direktori rumah"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
+msgid "Desktop"
+msgstr "Destop"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
+msgid "Go to the desktop folder"
+msgstr "Pergi ke folder destop"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:398
-msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Ubah tampilan berkas tersembunyi dari jendela saat ini"
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "Ramban semua diska dan folder lokal dan jarak jauh yang bisa diakses dari komputer ini"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:399
-msgid "_Pathbar Style"
-msgstr "Gaya Batang _Alamat"
+msgid "T_rash"
+msgstr "Kotak _Sampah"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:399
-msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr "Pendekatan modern dengan tombol yang melambangkan folder"
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "Tampilkan isi dari kotak sampah"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:400
-msgid "_Toolbar Style"
-msgstr "Gaya Batang A_lat"
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Buka _Induk"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:400
-msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
-msgstr "Pendekatan tradisional dengan batang lokasi dan tombol navigasi"
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Buka folder induk"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:401
-msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Jalan Pintas"
+msgid "_Open Location..."
+msgstr "_Buka Lokasi..."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:401
-msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-msgstr "Ubah keterlihatan dari panel jalan pintas"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Pohon"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
-msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr "Ubah keterlihatan dari panel pohon"
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Tentukan lokasi untuk dibuka"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:403
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "Batang st_atus"
+msgid "T_emplates"
+msgstr "T_emplat"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:403
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini"
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "Pergi ke folder templat"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:404
-msgid "_Menubar"
-msgstr "Panel _Menu"
+msgid "B_rowse Network"
+msgstr "_Ramban Jaringan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
-msgid "Change the visibility of this window's menubar"
-msgstr "Tampilkan panel menu jendela ini"
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Isi"
 
-#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:796
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Tampilan sebagai _Ikon"
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Tampilkan manual pengguna Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:796
-msgid "Display folder content in an icon view"
-msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan ikon"
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Tampilkan informasi mengenai Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:803
-msgid "View as _Detailed List"
-msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Detail"
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
+msgid "Back"
+msgstr "Kembali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:803
-msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai detail"
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Kembali ke folder yang dikunjungi sebelumnya"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:810
-msgid "View as _Compact List"
-msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Ringkas"
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Maju ke folder yang dikunjungi berikutnya"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:810
-msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai ringkas"
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "Tab _Sebelumnya"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Pindah ke Tab Sebelumnya"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "Tab _Berikutnya"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Pindah ke Tab Berikutnya"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:889
+#: ../thunar/thunar-window.c:719
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan: Anda sedang menggunakan akun root. Anda bisa membahayakan sistem."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1934
+#: ../thunar/thunar-window.c:1953
 msgid "Close tab"
 msgstr "Tutup tab"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2192
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Buka lokasi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2421
+#: ../thunar/thunar-window.c:2337
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2982
+#: ../thunar/thunar-window.c:2860
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Gagal membuka folder induk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3077
+#: ../thunar/thunar-window.c:2979
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Tidak ditemukan direktori bernama \"%s\". Apakah Anda ingin membuatnya?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3151
+#: ../thunar/thunar-window.c:3046
 msgid "Failed to browse the computer"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal meramban komputer"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3197
+#: ../thunar/thunar-window.c:3086
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tentang Templat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3219
+#: ../thunar/thunar-window.c:3108
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Semua berkas dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Buat Dokumen\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3226
+#: ../thunar/thunar-window.c:3115
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Jika anda sering membuat jenis  dokumen tertentu, buat satu salinannya dan taruh di folder ini. Thunar akan menambahkan sebuah entri untuk dokumen ini di menu \"Buat Dokumen\".\n\nAnda dapat memilih entri dari menu \"Buat Dokumen\" dan sebuah salinan dari dokumen tersebut akan tercipta di direktori yang anda lihat."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3238
+#: ../thunar/thunar-window.c:3127
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ja_ngan tampilkan pesan ini lagi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3270
+#: ../thunar/thunar-window.c:3158
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Gagal membuka folder root sistem berkas"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3307
+#: ../thunar/thunar-window.c:3191
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Gagal untuk menampilkan isi dari kotak sampah"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3344
+#: ../thunar/thunar-window.c:3224
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Gagal meramban jaringan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3453
+#: ../thunar/thunar-window.c:3328
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -3028,7 +3025,7 @@ msgstr "Nama pengguna yang tampak dari penama ulang"
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
 msgid "Description:"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Deskripsi:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
 msgid ""
@@ -3209,11 +3206,11 @@ msgstr "SOSOK (HURUF) ATAS"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
 msgid "Title Case"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalisasi Judul"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
 msgid "First character uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter pertama huruf besar"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
@@ -3241,7 +3238,7 @@ msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "00001, 00002, 00003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "00001, 00002, 00003, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
 msgid "a, b, c, d, ..."
@@ -3450,7 +3447,7 @@ msgstr "Penerima Surat"
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
 msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr "Gagal tersambung ke Kotak Sampah."
+msgstr "Gagal tersambung ke Kotak Sampah"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
@@ -3476,7 +3473,7 @@ msgstr "Buat Aksi"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318
 msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr "Gagal menyimpan aksi ke cakram."
+msgstr "Gagal menyimpan aksi ke diska."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369
 #, c-format
@@ -3493,11 +3490,11 @@ msgstr "Jika anda menghapus aksi suai, maka aksi akan hilang secara permanen."
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
 #, c-format
 msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pintasan ini sedang digunakan oleh: '%s'"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
 msgid "Keyboard shortcut already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Pintasan telah digunakan"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
@@ -3588,15 +3585,15 @@ msgstr "Ramban sistem berkas untuk memilih aplikasi yang akan digunakan untuk ak
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
 msgid "Keyboard _Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Pinta_san Papan Tik:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
 msgid "The keyboard shortcut for the action."
-msgstr ""
+msgstr "Pintasan papan tik untuk aksi."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
 msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan pintasan papan tik untuk aksi ini."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
 msgid "Use Startup Notification"
@@ -3627,11 +3624,11 @@ msgstr "Parameter perintah berikut akan diganti saat meluncurkan aksinya:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
 msgid "the path to the first selected file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "path ke berkas atau direktori yang pertama dipilih"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
 msgid "the paths to all selected files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "path ke semua berkas dan direktori terpilih"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
 #, no-c-format
@@ -3737,11 +3734,11 @@ msgstr "Hapus aksi yang saat ini terpilih."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
 msgid "Move the currently selected action up by one row."
-msgstr "Pindah ke atas satu baris aksi yang saat ini terpilih"
+msgstr "Pindah ke atas satu baris aksi yang saat ini terpilih."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr "Pindah ke bawah satu baris aksi yang saat ini terpilih"
+msgstr "Pindah ke bawah satu baris aksi yang saat ini terpilih."
 
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
 msgid "Set as wallpaper"
@@ -3763,7 +3760,7 @@ msgstr "Manajer Berkas"
 msgid ""
 "file "
 "manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;"
-msgstr ""
+msgstr "manajer berkas;penjelajah;pencari;peramban;folder;direktori;partisi;penggerak;jaringan;perangkat;ganti nama;pindahkan;salin;hapus;hak akses;rumah;tempat sampah;"
 
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:5
 msgid "Home"
@@ -3771,7 +3768,7 @@ msgstr "Rumah"
 
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3
 msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;"
-msgstr ""
+msgstr "banyak;ganti nama;mengganti nama;thunar;berkas;folder;direktori;"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager Settings"
@@ -3785,7 +3782,7 @@ msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar"
 msgid ""
 "thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date "
 "format;shortcuts pane;tree view;tabs;"
-msgstr ""
+msgstr "thunar;pengaturan;preferensi;konfigurasi;miniatur;ukuran berkas;format tanggal;panel pintasan;tampilan pohon;tab;"
 
 #: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-- 
GitLab