From 38e1b4f57731ca4b0505b2af7698733f8a5ce57e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eren Turkay <turkay.eren@gmail.com> Date: Thu, 24 May 2007 04:29:04 +0000 Subject: [PATCH] * Update * Fix broken string (Old svn revision: 25751) --- po/ChangeLog | 4 + po/tr.po | 284 ++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 92 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a9541cbfc..311cecf9a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-05-24 Eren Türkay <erenturkay@xfce.org> + + * tr.po: Fix broken string + 2007-05-23 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> * tr.po: Revert broken file. diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0cb6195cf..e6f999dfe 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,13 +11,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-23 23:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-09 00:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-24 07:23+0300\n" "Last-Translator: Türker SEZER <turkersezer@tsdesign.info>\n" -"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. base directory not readable #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233 @@ -151,18 +150,14 @@ msgstr "%s konumuna üçüncü bağlantı" #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:411 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%uth copy of %s" -msgid_plural "%uth copy of %s" -msgstr[0] "%2$s %1$u. kopyası" -msgstr[1] "%2$s %1$u. kopyası" +msgstr "%s %u. kopyası" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%uth link to %s" -msgid_plural "%uth link to %s" -msgstr[0] "%2$s konumuna %1$u. bağlantı" -msgstr[1] "%2$s konumuna %1$u. bağlantı" +msgstr "%s konumuna %u. bağlantı" #. unable to stat source file, impossible to copy then #. the file does not exist, don't try to create a symlink then @@ -247,6 +242,9 @@ msgid "" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" +"Dosya \"%s\" zaten mevcut. Değiştirmek ister misiniz?\n" +"\n" +"Eğer var olan bir dosyayı değiştirirseniz, dosya içeriği yeniden yazılır." #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897 msgid "Do you want to overwrite it?" @@ -522,19 +520,18 @@ msgstr "" "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" #: ../thunar/thunar-application.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the selected file?" -msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" -msgstr[0] "" -"\"%s\" öğesini\n" -"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "" -"\"%s\" öğesini\n" -"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "" +"Seçilen dosyayı kalıcı olarak\n" +"silmek istediğinizden emin misiniz?" +"Seçilen %u dosyayı kalıcı olarak\n" +"silmek istediğinizden emin misiniz?" +"" #: ../thunar/thunar-application.c:1370 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." @@ -925,9 +922,8 @@ msgid "N_o to all" msgstr "Hep_sine hayır" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:344 -#, fuzzy msgid "_Retry" -msgstr "_Geri Al" +msgstr "T_ekrar Dene" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:349 msgid "_Cancel" @@ -936,30 +932,28 @@ msgstr "İ_ptal" #. setup the confirmation dialog #: ../thunar/thunar-dialogs.c:429 msgid "Confirm to replace files" -msgstr "" +msgstr "Dosyaları değiştirmeyi onaylayın" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:435 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Atla" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 -#, fuzzy msgid "Replace _All" -msgstr "Yer _Değiştir:" +msgstr "Tü_münü Değiştir" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 -#, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "_Yeniden Adlandır" +msgstr "_Değiştir" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:467 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:475 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" -msgstr "" +msgstr "Var olan dosyayı değiştirmek istiyor musunuz?" #. #. Fourth box (size, volume, free space) @@ -976,7 +970,7 @@ msgstr "Değiştirme:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:500 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" -msgstr "" +msgstr "değiştirilecekler:" #: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Copy here" @@ -1116,66 +1110,50 @@ msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open %d file" -msgid_plural "Failed to open %d files" -msgstr[0] "%d dosya açılamadı" -msgstr[1] "%d dosya açılamadı" +msgstr "%d dosya açılamadı" #: ../thunar/thunar-launcher.c:688 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Tüm dizinleri açmak istediğinizden emin misiniz?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." -msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." -msgstr[0] "Bu %d ayrı dosya yöneticisi penceresi açacak." -msgstr[1] "Bu %d ayrı dosya yöneticisi penceresi açacak." +msgstr "Bu %d ayrılmış dosya yöneticisi penceresi açacak" #: ../thunar/thunar-launcher.c:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %d New Window" -msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "%d Yeni Pencere Aç" -msgstr[1] "%d Yeni Pencere Aç" +msgstr "%d Yeni Pencere Aç" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open in %d New Window" -msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "%d Yeni Pencerede Aç" -msgstr[1] "%d Yeni Pencerede Aç" +msgstr "%d Yeni Pencere içinde Aç" #: ../thunar/thunar-launcher.c:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" -msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "Seçilen dizini %d yeni pencerede aç" -msgstr[1] "Seçilen dizini %d yeni pencerede aç" +msgstr "Seçilen dizini %d yeni pencere içerisinde aç" #: ../thunar/thunar-launcher.c:807 msgid "_Open in New Window" -msgstr "Y_eni Pencerede Aç" +msgstr "Ye_ni Pencerede Aç" #: ../thunar/thunar-launcher.c:810 -#, fuzzy msgid "Open the selected file" -msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "Seçilen dosyayı aç" -msgstr[1] "Seçilen dosyayı aç" +msgstr "Seçilen dosyayı aç" #: ../thunar/thunar-launcher.c:859 msgid "_Execute" msgstr "Ç_alıştır" #: ../thunar/thunar-launcher.c:860 -#, fuzzy msgid "Execute the selected file" -msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "Seçilen dosyayı çalıştır" -msgstr[1] "Seçilen dosyayı çalıştır" +msgstr "Seçilen dosyayı çalıştır" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:866 @@ -1184,11 +1162,9 @@ msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" İ_le Aç" #: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "Seçilen dosyayı açmak için \"%s\" kullan" -msgstr[1] "Seçilen dosyayı açmak için \"%s\" kullan" +msgstr "Seçilen dosyayı açmak için \"%s\" kullan" #: ../thunar/thunar-launcher.c:890 msgid "_Open With Other Application..." @@ -1199,11 +1175,8 @@ msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Ö_ntanımlı Uygulamalar İle Aç" #: ../thunar/thunar-launcher.c:900 -#, fuzzy msgid "Open the selected file with the default application" -msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "Seçilen dosyayı öntanımlı uygulama ile aç" -msgstr[1] "Seçilen dosyayı öntanımlı uygulama ile aç" +msgstr "Seçilen dosyayı öntanımlı uygulama ile aç" #: ../thunar/thunar-launcher.c:955 #, c-format @@ -1220,25 +1193,17 @@ msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" bağlanamadı" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1292 -#, fuzzy msgid "Desktop (Create Link)" -msgid_plural "Desktop (Create Links)" -msgstr[0] "Masaüstü (Bağlantı Oluştur)" -msgstr[1] "Masaüstü (Bağlantı Oluştur)" +msgstr "Masaüstü (Bağlantı Oluştur)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1293 -#, fuzzy msgid "Create a link to the selected file on the desktop" -msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "Masaüstünde seçilmiş olan uygulamaya bağlantı oluştur" -msgstr[1] "Masaüstünde seçilmiş olan uygulamaya bağlantı oluştur" +msgstr "Masaüstünde, seçilmiş olan uygulamaya bağlantı oluştur" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1330 ../thunar/thunar-launcher.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" -msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" -msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder" -msgstr[1] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder" +msgstr "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder" #: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 msgid "broken link" @@ -1246,26 +1211,20 @@ msgstr "kırık bağlantı" #. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" -msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" -msgstr[0] "%d öğe (%s), Boş alan: %s" -msgstr[1] "%d öğe (%s), Boş alan: %s" +msgstr "%d öğe (%s), Boş alan: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d item, Free space: %s" -msgid_plural "%d items, Free space: %s" -msgstr[0] "%d öğe, Boş alan: %s" -msgstr[1] "%d öğe, Boş alan: %s" +msgstr "%d öğe, Boş alan: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "%d öğe" -msgstr[1] "%d öğe" +msgstr "%d öğe" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2277 #, c-format @@ -1297,18 +1256,14 @@ msgid "Image Size:" msgstr "Resim Boyutu:" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d item selected (%s)" -msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "%d öğe seçildi (%s)" -msgstr[1] "%d öğe seçildi (%s)" +msgstr "%d öğe seçildi (%s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d item selected" -msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "%d öğe seçildi" -msgstr[1] "%d öğe seçildi" +msgstr "%d öğe seçildi" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 @@ -1547,7 +1502,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi Seçenekleri" #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Görüntü" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 msgid "Default View" @@ -1610,12 +1565,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 -#, fuzzy msgid "_Format:" -msgstr "_Harf Düzeni:" +msgstr "_Biçim:" #. #. Side Pane @@ -1824,25 +1778,19 @@ msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%lu hour remaining)" -msgid_plural "(%lu hours remaining)" -msgstr[0] "(%lu saat kaldı)" -msgstr[1] "(%lu saat kaldı)" +msgstr "(%lu saat kaldı)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%lu minute remaining)" -msgid_plural "(%lu minutes remaining)" -msgstr[0] "(%lu dakika kaldı)" -msgstr[1] "(%lu dakika kaldı)" +msgstr "(%lu dakika kaldı)" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%lu second remaining)" -msgid_plural "(%lu seconds remaining)" -msgstr[0] "(%lu saniye kaldı)" -msgstr[1] "(%lu saniye kaldı)" +msgstr "(%lu saniye kaldı)" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 msgid "General" @@ -2033,18 +1981,12 @@ msgstr "" "Thunar Toplu Yeniden Adlandırma güçlü ve kullanışlı bir araçtır." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1527 -#, fuzzy msgid "Remove File" -msgid_plural "Remove Files" -msgstr[0] "Dosyaları Kaldır" -msgstr[1] "Dosyaları Kaldır" +msgstr "Dosyayı Kaldır" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1529 -#, fuzzy msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" -msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "Seçilen dosyaları yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır" -msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır" +msgstr "Seçilen dosyaları yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680 @@ -2083,18 +2025,12 @@ msgstr "" "misiniz?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 -#, fuzzy msgid "Side Pane (Create Shortcut)" -msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "Yan Pencere Gözü (Kısa Yol Yarat)" -msgstr[1] "Yan Pencere Gözü (Kısa Yol Yarat)" +msgstr "Yan Pencere Gözü (Kısa Yol Yarat)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 -#, fuzzy msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" -msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "Seçilen klasörü yan pencere gözü simgelerine ekle" -msgstr[1] "Seçilen klasörü yan pencere gözü simgelerine ekle" +msgstr "Seçilen klasörü yan pencere gözü simgelerine ekle" #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1038 @@ -2166,11 +2102,9 @@ msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bayt" #: ../thunar/thunar-size-label.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u item, totalling %s" -msgid_plural "%u items, totalling %s" -msgstr[0] "%u nesne sayısı hesaplanıyor %s" -msgstr[1] "%u nesne sayısı hesaplanıyor %s" +msgstr "%u nesne, hesaplanıyor %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 msgid "Folder Context Menu" @@ -2234,11 +2168,8 @@ msgid "Du_plicate" msgstr "İkizle" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 -#, fuzzy msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Bağ Yarat" -msgstr[1] "Bağ Yarat" +msgstr "B_ağ Yarat" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:334 msgid "_Rename..." @@ -2311,53 +2242,32 @@ msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3347 -#, fuzzy msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" -msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla" -msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla" +msgstr "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3355 -#, fuzzy msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" -msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla" -msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla" +msgstr "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3366 -#, fuzzy msgid "Delete the selected file" -msgid_plural "Delete the selected files" -msgstr[0] "Seçilen dosyaları sil" -msgstr[1] "Seçilen dosyaları sil" +msgstr "Seçilen dosyaları sil" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3380 -#, fuzzy msgid "Duplicate the selected file" -msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "Seçilen dosyaları ikizle" -msgstr[1] "Seçilen dosyaları ikizle" +msgstr "Seçilen dosyaların kopyasını oluştur" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 -#, fuzzy msgid "Create a symbolic link for the selected file" -msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "Seçilen dosya için sembolik bağ oluştur" -msgstr[1] "Seçilen dosya için sembolik bağ oluştur" +msgstr "Seçilen dosya için sembolik bağ oluştur" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3397 -#, fuzzy msgid "Rename the selected file" -msgid_plural "Rename the selected files" -msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır" -msgstr[1] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır" +msgstr "Seçilen dosyayı yeniden adlandır" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 -#, fuzzy msgid "Restore the selected file" -msgid_plural "Restore the selected files" -msgstr[0] "Seçilen dosyayı geri al" -msgstr[1] "Seçilen dosyayı geri al" +msgstr "Seçilen dosyayı geri al" #. tell the user that no templates were found #: ../thunar/thunar-templates-action.c:376 @@ -2398,9 +2308,9 @@ msgstr "Bugün" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Today at %X" -msgstr "Bugün" +msgstr "Bugün (%X)" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:132 @@ -2409,9 +2319,9 @@ msgstr "Dün" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Yesterday at %X" -msgstr "Dün" +msgstr "Dün (%X)" #. Days from last week #: ../thunar/thunar-util.c:145 @@ -2870,11 +2780,9 @@ msgstr "Resim Tipi:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%dx%d pixel" -msgid_plural "%dx%d pixels" -msgstr[0] "%dx%d benek" -msgstr[1] "%dx%d benek" +msgstr "%dx%d piksel" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 msgid "Con_vert to:" @@ -3070,11 +2978,9 @@ msgstr "" "göndermeden önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" -msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" -msgstr[0] "%d dosyasını sıkıştırılmış gönder" -msgstr[1] "%d dosyasını sıkıştırılmış gönder" +msgstr "%d dosyayı sıkıştırılmış arşiv olarak gönder?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 msgid "Send as _archive" @@ -3116,11 +3022,9 @@ msgstr "\"%s\" öğesine sembolik bağ oluşturulamadı" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to compress %d file" -msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] " %d dosyası sıkıştırılamadı" -msgstr[1] " %d dosyası sıkıştırılamadı" +msgstr "%d dosya sıkıştırılamadı" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600 @@ -3434,15 +3338,3 @@ msgstr "Klasörü Thunar'la Aç" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Thunar içerisinde belirlenen dizinleri aç" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure that you want to permanently\n" -#~ "delete the selected file?Are you sure that you want to permanently\n" -#~ "delete the %u selected files?" -#~ msgstr "" -#~ "Seçilen dosyaları\n" -#~ "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?Seçilen %u dosyayı\n" -#~ "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#~ msgid "Views" -#~ msgstr "Görünümler" -- GitLab