diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3178486025512ee6026ee286107f90391ecf3565..3637c9b1bbe18a69fbad9d4509419aee5d03f039 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-18 00:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 12:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-21 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Casper casper\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,10 +93,8 @@ msgstr "No se ha podido ejecutar la operación"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1049 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1095 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "No se ha podido abrir «%s»"
@@ -107,17 +105,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "No se ha podido abrir «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2196
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2245
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "No se ha podido cambiar el nombre de «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2355
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2404
 msgid "New Folder"
 msgstr "Carpeta nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2356
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2405
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crear una carpeta nueva"
 
@@ -130,7 +128,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Crear un archivo nuevo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2450
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crear un documento a partir de la plantilla «%s»"
@@ -182,7 +180,7 @@ msgstr[1] "¿Seguro que quiere eliminar\npermanentemente los %u archivos selecci
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:917 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:960 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
@@ -200,7 +198,7 @@ msgstr[1] "¿Seguro que quiere eliminar\npermanentemente los %u archivos selecci
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:286
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
@@ -229,10 +227,8 @@ msgstr "Creando carpetas…"
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?"
 
-#. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:280
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vaciar la papelera"
@@ -282,7 +278,7 @@ msgstr "Ninguna aplicación seleccionada"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Otra aplicación…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2954
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3009
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir con…"
 
@@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Utilizar por _defecto para este tipo de archivo"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3367
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3374
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
@@ -408,9 +404,8 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación"
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1407
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1454
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
@@ -487,7 +482,7 @@ msgstr "Configurar las columnas de la vista de lista detallada"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
@@ -614,6 +609,26 @@ msgstr "Listado de carpetas detallado"
 msgid "Details view"
 msgstr "Vista detallada"
 
+#: ../thunar/thunar-device.c:517
+msgid "_Safely Remove"
+msgstr "_Retirar con seguridad"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:519
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Desconectar"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:521
+msgid "_Stop the Multi-Disk Drive"
+msgstr "__Detener la unidad de disco múltiple"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:523
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Bloquear"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:298
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Expulsar"
+
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
@@ -789,7 +804,7 @@ msgstr "En_lazar aquí"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:729
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:772
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "No se ha podido ejecutar el archivo «%s»"
@@ -863,12 +878,12 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1059 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de archivos"
 
@@ -1042,11 +1057,11 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "No hay espacio suficiente en el destino. Pruebe a eliminar archivos para hacer más espacio."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:262
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir con _otra aplicación…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:262 ../thunar/thunar-launcher.c:2955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-launcher.c:3010
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Elegir otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado"
 
@@ -1054,340 +1069,330 @@ msgstr "Elegir otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado"
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar a"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:276
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedades…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:276
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver las propiedades del archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-launcher.c:1453
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 ../thunar/thunar-launcher.c:1500
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crear un en_lace"
 msgstr[1] "Crear en_laces"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crear una _carpeta…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crear carpeta vacía dentro de la carpeta actual"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crear un _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "Crear un documento nuevo a partir de una plantilla"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Mo_ver a la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados previamente con la orden Cortar o Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Pegar en la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados previamente con la orden Cortar o Copiar en la carpeta seleccionada"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "Preparar los archivos seleccionados para copiarlos con la orden Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "Preparar los archivos seleccionados para moverlos con la orden Pegar"
 
-#. append the "Mount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "Monta el dispositivo seleccionado"
 
-#. append the "Unmount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmontar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "Desmonta el dispositivo seleccionado"
 
-#. append the "Eject" (safely remove drive) item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
-msgid "_Eject"
-msgstr "_Expulsar"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "Expulsa el dispositivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:909
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "No se ha podido abrir %d archivo"
 msgstr[1] "No se ha podido abrir %d archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:911
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "¿Seguro que quiere abrir todas las carpetas?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:913
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana diferente para el administrador de archivos."
 msgstr[1] "Esta acción abrirá %d ventanas diferentes del gestor de archivos."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:959
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir %d ventana nueva"
 msgstr[1] "Abrir %d ventanas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1003 ../thunar/thunar-launcher.c:1752
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1047 ../thunar/thunar-launcher.c:1801
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "No se ha podido montar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1407
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1454
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1411
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1458
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1411
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1458
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Ejecutar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Ejecutar los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1463
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Abrir en una _pestaña nueva"
 msgstr[1] "Abrir en %d _pestañas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1417
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1464
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Abrir la carpeta seleccionada en una pestaña nueva"
 msgstr[1] "Abrir las carpetas seleccionadas en %d pestañas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1426
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1473
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Abrir en una _ventana nueva"
 msgstr[1] "Abrir en %d _ventanas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1427
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1474
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Abrir la carpeta seleccionada en una ventana nueva"
 msgstr[1] "Abrir las carpetas seleccionadas en %d pestañas nuevas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1454
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1501
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1478
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1525
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Cambia de nombre el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Renombra los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1535
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "Restaurar el archivo seleccionado a su ubicación original"
 msgstr[1] "Restaurar los archivos seleccionados a su ubicación original"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1505
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a la papelera"
 msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1522
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1569
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Eliminar el archivo seleccionado permanentemente"
 msgstr[1] "Eliminar los archivos seleccionados permanentemente"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1619
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Cortar la selección"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1629
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para moverlo con la orden Pegar"
 msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para moverlos con la orden Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1596
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1643
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la selección"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1606
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1653
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para copiarlo con la orden Pegar"
 msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para copiarlo con la orden Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1629
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1676
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1858
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1907
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Panel lateral (crear acceso directo)"
 msgstr[1] "Panel lateral (crear accesos directos)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1908
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Añadir la carpeta seleccionada al panel lateral de accesos directos"
 msgstr[1] "Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1878
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1927
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Escritorio (crear enlace)"
 msgstr[1] "Escritorio (crear enlaces)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1879
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1928
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Crear un enlace al archivo seleccionado en el escritorio"
 msgstr[1] "Crear enlaces a los archivos seleccionados en el escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1900 ../thunar/thunar-launcher.c:1938
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1949 ../thunar/thunar-launcher.c:1987
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a «%s»"
 msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2417
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2466
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Archivo vacío nuevo"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2418
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2467
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Archivo vacío nuevo…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2617
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2666
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "No hay plantillas instaladas en «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2630
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2679
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Archivo _vacío"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2736 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2785
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "No se ha podido expulsar «%s» correctamente"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2792 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2844
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "No se ha podido desmontar «%s» correctamente"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2850
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2905
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir con «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2851 ../thunar/thunar-launcher.c:2918
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2906 ../thunar/thunar-launcher.c:2973
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar «%s» para abrir el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Usar «%s» para abrir los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2917
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2972
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir con «%s»"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2937
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2992
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminadas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2938
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2993
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1481,7 +1486,7 @@ msgstr "Tamaño de la imagen:"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Selección: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recargar la carpeta actual"
 
@@ -1490,33 +1495,33 @@ msgstr "Recargar la carpeta actual"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El archivo no existe"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:168
+#: ../thunar/thunar-notify.c:219
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmontando el dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#: ../thunar/thunar-notify.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 " media or disconnect the drive"
 msgstr "El sistema está desmontando el dispositivo «%s». No extraiga el soporte ni desconecte la unidad"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
+#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Escribiendo datos en el dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
 " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr "Hay datos que deben escribirse en el dispositivo «%s» antes de que pueda desconectarlo. No extraiga el soporte ni desconecte la unidad"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:208
+#: ../thunar/thunar-notify.c:259
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Expulsando el dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#: ../thunar/thunar-notify.c:260
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Se está expulsando el dispositivo «%s». Esta acción puede tomar algún tiempo"
@@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpiar la lista inferior"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
@@ -2324,95 +2329,80 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "¿Quiere omitir este archivo y continuar con el cambio de nombre de los archivos restantes?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navegar por el sistema de archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s (%s)"
 msgstr "Montar y abrir %s (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "La papelera está vacía"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d file"
 msgid_plural "Trash contains %d files"
 msgstr[0] "La papelera contiene %d archivo"
 msgstr[1] "La papelera contiene %d archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Navegar por la red"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Navegar por las conexiones de la red local"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070
 msgid "Open the home folder"
 msgstr "Abrir la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Abrir la carpeta del escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:419
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Equipo"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Navegar por el equipo"
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Abrir en una pestaña nueva"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Abrir en una ventana nueva"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188
-msgid "Create _Shortcut"
-msgstr "Crear un acceso _directo"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:233
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "Re_nombrar el acceso directo"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1285
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:234
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Elimina_r el acceso directo"
 
-#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1302
-msgid "Re_name Shortcut"
-msgstr "Re_nombrar el acceso directo"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1632
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "La ruta «%s» no apunta a ninguna carpeta"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1652
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1650
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "No se ha podido añadir un acceso directo nuevo"
 
@@ -2546,7 +2536,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Cargando el contenido de la carpeta…"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3189
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3196
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "No se ha podido abrir la carpeta personal"
 
@@ -2578,7 +2568,7 @@ msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "No se ha podido crear un enlace para el URL «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3283
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3290
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "No se ha podido abrir la carpeta «%s»"
@@ -2698,163 +2688,163 @@ msgstr "%A a las %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x a las %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Pes_taña nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Abrir una pestaña nueva de Thunar en la ubicación mostrada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Ventana nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir una ventana nueva de Thunar en la ubicación mostrada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Desp_render la pestaña"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Abrir la carpeta actual en una ventana nueva"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Ce_rrar la pestaña"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Cerrar esta carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Ce_rrar la ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Cerr_ar todas las ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferencias…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar las preferencias de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "Vis_ta dividida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Abrir/cerrar la vista dividida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Se_lector de ubicación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo de _barra de direcciones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Enfoque moderno con botones que corresponden a carpetas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Enfoque tradicional con barra de ubicaciones y botones de navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel late_ral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Acce_sos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel de accesos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel en modo árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Barra de _menús"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de menús de la ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Conmuta la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ampl_iar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Re_ducir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle"
 
@@ -2866,207 +2856,207 @@ msgstr "Tamaño nor_mal"
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostrar los contenidos a tamaño normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "_Borrar la configuración de la vista de la carpeta guardada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Eliminar la configuración de la vista guardada de esta carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Vista de _iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "_List View"
 msgstr "Vista de _lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta _personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir a la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ir a la carpeta del escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Navegar por los discos y carpetas locales y remotos accesibles desde este equipo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostrar el contenido de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir la carpeta su_perior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir _ubicación…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique una ubicación para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ir a la carpeta Plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Bus_car en la red"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenido"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Muestra el manual de usuario de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Muestra la información acerca de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Ir a la última carpeta visitada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Ir a la siguiente carpeta visitada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Pestaña anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Pestaña _siguiente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Aviso: está usando la cuenta del superusuario. Puede dañar el sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2067
+#: ../thunar/thunar-window.c:2070
 msgid "Close tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2441
+#: ../thunar/thunar-window.c:2444
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Abrir la ubicación «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3139
+#: ../thunar/thunar-window.c:3145
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "No se ha podido abrir la carpeta contenedora"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3258
+#: ../thunar/thunar-window.c:3265
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "La carpeta «%s» no existe. ¿Desea crearla?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3325
+#: ../thunar/thunar-window.c:3332
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "No se ha podido navegar por el equipo"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3365
+#: ../thunar/thunar-window.c:3372
 msgid "About Templates"
 msgstr "Acerca de las plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3387
+#: ../thunar/thunar-window.c:3394
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Todos los archivos en esta carpeta aparecerán en el menú «Crear un documento»."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3394
+#: ../thunar/thunar-window.c:3401
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Si crea frecuentemente ciertos tipos de documento, haga una copia de uno y colóquelo en esta carpeta. Thunar añadirá una entrada para ese documento en el menú «Crear un documento».\n\nA continuación podrá seleccionar la entrada en el menú «Crear un documento» y se creará una copia del documento en la carpeta que esté viendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3406
+#: ../thunar/thunar-window.c:3413
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3437
+#: ../thunar/thunar-window.c:3444
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "No se ha podido abrir la carpeta raíz del sistema de archivos"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3470
+#: ../thunar/thunar-window.c:3477
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "No se ha podido mostrar los contenidos de la papelera"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3503
+#: ../thunar/thunar-window.c:3510
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "No se ha podido navegar por la red"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3592
+#: ../thunar/thunar-window.c:3599
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."