diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index bd8d3bc016053588a63dd6dc73e009fc9935b2da..a6a4fade574a1a286e5d4dd90c0b82282e504824 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-30 19:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-09 15:50+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,183 +25,179 @@ msgstr "" msgid "Thunar" msgstr "Thunar" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 msgid "Arran_ge Items" msgstr "IÅ¡dÄ—st_yti elementus" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Sort By _Name" msgstr "Rikiuoti pagal _pavadinimÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Laikyti elementus surikiuotus pagal pavadinimus" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Size" msgstr "Rikiuoti pagal d_ydį" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Laikyti elementus surikiuotus pagal dydį" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Type" msgstr "Rikiuoti pagal _tipÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Laikyti elementus surikiuotus pagal tipÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Rikiuoti pagal _keitimo datÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Laikyti elementus surikiuotus pagal keitimo datÄ…" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "_Ascending" msgstr "_DidÄ—jimo tvarka" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Rikiuoti elementus didÄ—jimo tvarka" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "_Descending" msgstr "_Mažėjimo tvarka" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Rikiuoti elementus mažėjimo tvarka" -#: ../thunar/thunar-application.c:79 +#: ../thunar/thunar-application.c:78 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "Atverti masinio pervadinimo dialogÄ…" -#: ../thunar/thunar-application.c:80 +#: ../thunar/thunar-application.c:79 msgid "Run in daemon mode" msgstr "Vykdyti tarnybos veiksenoje" -#: ../thunar/thunar-application.c:82 +#: ../thunar/thunar-application.c:81 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "Baigti aktyvaus Thunar egzemplioriaus darbÄ…" -#: ../thunar/thunar-application.c:83 +#: ../thunar/thunar-application.c:82 msgid "Print version information and exit" msgstr "Parodyti versijos informacijÄ… ir iÅ¡eiti" -#: ../thunar/thunar-application.c:296 +#: ../thunar/thunar-application.c:295 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "Ä®gyta seanso praneÅ¡imo magistralÄ— \"%s\"\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:306 +#: ../thunar/thunar-application.c:305 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "Seanso praneÅ¡imo magistralÄ—je įgytas pavadinimas \"%s\"\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:316 +#: ../thunar/thunar-application.c:315 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." msgstr "Pavadinimas \"%s\" prarastas žinutÄ—s dbus magistralÄ—je." -#: ../thunar/thunar-application.c:477 +#: ../thunar/thunar-application.c:475 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Thunar kÅ«rÄ—jų komanda. Visos teisÄ—s saugomos." -#: ../thunar/thunar-application.c:478 +#: ../thunar/thunar-application.c:476 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Autorius Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../thunar/thunar-application.c:479 +#: ../thunar/thunar-application.c:477 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Apie klaidas praneÅ¡ti <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:753 +#: ../thunar/thunar-application.c:751 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nepavyko iÅ¡kviesti operacijos" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 +#: ../thunar/thunar-application.c:1506 ../thunar/thunar-application.c:1638 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2447 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2355 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nepavyko atverti „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1644 +#: ../thunar/thunar-application.c:1642 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1699 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-launcher.c:1946 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 ../thunar/thunar-tree-view.c:1898 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1801 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 +#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2102 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1775 msgid "New Folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ../thunar/thunar-application.c:1802 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 +#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-launcher.c:2103 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "Create New Folder" msgstr "Sukurti naujÄ… aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1806 +#: ../thunar/thunar-application.c:1804 msgid "New File" msgstr "Naujas failas" -#: ../thunar/thunar-application.c:1807 +#: ../thunar/thunar-application.c:1805 msgid "Create New File" msgstr "Sukurti naujÄ… failÄ…" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453 +#: ../thunar/thunar-application.c:1862 ../thunar/thunar-launcher.c:2147 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Sukurti dokumentÄ… iÅ¡ Å¡ablono „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1928 +#: ../thunar/thunar-application.c:1926 msgid "Copying files..." msgstr "Kopijuojami failai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1964 +#: ../thunar/thunar-application.c:1962 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Failai kopijuojami į „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2011 +#: ../thunar/thunar-application.c:2009 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Kuriamos simbolinÄ—s nuorodos „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2065 +#: ../thunar/thunar-application.c:2063 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Failai perkeliami į „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2148 +#: ../thunar/thunar-application.c:2146 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai\npaÅ¡alinti „%s“?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2153 +#: ../thunar/thunar-application.c:2151 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -218,20 +214,20 @@ msgstr[3] "Ar tikrai norite negrįžtamai\niÅ¡trinti %u pažymÄ—tų failų?" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 +#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-application.c:2345 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:521 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:906 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-dialogs.c:98 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:655 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:768 ../thunar/thunar-dialogs.c:1040 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:845 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 @@ -242,66 +238,66 @@ msgstr[3] "Ar tikrai norite negrįžtamai\niÅ¡trinti %u pažymÄ—tų failų?" msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 +#: ../thunar/thunar-application.c:2167 ../thunar/thunar-launcher.c:226 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1500 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "IÅ¡t_rinti" -#: ../thunar/thunar-application.c:2173 +#: ../thunar/thunar-application.c:2171 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Jeigu iÅ¡trinsite failÄ…, jis bus prarastas negrįžtamai." -#: ../thunar/thunar-application.c:2183 +#: ../thunar/thunar-application.c:2181 msgid "Deleting files..." msgstr "Failai iÅ¡trinami..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2218 +#: ../thunar/thunar-application.c:2216 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Failai perkeliami į Å¡iukÅ¡linÄ™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2264 +#: ../thunar/thunar-application.c:2262 msgid "Creating files..." msgstr "Kuriami failai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2303 +#: ../thunar/thunar-application.c:2301 msgid "Creating directories..." msgstr "Kuriami katalogai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2342 +#: ../thunar/thunar-application.c:2340 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ar paÅ¡alinti visus failus ir aplankus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1227 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 -#: ../thunar/thunar-window.c:364 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 +#: ../thunar/thunar-application.c:2346 ../thunar/thunar-launcher.c:220 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ™" -#: ../thunar/thunar-application.c:2352 +#: ../thunar/thunar-application.c:2350 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Jei pasirinksite iÅ¡valyti Å iukÅ¡linÄ™, visi joje esantys elementai bus negrįžtamai paÅ¡alinti. Ä®sidÄ—mÄ—kite, kad taip pat juos galite iÅ¡trinti pavieniui." -#: ../thunar/thunar-application.c:2369 +#: ../thunar/thunar-application.c:2367 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "IÅ¡valoma Å¡iukÅ¡linÄ—..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2415 +#: ../thunar/thunar-application.c:2413 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nepavyko nustatyti pradinio „%s“ kelio" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2432 +#: ../thunar/thunar-application.c:2430 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nepavyko atkurti „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:2440 +#: ../thunar/thunar-application.c:2438 msgid "Restoring files..." msgstr "Atkuriami failai..." @@ -325,7 +321,7 @@ msgstr "NepažymÄ—ta nei viena programa" msgid "Other Application..." msgstr "Kita programa..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2564 msgid "Open With" msgstr "Atverti naudojant" @@ -353,7 +349,7 @@ msgstr "Å ios rÅ«Å¡ies failams naudoti kaip _numatytÄ…jÄ…" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3199 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3014 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -423,18 +419,17 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Pasirinkite programÄ…" #. change the accept button label text -#. Prepare "Open" label and icon +#. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1219 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 ../thunar/thunar-tree-view.c:1290 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" @@ -489,10 +484,10 @@ msgstr "NÄ—ra kÄ… įdÄ—ti iÅ¡ iÅ¡karpinÄ—s" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:851 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:985 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" @@ -505,7 +500,7 @@ msgstr "KonfigÅ«ruoti stulpelius iÅ¡samaus sÄ…raÅ¡o rodinyje" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" @@ -584,20 +579,6 @@ msgstr "Talpus katalogų sÄ…raÅ¡as" msgid "Compact view" msgstr "Talpus rodinys" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142 -msgid "C_reate" -msgstr "Su_kurti" - -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Ä®veskite pavadinimÄ…:" - -#. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 -#, c-format -msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "Neįmanoma konvertuoti failo pavadinimo „%s“ į vietinÄ™ koduotÄ™" - #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" @@ -630,184 +611,198 @@ msgstr "Å altinio ir paskirties failų turi bÅ«ti tiek pat" msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Privalo bÅ«ti nurodytas paskirties katalogas" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:143 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:142 msgid "Configure _Columns..." msgstr "KonfigÅ«ruoti _stulpelius..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:143 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:142 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Tvarkyti stulpelius iÅ¡samaus sÄ…raÅ¡o rodinyje" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:408 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:405 msgid "Detailed directory listing" msgstr "IÅ¡samus katalogų sÄ…raÅ¡as" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:406 msgid "Details view" msgstr "IÅ¡samus rodinys" +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99 +msgid "C_reate" +msgstr "Su_kurti" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:127 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Ä®veskite pavadinimÄ…:" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:167 +#, c-format +msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" +msgstr "Neįmanoma konvertuoti failo pavadinimo „%s“ į vietinÄ™ koduotÄ™" + #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:228 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Pervadinti „%s“" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:234 msgid "_Rename" msgstr "_Pervadinti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264 msgid "Enter the new name:" msgstr "Ä®veskite naujÄ… pavadinimÄ…:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:412 msgid "translator-credits" msgstr " Arunas Radzvilavicius <arunas.rv@gmail.com>\n Vaidotas Kazla <joshas@gmail.com>\n Nerijus Arlauskas https://launchpad.net/~nercury\n Sandra MerkytÄ— <sandra.merkyte@gmail.com>\n Vincas Dargis https://launchpad.net/~talkless\n lidya https://launchpad.net/~lidy2al\n Mantas Zapolskas <mantaz@users.sourceforge.net>\n Algimantas MargeviÄius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n Moo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Taip" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:592 msgid "Yes to _all" msgstr "_Visiems taip" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-dialogs.c:638 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 ../thunar/thunar-dialogs.c:772 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 ../thunar/thunar-dialogs.c:637 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600 ../thunar/thunar-dialogs.c:771 msgid "Replace _All" msgstr "P_akeisti visus" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 ../thunar/thunar-dialogs.c:636 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 ../thunar/thunar-dialogs.c:770 msgid "_Skip" msgstr "_Praleisti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 ../thunar/thunar-dialogs.c:635 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:769 msgid "S_kip All" msgstr "_Praleisti visus" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 ../thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 ../thunar/thunar-dialogs.c:774 msgid "Re_name" msgstr "Pervadi_nti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:482 ../thunar/thunar-dialogs.c:639 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 ../thunar/thunar-dialogs.c:773 msgid "Rena_me All" msgstr "Per_vadinti visus" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:486 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:490 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:624 msgid "N_o to all" msgstr "Visiems n_e" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628 msgid "_Retry" msgstr "_Kartoti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:498 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Vis tiek _kopijuoti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Patvirtinkite failų pakeitimo veiksmÄ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:683 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:817 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "SimbolinÄ— nuoroda „%s“ Å¡iame aplanke jau yra." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:822 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Aplankas „%s“ Å¡iame aplanke jau yra." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:827 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Failas „%s“ Å¡iame aplanke jau yra." #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:708 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842 #, c-format msgid "Do you want to replace the link" msgstr "Ar norite pakeisti nuorodÄ…" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:845 #, c-format msgid "Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ar norite pakeisti esamÄ… aplankÄ…" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:714 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:848 #, c-format msgid "Do you want to replace the existing file" msgstr "Ar norite pakeisti esamÄ… failÄ…" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:735 ../thunar/thunar-dialogs.c:774 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:869 ../thunar/thunar-dialogs.c:908 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:498 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:735 ../thunar/thunar-dialogs.c:774 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:869 ../thunar/thunar-dialogs.c:908 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457 msgid "Modified:" msgstr "Keista:" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881 #, c-format msgid "with the following link?" msgstr "Å¡ia nuoroda?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:750 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 #, c-format msgid "with the following folder?" msgstr "Å¡iuo aplanku?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:753 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:887 #, c-format msgid "with the following file?" msgstr "Å¡iuo failu?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:886 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1020 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Darbalaukio failas \"%s\" yra nesaugioje vietoje ir neturi leidimo bÅ«ti vykdomu kaip programa. Jei Å¡ia programa nepasitikite, spustelÄ—kite Atsisakyti." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:903 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1037 msgid "_Launch Anyway" msgstr "Vis tiek _vykdyti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:905 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1039 msgid "Mark _Executable" msgstr "L_eisti vykdyti kaip programÄ…" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopijuoti Äia" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Move here" msgstr "_Perkelti Äia" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:70 msgid "_Link here" msgstr "Sukurti _nuorodÄ… Äia" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:661 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“ failo" @@ -842,7 +837,7 @@ msgstr "GrupÄ—" msgid "MIME Type" msgstr "MIME tipas" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -852,7 +847,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Savininkas" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:582 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" @@ -882,7 +877,7 @@ msgid "Trash" msgstr "Å iukÅ¡linÄ—" #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "File System" msgstr "Failų sistema" @@ -932,34 +927,11 @@ msgstr "%s kompiuteryje %s" msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s laisva iÅ¡ %s (%d%% užimta)" -#. extend history tooltip with function of the button -#: ../thunar/thunar-history-action.c:351 -msgid "Right-click or pull down to show history" -msgstr "Spauskite deÅ¡inįjį pelÄ—s mygtukÄ… arba traukite žemyn, norÄ—dami rodyti istorijÄ…" - -#. create the "back" action -#: ../thunar/thunar-history.c:165 -msgid "Back" -msgstr "Atgal" - -#: ../thunar/thunar-history.c:165 -msgid "Go to the previous visited folder" -msgstr "Grįžti į ankstesnį lankytÄ… aplankÄ…" - -#. create the "forward" action -#: ../thunar/thunar-history.c:173 -msgid "Forward" -msgstr "Toliau" - -#: ../thunar/thunar-history.c:173 -msgid "Go to the next visited folder" -msgstr "Eiti į kitÄ… lankytÄ… aplankÄ…" - -#: ../thunar/thunar-history.c:364 +#: ../thunar/thunar-history.c:308 msgid "The item will be removed from the history" msgstr "Elementas bus paÅ¡alintas iÅ¡ istorijos" -#: ../thunar/thunar-history.c:376 +#: ../thunar/thunar-history.c:320 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"" msgstr "Nepavyko rasti \"%s\"" @@ -1038,7 +1010,7 @@ msgstr "%s (kopija %u)" #. I18N: name for first link to basename #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "nuoroda į %s" @@ -1079,34 +1051,116 @@ msgid "" "space." msgstr "Paskirties vietoje nepakanka laisvos vietos. Pabandykite paÅ¡alinti failus, kad atlaisvintumÄ—te daugiau vietos." -#. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Atverti naujoje kor_telÄ—je" - -#. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Atverti naujame _lange" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:209 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Atverti _naudojant kitÄ… programÄ…..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:965 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:209 ../thunar/thunar-launcher.c:2565 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Pasirinkite kitÄ… programÄ…, kuriÄ… naudojant atverti pasirinktÄ… failÄ…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 +#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not +#. possible to automatically migrate to new accel paths. +#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to +#. fix that +#: ../thunar/thunar-launcher.c:213 +msgid "_Send To" +msgstr "Siųs_ti į" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:216 +msgid "_Properties..." +msgstr "_SavybÄ—s..." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:216 +msgid "View the properties of the selected file" +msgstr "PeržiÅ«rÄ—ti pasirinkto failo savybes" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:217 ../thunar/thunar-launcher.c:1264 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "Sukurti _nuorodÄ…" +msgstr[1] "Sukurti _nuorodas" +msgstr[2] "Sukurti _nuorodas" +msgstr[3] "Sukurti _nuorodas" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:218 +msgid "Du_plicate" +msgstr "Du_bliuoti" + +#. append the "Rename" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:219 ../thunar/thunar-tree-view.c:1527 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Pervadinti..." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:220 +msgid "Delete all files and folders in the Trash" +msgstr "PaÅ¡alinti visus failus ir aplankus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1386 +msgid "Create _Folder..." +msgstr "Sukurti _aplankÄ…..." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:221 +msgid "Create an empty folder within the current folder" +msgstr "Sukurti tuÅ¡ÄiÄ… aplankÄ… Å¡iame aplanke" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:222 +msgid "Create _Document" +msgstr "S_ukurti dokumentÄ…" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:222 +msgid "Create a new document from a template" +msgstr "Sukurti naujÄ… dokumentÄ… iÅ¡ Å¡ablono" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:224 +msgid "_Restore" +msgstr "Atku_rti" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:225 ../thunar/thunar-tree-view.c:1481 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Perkelti į Å¡i_ukÅ¡linÄ™" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:231 +msgid "_Paste" +msgstr "Ä®_dÄ—ti" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:231 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis „IÅ¡kirpti“ arba „Kopijuoti“" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:232 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "Ä®_dÄ—ti į aplankÄ…" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:232 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "Perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis „IÅ¡kirpti“ ar „Kopijuoti“ į pažymÄ—tÄ… aplankÄ…" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:233 ../thunar/thunar-tree-view.c:1430 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopijuoti" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:233 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:234 ../thunar/thunar-tree-view.c:1415 +msgid "Cu_t" +msgstr "_IÅ¡kirpti" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:234 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:794 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nepavyko atverti „%s“ failo" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:690 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -1115,11 +1169,11 @@ msgstr[1] "Nepavyko atverti %d failų" msgstr[2] "Nepavyko atverti %d failų" msgstr[3] "Nepavyko atverti %d failų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:729 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:839 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ar tikrai norite atverti visus aplankus?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:841 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -1128,7 +1182,7 @@ msgstr[1] "Atvers %d atskirus failų tvarkytuvÄ—s langus" msgstr[2] "Atvers %d atskirų failų tvarkytuvÄ—s langų" msgstr[3] "Atvers %d atskirų failų tvarkytuvÄ—s langų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:735 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:844 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1137,27 +1191,27 @@ msgstr[1] "Atverti %d naujus langus" msgstr[2] "Atverti %d naujų langų" msgstr[3] "Atverti %d naujų langų" -#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:832 -#, c-format -msgid "Open in %d New _Window" -msgid_plural "Open in %d New _Windows" -msgstr[0] "Atverti %d naujame _lange" -msgstr[1] "Atverti %d naujuose _languose" -msgstr[2] "Atverti %d naujų _langų" -msgstr[3] "Atverti %d naujų _langų" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1219 +msgid "Open the selected file" +msgid_plural "Open the selected files" +msgstr[0] "Atverti pažymÄ—tÄ… failÄ…" +msgstr[1] "Atverti pažymÄ—tus failus" +msgstr[2] "Atverti pažymÄ—tus failus" +msgstr[3] "Atverti pažymÄ—tus failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 -#, c-format -msgid "Open the selected directory in %d new window" -msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "Atverti pažymÄ—tÄ… katalogÄ… %d naujame lange" -msgstr[1] "Atverti pažymÄ—tus katalogus %d naujuose languose" -msgstr[2] "Atverti pažymÄ—tus katalogus %d naujų langų" -msgstr[3] "Atverti pažymÄ—tus katalogus %d naujų langų" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1223 +msgid "_Execute" +msgstr "_Vykdyti" -#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:844 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1223 +msgid "Execute the selected file" +msgid_plural "Execute the selected files" +msgstr[0] "Vykdyti pažymÄ—tÄ… failÄ…" +msgstr[1] "Vykdyti pažymÄ—tus failus" +msgstr[2] "Vykdyti pažymÄ—tus failus" +msgstr[3] "Vykdyti pažymÄ—tus failus" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" @@ -1166,7 +1220,7 @@ msgstr[1] "Atverti %d naujose kor_telÄ—se" msgstr[2] "Atverti %d naujų kor_telių" msgstr[3] "Atverti %d naujų kor_telių" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1228 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" @@ -1175,90 +1229,111 @@ msgstr[1] "Atverti pažymÄ—tus katalogus %d naujose kortelÄ—se" msgstr[2] "Atverti pažymÄ—tus katalogus %d naujų kortelių" msgstr[3] "Atverti pažymÄ—tus katalogus %d naujų kortelių" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 -msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "Atverti pažymÄ—tÄ… katalogÄ… naujame lange" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:866 -msgid "Open the selected directory in a new tab" -msgstr "Atverti pažymÄ—tÄ… katalogÄ… naujoje kortelÄ—je" - -#. set tooltip that makes sence -#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 -msgid "Open the selected directory" -msgstr "Atverti pažymÄ—tÄ… katalogÄ…" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:914 -msgid "_Execute" -msgstr "_Vykdyti" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1236 +#, c-format +msgid "Open in %d New _Window" +msgid_plural "Open in %d New _Windows" +msgstr[0] "Atverti %d naujame _lange" +msgstr[1] "Atverti %d naujuose _languose" +msgstr[2] "Atverti %d naujų _langų" +msgstr[3] "Atverti %d naujų _langų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:916 -msgid "Execute the selected file" -msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "Vykdyti pažymÄ—tÄ… failÄ…" -msgstr[1] "Vykdyti pažymÄ—tus failus" -msgstr[2] "Vykdyti pažymÄ—tus failus" -msgstr[3] "Vykdyti pažymÄ—tus failus" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1237 +#, c-format +msgid "Open the selected directory in %d new window" +msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" +msgstr[0] "Atverti pažymÄ—tÄ… katalogÄ… %d naujame lange" +msgstr[1] "Atverti pažymÄ—tus katalogus %d naujuose languose" +msgstr[2] "Atverti pažymÄ—tus katalogus %d naujų langų" +msgstr[3] "Atverti pažymÄ—tus katalogus %d naujų langų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:926 -msgid "Open the selected file" -msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "Atverti pažymÄ—tÄ… failÄ…" -msgstr[1] "Atverti pažymÄ—tus failus" -msgstr[2] "Atverti pažymÄ—tus failus" -msgstr[3] "Atverti pažymÄ—tus failus" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1265 +msgid "Create a symbolic link for the selected file" +msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" +msgstr[0] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktam failui" +msgstr[1] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" +msgstr[2] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" +msgstr[3] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" -#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:934 -#, c-format -msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "Atverti _naudojant „%s“" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1289 +msgid "Rename the selected file" +msgid_plural "Rename the selected files" +msgstr[0] "Pervadinti pažymÄ—tÄ… failÄ…" +msgstr[1] "Pervadinti pažymÄ—tus failus" +msgstr[2] "Pervadinti pažymÄ—tus failus" +msgstr[3] "Pervadinti pažymÄ—tus failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected file" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktÄ… failÄ…" -msgstr[1] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktus failus" -msgstr[2] "Naudoti „%s“ atveriant pažymÄ—tus failus" -msgstr[3] "Naudoti „%s“ atveriant pažymÄ—tus failus" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1299 +msgid "Restore the selected file to its original location" +msgid_plural "Restore the selected files to its original location" +msgstr[0] "Atkurti pažymÄ—tÄ… failÄ… į jo pradinÄ™ vietÄ…" +msgstr[1] "Atkurti pažymÄ—tus failus į jų pradinÄ™ vietÄ…" +msgstr[2] "Atkurti pažymÄ—tus failus į jų pradinÄ™ vietÄ…" +msgstr[3] "Atkurti pažymÄ—tus failus į jų pradinÄ™ vietÄ…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:964 -msgid "_Open With Other Application..." -msgstr "Atverti naudojant _kitÄ… programÄ…..." +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317 +msgid "Move the selected file to the Trash" +msgid_plural "Move the selected files to the Trash" +msgstr[0] "Perkelti pažymÄ—tÄ… failÄ… į Å¡iukÅ¡linÄ™" +msgstr[1] "Perkelti pažymÄ—tus failus į Å¡iukÅ¡linÄ™" +msgstr[2] "Perkelti pažymÄ—tus failus į Å¡iukÅ¡linÄ™" +msgstr[3] "Perkelti pažymÄ—tus failus į Å¡iukÅ¡linÄ™" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 -msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "Atverti naudojant _numatytÄ…jÄ… programÄ…" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1335 +msgid "Permanently delete the selected file" +msgid_plural "Permanently delete the selected files" +msgstr[0] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tÄ… failÄ…" +msgstr[1] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tus failus" +msgstr[2] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tus failus" +msgstr[3] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tus failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:974 -msgid "Open the selected file with the default application" -msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "Atverti pasirinktÄ… failÄ… naudojant numatytÄ…jÄ… programÄ…" -msgstr[1] "Atverti pasirinktus failus naudojant numatytÄ…jÄ… programÄ…" -msgstr[2] "Atverti pažymÄ—tus failus naudojant numatytÄ…jÄ… programÄ…" -msgstr[3] "Atverti pažymÄ—tus failus naudojant numatytÄ…jÄ… programÄ…" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 +msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" +msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tÄ… failÄ… perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" +msgstr[1] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" +msgstr[2] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" +msgstr[3] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Atverti naudojant „%s“" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1386 +msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" +msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tÄ… failÄ… kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" +msgstr[1] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" +msgstr[2] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" +msgstr[3] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1501 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 ../thunar/thunar-tree-view.c:2097 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nepavyko prijungti „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730 -msgid "Desktop (Create Link)" -msgid_plural "Desktop (Create Links)" -msgstr[0] "Darbalaukis (sukurti nuorodÄ…)" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1607 +msgid "Side Pane (Create Shortcut)" +msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" +msgstr[0] "Å oninis polangis (sukurti nuorodÄ…)" +msgstr[1] "Å oninis polangis (sukurti nuorodas)" +msgstr[2] "Å oninis polangis (sukurti nuorodas)" +msgstr[3] "Å oninis polangis (sukurti nuorodas)" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1608 +msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" +msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" +msgstr[0] "Ä®kelti pasirinktÄ… aplankÄ… į Å¡oninį nuorodų polangį" +msgstr[1] "Ä®kelti pasirinktus aplankus į Å¡oninį nuorodų polangį" +msgstr[2] "Ä®kelti pasirinktus aplankus į Å¡oninį nuorodų polangį" +msgstr[3] "Ä®kelti pasirinktus aplankus į Å¡oninį nuorodų polangį" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1627 +msgid "Desktop (Create Link)" +msgid_plural "Desktop (Create Links)" +msgstr[0] "Darbalaukis (sukurti nuorodÄ…)" msgstr[1] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" msgstr[2] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" msgstr[3] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1628 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Sukurti darbalaukyje nuorodÄ… į pažymÄ—tÄ… failÄ…" @@ -1266,7 +1341,7 @@ msgstr[1] "Sukurti darbalaukyje nuorodas į pažymÄ—tus failus" msgstr[2] "Sukurti darbalaukyje nuorodas į pažymÄ—tus failus" msgstr[3] "Sukurti darbalaukyje nuorodas į pažymÄ—tus failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1649 ../thunar/thunar-launcher.c:1687 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1275,6 +1350,57 @@ msgstr[1] "Siųsti pažymÄ—tus failus į „%s“" msgstr[2] "Siųsti pažymÄ—tus failus į „%s“" msgstr[3] "Siųsti pažymÄ—tus failus į „%s“" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2163 +msgid "New Empty File" +msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2164 +msgid "New Empty File..." +msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas..." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2360 +#, c-format +msgid "No templates installed in \"%s\"" +msgstr "NÄ—ra įdiegta jokių Å¡ablonų ties \"%s\"" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2373 +msgid "_Empty File" +msgstr "_TuÅ¡Äias failas" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2467 +#, c-format +msgid "Open With \"%s\"" +msgstr "Atverti naudojant „%s“" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2468 ../thunar/thunar-launcher.c:2535 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected file" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" +msgstr[0] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktÄ… failÄ…" +msgstr[1] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktus failus" +msgstr[2] "Naudoti „%s“ atveriant pažymÄ—tus failus" +msgstr[3] "Naudoti „%s“ atveriant pažymÄ—tus failus" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2534 +#, c-format +msgid "_Open With \"%s\"" +msgstr "Atverti _naudojant „%s“" + +#. we can only show a generic "Open" action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2554 +#, c-format +msgid "_Open With Default Applications" +msgstr "Atverti naudojant _numatytÄ…jÄ… programÄ…" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2555 +#, c-format +msgid "Open the selected file with the default application" +msgid_plural "Open the selected files with the default applications" +msgstr[0] "Atverti pasirinktÄ… failÄ… naudojant numatytÄ…jÄ… programÄ…" +msgstr[1] "Atverti pasirinktus failus naudojant numatytÄ…jÄ… programÄ…" +msgstr[2] "Atverti pažymÄ—tus failus naudojant numatytÄ…jÄ… programÄ…" +msgstr[3] "Atverti pažymÄ—tus failus naudojant numatytÄ…jÄ… programÄ…" + #: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 #, c-format msgid "%d file: %s" @@ -1351,7 +1477,7 @@ msgstr "\"%s\": %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 msgid "Original Path:" msgstr "Pradinis kelias:" @@ -1366,69 +1492,7 @@ msgstr "Paveikslo dydis:" msgid "Selection: %s" msgstr "ŽymÄ—jimas: %s" -#. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1132 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Atverti naujoje kortelÄ—je" - -#. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Atverti naujame lange" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 -msgid "Create _Folder..." -msgstr "Sukurti _aplankÄ…..." - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:364 -msgid "Delete all files and folders in the Trash" -msgstr "PaÅ¡alinti visus failus ir aplankus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 -msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Ä®dÄ—ti į aplankÄ…" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 -msgid "_Properties..." -msgstr "_SavybÄ—s..." - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255 -#, c-format -msgid "Open \"%s\" in this window" -msgstr "Atverti „%s“ Å¡iame lange" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262 -#, c-format -msgid "Open \"%s\" in a new tab" -msgstr "Atverti \"%s\" naujoje kortelÄ—je" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268 -#, c-format -msgid "Open \"%s\" in a new window" -msgstr "Atverti „%s“ naujame lange" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274 -#, c-format -msgid "Create a new folder in \"%s\"" -msgstr "Sukurti naujÄ… aplankÄ… aplanke „%s“" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 -#, c-format -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Perkelti ar nukopijuoti, anksÄiau pažymÄ—tus failus naudojantis „IÅ¡kirpti“ arba „Kopijuoti“ komandomis, į „%s“" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305 -#, c-format -msgid "View the properties of the folder \"%s\"" -msgstr "PeržiÅ«rÄ—ti aplanko „%s“ savybes" - -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Reload the current folder" msgstr "IÅ¡ naujo įkelti šį aplankÄ…" @@ -2009,106 +2073,94 @@ msgstr "PratÄ™siama..." msgid "Cancelling..." msgstr "AtÅ¡aukiama..." -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "General" msgstr "Bendra" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:324 msgid "Names:" msgstr "Pavadinimai:" #. Second box (kind, open with, link target) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:345 msgid "Kind:" msgstr "RÅ«Å¡is:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:367 msgid "_Open With:" msgstr "_Atverti naudojant:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382 msgid "Link Target:" msgstr "Nuorodos paskirtis:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:416 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" #. Third box (deleted, modified, accessed) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442 msgid "Deleted:" msgstr "IÅ¡trinta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:472 msgid "Accessed:" msgstr "Skaityta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:512 msgid "Volume:" msgstr "Tomas:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" #. Emblem chooser -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:572 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:825 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Pasirinkite „%s“ piktogramÄ…" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ piktogramos" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - SavybÄ—s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 msgid "broken link" msgstr "neveikianti nuoroda" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1017 msgid "unknown" msgstr "nežinoma" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1184 msgid "Properties" msgstr "SavybÄ—s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1284 msgid "mixed" msgstr "maiÅ¡yti" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:360 -msgid "_File" -msgstr "_Failas" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:363 -msgid "_Send To" -msgstr "Siųs_ti į" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 -msgid "File Context Menu" -msgstr "Failo kontekstinis meniu" - #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 msgid "_Add Files..." msgstr "_PridÄ—ti failus..." @@ -2125,7 +2177,7 @@ msgstr "IÅ¡valyti" msgid "Clear the file list below" msgstr "IÅ¡valyti žemiau esantį failų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_About" msgstr "_Apie" @@ -2133,31 +2185,27 @@ msgstr "_Apie" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Rodyti informacijÄ… apie Thunar masinį pervadinimÄ…" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 -msgid "View the properties of the selected file" -msgstr "PeržiÅ«rÄ—ti pasirinkto failo savybes" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Pervadinti daug failų" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362 msgid "_Rename Files" msgstr "_Pervadinti failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:365 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "SpustelÄ—kite Äia norÄ—dami įvykdyti virÅ¡uje rodomų failų pervadinimÄ…." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:434 msgid "New Name" msgstr "Naujas pavadinimas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497 msgid "" "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "SpustelÄ—kite Äia norÄ—dami peržiÅ«rÄ—ti pasirinktos pervadinimo operacijos dokumentacijÄ…." @@ -2166,65 +2214,65 @@ msgstr "SpustelÄ—kite Äia norÄ—dami peržiÅ«rÄ—ti pasirinktos pervadinimo opera #. from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple #. files and pressing F2. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "JÅ«sų sistemoje nerasta jokių pervadinimo modulių. PraÅ¡ome patikrinti\nįdiegimo pilnumÄ… arba susisiekti su sistemos administratoriumi. Jei\nįdiegÄ—te Thunar iÅ¡ pradinio kodo, įjunkite „Simple Builtin Renamers“ priedÄ…." +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:857 +msgid "Remove File" +msgid_plural "Remove Files" +msgstr[0] "PaÅ¡alinti failÄ…" +msgstr[1] "PaÅ¡alinti failus" +msgstr[2] "PaÅ¡alinti failų" +msgstr[3] "PaÅ¡alinti failų" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858 +msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" +msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" +msgstr[0] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tÄ… failÄ… iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." +msgstr[1] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." +msgstr[2] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." +msgstr[3] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." + #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nepavyko atverti dokumentacijos narÅ¡yklÄ—s" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 msgid "Select files to rename" msgstr "Pasirinkite failus, kuriuos norite pervadinti" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076 msgid "Audio Files" msgstr "Garso failai" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081 msgid "Image Files" msgstr "Paveikslų failai" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1086 msgid "Video Files" msgstr "Vaizdo failai" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1213 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masinis pervadinimas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1214 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "Thunar Masinis Pervadinimas yra galingas ir lankstus\nįrankis, skirtas pervadinti daug failų iÅ¡ karto." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694 -msgid "Remove File" -msgid_plural "Remove Files" -msgstr[0] "PaÅ¡alinti failÄ…" -msgstr[1] "PaÅ¡alinti failus" -msgstr[2] "PaÅ¡alinti failų" -msgstr[3] "PaÅ¡alinti failų" - -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696 -msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" -msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tÄ… failÄ… iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." -msgstr[1] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." -msgstr[2] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." -msgstr[3] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." - #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masinis pervadinimas - pervadinti daug failų" @@ -2255,7 +2303,7 @@ msgid "" msgstr "Ar norite praleisti šį failÄ… ir tÄ™sti likusių failų pervadinimÄ…?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Browse the file system" msgstr "NarÅ¡yti failų sistemÄ…" @@ -2285,7 +2333,7 @@ msgstr "Tinklas" msgid "Browse Network" msgstr "NarÅ¡yti tinklÄ…" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Browse local network connections" msgstr "NarÅ¡yti vietinius tinklo ryÅ¡ius" @@ -2301,8 +2349,8 @@ msgstr "Atverti namų aplankÄ…" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Atverti darbalaukio aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:385 -#: ../thunar.desktop.in.in.h:6 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Kompiuteris" @@ -2310,43 +2358,37 @@ msgstr "Kompiuteris" msgid "Browse the computer" msgstr "NarÅ¡yti kompiuteryje" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 -msgid "Side Pane (Create Shortcut)" -msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "Å oninis polangis (sukurti nuorodÄ…)" -msgstr[1] "Å oninis polangis (sukurti nuorodas)" -msgstr[2] "Å oninis polangis (sukurti nuorodas)" -msgstr[3] "Å oninis polangis (sukurti nuorodas)" +#. append the "Open in New Tab" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Atverti naujoje kortelÄ—je" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 -msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" -msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "Ä®kelti pasirinktÄ… aplankÄ… į Å¡oninį nuorodų polangį" -msgstr[1] "Ä®kelti pasirinktus aplankus į Å¡oninį nuorodų polangį" -msgstr[2] "Ä®kelti pasirinktus aplankus į Å¡oninį nuorodų polangį" -msgstr[3] "Ä®kelti pasirinktus aplankus į Å¡oninį nuorodų polangį" +#. append the "Open in New Window" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Atverti naujame lange" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1213 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1348 msgid "_Unmount" msgstr "_Atjungti" #. append the "Eject" (safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1171 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339 msgid "_Eject" msgstr "_IÅ¡imti" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1189 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 msgid "Create _Shortcut" msgstr "_Sukurti nuorodÄ…" @@ -2369,12 +2411,12 @@ msgstr "Kelias „%s“ nenurodo į katalogÄ…" msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nepavyko pridÄ—ti naujos nuorodos" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933 ../thunar/thunar-tree-view.c:1965 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nepavyko iÅ¡stumti „%s“" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078 ../thunar/thunar-tree-view.c:2020 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nepavyko atjungti \"%s\"" @@ -2414,212 +2456,72 @@ msgstr "(kai kuris turinys neperskaitomas)" msgid "Permission denied" msgstr "Neturite teisÄ—s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 -msgid "Folder Context Menu" -msgstr "Aplanko kontekstinis meniu" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 -msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "Sukurti tuÅ¡ÄiÄ… aplankÄ… Å¡iame aplanke" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 -msgid "Cu_t" -msgstr "_IÅ¡kirpti" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 -msgid "_Paste" -msgstr "Ä®_dÄ—ti" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis „IÅ¡kirpti“ arba „Kopijuoti“" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Perkelti į Å¡i_ukÅ¡linÄ™" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "Perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis „IÅ¡kirpti“ ar „Kopijuoti“ į pažymÄ—tÄ… aplankÄ…" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 msgid "Select _all Files" msgstr "ŽymÄ—ti _visus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 msgid "Select all files in this window" msgstr "ŽymÄ—ti visus failus Å¡iame lange" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "ŽymÄ—ti _pagal Å¡ablonÄ…..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "ŽymÄ—ti failus, kurie atitinka tam tikrÄ… formÄ… (pvz.: *.txt arba *.doc)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertuoti žymÄ—jimÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "ŽymÄ—ti visus failus, iÅ¡skyrus tuos, kurie Å¡iuo metu yra pažymÄ—ti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 -msgid "Du_plicate" -msgstr "Du_bliuoti" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Sukurti _nuorodÄ…" -msgstr[1] "Sukurti _nuorodas" -msgstr[2] "Sukurti _nuorodas" -msgstr[3] "Sukurti _nuorodas" - -#. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Pervadinti..." - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 -msgid "_Restore" -msgstr "Atku_rti" - -#. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697 -msgid "Create _Document" -msgstr "S_ukurti dokumentÄ…" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1455 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ä®keliamas aplanko turinys..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1897 ../thunar/thunar-window.c:2836 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 -msgid "New Empty File" -msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361 -msgid "New Empty File..." -msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas..." - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1968 msgid "Select by Pattern" msgstr "ŽymÄ—ti pagal Å¡ablonÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1973 msgid "_Select" msgstr "Ž_ymÄ—ti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1986 msgid "_Pattern:" msgstr "_Å ablonas:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2002 msgid "Examples:" msgstr "Pavyzdžiai:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2354 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS pervilkimo srities pateiktas failo pavadinimas neteisingas" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2544 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3102 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2994 ../thunar/thunar-window.c:2930 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nepavyko atverti „%s“ katalogo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 -msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" -msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tÄ… failÄ… perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" -msgstr[1] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" -msgstr[2] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" -msgstr[3] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus perkÄ—limui naudojant komandÄ… „ĮdÄ—ti“" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608 -msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" -msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tÄ… failÄ… kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" -msgstr[1] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" -msgstr[2] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" -msgstr[3] "ParuoÅ¡ti pažymÄ—tus failus kopijavimui naudojant komandÄ… „Kopijuoti“" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622 -msgid "Move the selected file to the Trash" -msgid_plural "Move the selected files to the Trash" -msgstr[0] "Perkelti pažymÄ—tÄ… failÄ… į Å¡iukÅ¡linÄ™" -msgstr[1] "Perkelti pažymÄ—tus failus į Å¡iukÅ¡linÄ™" -msgstr[2] "Perkelti pažymÄ—tus failus į Å¡iukÅ¡linÄ™" -msgstr[3] "Perkelti pažymÄ—tus failus į Å¡iukÅ¡linÄ™" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631 -msgid "Permanently delete the selected file" -msgid_plural "Permanently delete the selected files" -msgstr[0] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tÄ… failÄ…" -msgstr[1] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tus failus" -msgstr[2] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tus failus" -msgstr[3] "Negrįžtamai iÅ¡trinti pažymÄ—tus failus" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645 -msgid "Duplicate the selected file" -msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "Dubliuoti pažymÄ—tÄ… failÄ…" -msgstr[1] "Dubliuoti pažymÄ—tus failus" -msgstr[2] "Dubliuoti pažymÄ—tus failus" -msgstr[3] "Dubliuoti pažymÄ—tus failus" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654 -msgid "Create a symbolic link for the selected file" -msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktam failui" -msgstr[1] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" -msgstr[2] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" -msgstr[3] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662 -msgid "Rename the selected file" -msgid_plural "Rename the selected files" -msgstr[0] "Pervadinti pažymÄ—tÄ… failÄ…" -msgstr[1] "Pervadinti pažymÄ—tus failus" -msgstr[2] "Pervadinti pažymÄ—tus failus" -msgstr[3] "Pervadinti pažymÄ—tus failus" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670 -msgid "Restore the selected file" -msgid_plural "Restore the selected files" -msgstr[0] "Atkurti pažymÄ—tÄ… failÄ…" -msgstr[1] "Atkurti pažymÄ—tus failus" -msgstr[2] "Atkurti pažymÄ—tus failus" -msgstr[3] "Atkurti pažymÄ—tus failus" - -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489 -msgid "_Empty File" -msgstr "_TuÅ¡Äias failas" - -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539 -msgid "No templates installed" -msgstr "NÄ—ra įdiegtų Å¡ablonų" - #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:881 #, c-format msgid "" @@ -2693,23 +2595,21 @@ msgstr[1] "Liko %lu sekundÄ—s (%s/sek.)" msgstr[2] "Liko %lu sekundžių (%s/sek.)" msgstr[3] "Liko %lu sekundžių (%s/sek.)" -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109 -msgid "T_rash" -msgstr "Å _iukÅ¡linÄ—" - -#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170 -msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "Rodyti Å¡iukÅ¡linÄ—s turinį" - #: ../thunar/thunar-tree-model.c:631 msgid "Loading..." msgstr "Ä®keliama..." -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "Ä®_dÄ—ti į aplankÄ…" +#. append the "Open in New Tab" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1304 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Atverti naujoje kor_telÄ—je" -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581 +#. append the "Open in New Window" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1311 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Atverti naujame _lange" + +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1580 msgid "P_roperties..." msgstr "_SavybÄ—s..." @@ -2757,98 +2657,142 @@ msgstr "%A, %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 +msgid "_File" +msgstr "_Failas" + +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "New _Tab" msgstr "Nauja kor_telÄ—" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Atverti naujÄ… kortelÄ™ rodomai vietai" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "New _Window" msgstr "Naujas la_ngas" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Atverti naujÄ… Thunar langÄ… rodomai vietai" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Ats_kirti kortelÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Atverti esamÄ… aplankÄ… naujame lange" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "A_nkstesnÄ— kortelÄ—" - -#: ../thunar/thunar-window.c:366 -msgid "Switch to Previous Tab" -msgstr "Perjungti į ankstesnÄ™ kortelÄ™" - -#: ../thunar/thunar-window.c:367 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Kita kortelÄ—" - -#: ../thunar/thunar-window.c:367 -msgid "Switch to Next Tab" -msgstr "Perjungti į kitÄ… kortelÄ™" - -#: ../thunar/thunar-window.c:368 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "Užverti _visus langus" - -#: ../thunar/thunar-window.c:368 -msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "Užverti visus Thunar langus" - -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "C_lose Tab" msgstr "Užvert_i kortelÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Close this folder" msgstr "Užverti šį aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "_Close Window" msgstr "Užverti _langÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "Close this window" msgstr "Užverti šį langÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Užverti _visus langus" + +#: ../thunar/thunar-window.c:359 +msgid "Close all Thunar windows" +msgstr "Užverti visus Thunar langus" + +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Nuostatos..." -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Keisti Thunar nuostatas" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "_Reload" msgstr "Ä®kelti iÅ¡ _naujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Location Selector" msgstr "_Aplanko pasirinkimas" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 +msgid "_Pathbar Style" +msgstr "_Kelio juostos stilius" + +#: ../thunar/thunar-window.c:368 +msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" +msgstr "Modernus bÅ«das vaizduoti aplankus kaip mygtukus" + +#: ../thunar/thunar-window.c:369 +msgid "_Toolbar Style" +msgstr "_Ä®rankių juostos stilius" + +#: ../thunar/thunar-window.c:369 +msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" +msgstr "Tradicinis bÅ«das vaizduoti keliÄ… iki aplanko adreso laukelyje su narÅ¡ymo mygtukais" + +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_Side Pane" msgstr "Å o_ninis polangis" +#: ../thunar/thunar-window.c:371 +msgid "_Shortcuts" +msgstr "_Nuorodos" + +#: ../thunar/thunar-window.c:371 +msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" +msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumÄ…" + +#: ../thunar/thunar-window.c:372 +msgid "_Tree" +msgstr "_Medis" + +#: ../thunar/thunar-window.c:372 +msgid "Toggles the visibility of the tree pane" +msgstr "Perjungia medžio polangio matomumÄ…" + +#: ../thunar/thunar-window.c:374 +msgid "St_atusbar" +msgstr "_BÅ«senos juosta" + +#: ../thunar/thunar-window.c:374 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Pakeisti Å¡io lango bÅ«senos juostos matomumÄ…" + +#: ../thunar/thunar-window.c:375 +msgid "_Menubar" +msgstr "M_eniu juosta" + +#: ../thunar/thunar-window.c:375 +msgid "Change the visibility of this window's menubar" +msgstr "Keisti Å¡io lango meniu juostos matomumÄ…" + +#: ../thunar/thunar-window.c:376 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Rodyti paslÄ—ptus _failus" + +#: ../thunar/thunar-window.c:376 +msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" +msgstr "Perjungia paslÄ—ptų failų rodymÄ… esamame lange" + #: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Zoom I_n" msgstr "D_idinti" @@ -2857,237 +2801,224 @@ msgstr "D_idinti" msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Rodyti detalesnį turinį" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Rodyti mažiau detalų turinį" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normalus dydis" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu" +#: ../thunar/thunar-window.c:380 +msgid "View as _Icons" +msgstr "Rodyti kaip _piktogramas" + +#: ../thunar/thunar-window.c:380 +msgid "Display folder content in an icon view" +msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sÄ…raÅ¡Ä…" + #: ../thunar/thunar-window.c:381 -msgid "_Go" -msgstr "_Eiti" +msgid "View as _Detailed List" +msgstr "Rodyti kaip _iÅ¡samų sÄ…raÅ¡Ä…" + +#: ../thunar/thunar-window.c:381 +msgid "Display folder content in a detailed list view" +msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip iÅ¡samų sÄ…raÅ¡Ä…" #: ../thunar/thunar-window.c:382 -msgid "Open _Parent" -msgstr "Atverti au_kÅ¡tesnįjį" +msgid "View as _Compact List" +msgstr "Rodyti kaip _talpų sÄ…raÅ¡Ä…" #: ../thunar/thunar-window.c:382 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "Atverti aukÅ¡tesnįjį aplankÄ…" +msgid "Display folder content in a compact list view" +msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip talpų sÄ…raÅ¡Ä…" + +#: ../thunar/thunar-window.c:384 +msgid "_Go" +msgstr "_Eiti" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 +msgid "Go to the computer folder" +msgstr "Pereiti į kompiuterio aplankÄ…" + +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "_Home" msgstr "_Namai" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Go to the home folder" msgstr "Eiti į pradžios aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Eiti į darbalaukio aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "NarÅ¡yti visus iÅ¡ Å¡io kompiuterio pasiekiamus vietinius bei nuotolinius diskus ir aplankus" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 -msgid "B_rowse Network" -msgstr "Na_rÅ¡yti tinkle" +#: ../thunar/thunar-window.c:390 +msgid "T_rash" +msgstr "Å _iukÅ¡linÄ—" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 -msgid "T_emplates" -msgstr "Å a_blonai" +#: ../thunar/thunar-window.c:390 +msgid "Display the contents of the trash can" +msgstr "Rodyti Å¡iukÅ¡linÄ—s turinį" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 -msgid "Go to the templates folder" -msgstr "Eiti į Å¡ablonų aplankÄ…" +#: ../thunar/thunar-window.c:391 +msgid "Open _Parent" +msgstr "Atverti au_kÅ¡tesnįjį" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Atverti aukÅ¡tesnįjį aplankÄ…" + +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "_Open Location..." msgstr "_Atverti vietÄ…..." -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Specify a location to open" msgstr "Nurodykite vietos adresÄ…, kurį atverti" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 -msgid "_Contents" -msgstr "_Turinys" +#: ../thunar/thunar-window.c:394 +msgid "T_emplates" +msgstr "Å a_blonai" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 -msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinynÄ…" +#: ../thunar/thunar-window.c:394 +msgid "Go to the templates folder" +msgstr "Eiti į Å¡ablonų aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 -msgid "Display information about Thunar" -msgstr "Rodyti informacijÄ… apie Thunar" +#: ../thunar/thunar-window.c:395 +msgid "B_rowse Network" +msgstr "Na_rÅ¡yti tinkle" #: ../thunar/thunar-window.c:398 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Rodyti paslÄ—ptus _failus" +msgid "_Contents" +msgstr "_Turinys" #: ../thunar/thunar-window.c:398 -msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "Perjungia paslÄ—ptų failų rodymÄ… esamame lange" - -#: ../thunar/thunar-window.c:399 -msgid "_Pathbar Style" -msgstr "_Kelio juostos stilius" +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinynÄ…" #: ../thunar/thunar-window.c:399 -msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" -msgstr "Modernus bÅ«das vaizduoti aplankus kaip mygtukus" +msgid "Display information about Thunar" +msgstr "Rodyti informacijÄ… apie Thunar" #: ../thunar/thunar-window.c:400 -msgid "_Toolbar Style" -msgstr "_Ä®rankių juostos stilius" +msgid "Back" +msgstr "Atgal" #: ../thunar/thunar-window.c:400 -msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" -msgstr "Tradicinis bÅ«das vaizduoti keliÄ… iki aplanko adreso laukelyje su narÅ¡ymo mygtukais" - -#: ../thunar/thunar-window.c:401 -msgid "_Shortcuts" -msgstr "_Nuorodos" - -#: ../thunar/thunar-window.c:401 -msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumÄ…" +msgid "Go to the previous visited folder" +msgstr "Grįžti į ankstesnį lankytÄ… aplankÄ…" #: ../thunar/thunar-window.c:402 -msgid "_Tree" -msgstr "_Medis" +msgid "Forward" +msgstr "Toliau" #: ../thunar/thunar-window.c:402 -msgid "Toggles the visibility of the tree pane" -msgstr "Perjungia medžio polangio matomumÄ…" +msgid "Go to the next visited folder" +msgstr "Eiti į kitÄ… lankytÄ… aplankÄ…" #: ../thunar/thunar-window.c:403 -msgid "St_atusbar" -msgstr "_BÅ«senos juosta" +msgid "_Previous Tab" +msgstr "A_nkstesnÄ— kortelÄ—" #: ../thunar/thunar-window.c:403 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "Pakeisti Å¡io lango bÅ«senos juostos matomumÄ…" +msgid "Switch to Previous Tab" +msgstr "Perjungti į ankstesnÄ™ kortelÄ™" #: ../thunar/thunar-window.c:404 -msgid "_Menubar" -msgstr "M_eniu juosta" +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Kita kortelÄ—" #: ../thunar/thunar-window.c:404 -msgid "Change the visibility of this window's menubar" -msgstr "Keisti Å¡io lango meniu juostos matomumÄ…" - -#. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:796 -msgid "View as _Icons" -msgstr "Rodyti kaip _piktogramas" - -#: ../thunar/thunar-window.c:796 -msgid "Display folder content in an icon view" -msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sÄ…raÅ¡Ä…" - -#: ../thunar/thunar-window.c:803 -msgid "View as _Detailed List" -msgstr "Rodyti kaip _iÅ¡samų sÄ…raÅ¡Ä…" - -#: ../thunar/thunar-window.c:803 -msgid "Display folder content in a detailed list view" -msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip iÅ¡samų sÄ…raÅ¡Ä…" - -#: ../thunar/thunar-window.c:810 -msgid "View as _Compact List" -msgstr "Rodyti kaip _talpų sÄ…raÅ¡Ä…" - -#: ../thunar/thunar-window.c:810 -msgid "Display folder content in a compact list view" -msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip talpų sÄ…raÅ¡Ä…" +msgid "Switch to Next Tab" +msgstr "Perjungti į kitÄ… kortelÄ™" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:889 +#: ../thunar/thunar-window.c:709 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Ä®spÄ—jimas: jÅ«s naudojatÄ—s administratoriaus paskyra, dÄ—l to galite pakenkti savo sistemai." -#: ../thunar/thunar-window.c:1934 +#: ../thunar/thunar-window.c:2038 msgid "Close tab" msgstr "Užverti kortelÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2266 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Atverti vietÄ… \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2421 +#: ../thunar/thunar-window.c:2329 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" -#: ../thunar/thunar-window.c:2982 +#: ../thunar/thunar-window.c:2786 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nepavyko atverti aukÅ¡tesnio aplanko" -#: ../thunar/thunar-window.c:3077 +#: ../thunar/thunar-window.c:2905 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Katalogo \"%s\" nÄ—ra. Ar norite jį sukurti?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3151 +#: ../thunar/thunar-window.c:2972 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Nepavyko narÅ¡yti kompiuteryje" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3197 +#: ../thunar/thunar-window.c:3012 msgid "About Templates" msgstr "Apie Å¡ablonus" -#: ../thunar/thunar-window.c:3219 +#: ../thunar/thunar-window.c:3034 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Visi failai Å¡iame aplanke pasirodys meniu „Sukurti dokumentą“." -#: ../thunar/thunar-window.c:3226 +#: ../thunar/thunar-window.c:3041 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Jei dažnai kuriate tam tikrus dokumentus, sukelkite jų kopijas į šį aplankÄ…. Pagal Äia esanÄius failus, Thunar automatiÅ¡kai sukels nuorodas į dokumento kÅ«rimo meniu.\n\nTuomet, pasirinkus atitinkamÄ… nuorodÄ… iÅ¡ meniu „Sukurti dokumentą“, dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiÅ¡kai." -#: ../thunar/thunar-window.c:3238 +#: ../thunar/thunar-window.c:3053 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Daugiau _neberodyti Å¡io praneÅ¡imo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3270 +#: ../thunar/thunar-window.c:3084 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nepavyko atverti Å¡akninio aplanko" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3307 +#: ../thunar/thunar-window.c:3117 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nepavyko parodyti Å¡iukÅ¡linÄ—s turinio" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3344 +#: ../thunar/thunar-window.c:3150 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nepavyko narÅ¡yti tinkle" -#: ../thunar/thunar-window.c:3453 +#: ../thunar/thunar-window.c:3295 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment."