From 2efb89974080e42cf16b6e8e5566c7767b4348e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Sok=C3=B3=C5=82?= <psokol@jabster.pl> Date: Fri, 18 Feb 2011 12:56:26 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Polish (pl) translation to 99% New status: 675 messages complete with 2 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/pl.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b4f0668ae..6eb72b4b6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Polish translation of the thunar package. +# Polish translation for thunar package. # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Piotr MaliÅ„ski <riklaunim@gmail.com>, 2006. @@ -8,16 +8,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Thunar 1.1.6\n" +"Project-Id-Version: Thunar 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-21 11:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-18 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-18 12:52+0100\n" "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n" "Language-Team: Polish <>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Thunar: %s\n" #: ../thunar/main.c:168 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -msgstr "Zespół programistów programu Thunar. Wszelkie prawa zastrzeżone." +msgstr "Zespół twórców programu Thunar. Wszelkie prawa zastrzeżone." #: ../thunar/main.c:169 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." @@ -132,12 +132,12 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortuje elementy w porzÄ…dku malejÄ…cym" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:387 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać operacji" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 +#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 @@ -145,73 +145,73 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać operacji" msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1178 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1242 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:643 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1344 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1345 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1349 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1350 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Nowy katalog" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1475 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiowanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1511 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopiowanie plików do „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1557 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Tworzenie dowiÄ…zaÅ„ symbolicznych w „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1610 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Przenoszenie plików do „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1701 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Usunąć trwale „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1706 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -223,39 +223,39 @@ msgstr[0] "Usunąć trwale zaznaczony element?" msgstr[1] "Usunąć trwale %u zaznaczone elementy?" msgstr[2] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1726 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Po usuniÄ™ciu elementu, nie bÄ™dzie można go odzyskać." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1736 msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1771 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Przenoszenie plików do kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1810 msgid "Creating files..." msgstr "Tworzenie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1849 msgid "Creating directories..." msgstr "Tworzenie katalogów..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1888 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 #: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 msgid "_Empty Trash" msgstr "Opróżnij _kosz" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1898 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -263,22 +263,22 @@ msgstr "" "Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostanÄ… z niego trwale usuniÄ™te. " "Elementy znajdujÄ…ce siÄ™ w koszu można także usuwać pojedynczo." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1915 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Opróżnianie kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:1961 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ustalić pierwotnej Å›cieżki dla „%sâ€" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:1978 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nie można przywrócić „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:1986 msgid "Restoring files..." msgstr "Przywracanie plików..." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Nie wybrano programu." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 msgid "Other Application..." -msgstr "_Inny program..." +msgstr "Inny program..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Inne programy" #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:329 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia" @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" @@ -709,21 +709,21 @@ msgstr "nastÄ™pujÄ…cym katalogiem?" msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym plikiem?" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "S_kopiuj" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_PrzenieÅ›" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "Utwórz _dowiÄ…zanie" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" @@ -790,32 +790,32 @@ msgstr "Plik" msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:865 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "System plików" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:944 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Katalog główny nie ma katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1007 ../thunar/thunar-file.c:1278 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przetworzyć pliku aktywatora: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1045 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nie okreÅ›lono pola Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1066 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nie okreÅ›lono pola URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1072 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "NieprawidÅ‚owy plik .desktop" @@ -846,32 +846,32 @@ msgstr "Pokazuj tylko ikony" msgid "Icon view" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Plik „%s†już istnieje" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć pustego pliku „%sâ€: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć katalogu „%sâ€: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" @@ -879,17 +879,17 @@ msgstr "" "nie jest plikiem lokalnym" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić wÅ‚aÅ›ciciela dla „%sâ€: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić grupy dla „%sâ€: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić uprawnieÅ„ dla „%sâ€: %s" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "kopia %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:906 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "dowiÄ…zanie do %s" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr[1] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr[1] "%d elementy (%s), dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[2] "%d elementów (%s), dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr[0] "%d element, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[1] "%d elementy, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[2] "%d elementów, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1148,46 +1148,46 @@ msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementy" msgstr[2] "%d elementów" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "NieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie symboliczne „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "DowiÄ…zanie symboliczne „%s†(%s) do %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" -msgstr "_PoÅ‚ożenia" +msgstr "Skrót „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "„%s†(%s) %s" +msgstr "%3$s „%1$s†(%2$s)" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:339 msgid "Original Path:" msgstr "Pierwotna Å›cieżka:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Wymiary:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr[0] "%d zaznaczony element (%s)" msgstr[1] "%d zaznaczone elementy (%s)" msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Utwórz _katalog..." @@ -1214,12 +1214,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Wklej do katalogu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "_Properties..." msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." @@ -1752,76 +1752,76 @@ msgstr[0] "pozostaÅ‚a %lu sekunda" msgstr[1] "pozostaÅ‚y %lu sekundy" msgstr[2] "pozostaÅ‚o %lu sekund" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:236 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:307 msgid "Open With:" msgstr "Otwierany za pomocÄ…:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:321 msgid "Link Target:" msgstr "Cel dowiÄ…zania:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 msgid "Deleted:" msgstr "UsuniÄ™to:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:392 msgid "Accessed:" msgstr "Ostatnio otwarty:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:430 msgid "Volume:" msgstr "UrzÄ…dzenie:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454 msgid "Free Space:" msgstr "Wolna przestrzeÅ„:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 msgid "Emblems" msgstr "Symbole" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:727 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Wybierz ikonÄ™ dla „%sâ€" #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić ikony „%sâ€" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:856 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s – wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:904 msgid "broken link" msgstr "nieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "_Plik" msgid "_Send To" msgstr "W_yÅ›lij do..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:354 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu podrÄ™czne pliku" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "_O programie" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "WyÅ›wietla informacje o programie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "WyÅ›wietla wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zaznaczonego elementu" @@ -2060,40 +2060,40 @@ msgstr[0] "%u element, %s" msgstr[1] "%u elementy, Å‚Ä…cznie %s" msgstr[2] "%u elementów, Å‚Ä…cznie %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:355 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu podrÄ™czne katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym katalogu" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅ›niej poleceniem „Wytnij†lub " "„Skopiujâ€" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_UsuÅ„" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2101,27 +2101,27 @@ msgstr "" "PrzenieÅ› lub skopiuj pliki wybrane wczeÅ›niej przez polecenie „Wytnij†lub " "„Skopiuj†do zaznaczonego katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Select _all Files" msgstr "Zaznacz w_szystko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Select all files in this window" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki w bieżącym katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Zaznacz wedÅ‚ug w_zoru..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki pasujÄ…ce do okreÅ›lonego wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Du_plicate" msgstr "_Powiel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-standard-view.c:3696 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Utwórz _dowiÄ…zanie" @@ -2129,60 +2129,60 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiÄ…zania" msgstr[2] "Utwórz _dowiÄ…zania" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "_Restore" msgstr "_Przywróć" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:585 msgid "Create _Document" msgstr "Utwórz z _szablonu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1352 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Wczytywanie zawartoÅ›ci katalogu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nowy pusty plik" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2125 msgid "Select by Pattern" msgstr "Wprowadzanie wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 msgid "_Select" msgstr "_Zaznacz" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "_Pattern:" msgstr "_Wzór:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku dostarczona przez źródÅ‚o XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć dowiÄ…zania do adresu URL „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3656 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3664 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2202,35 +2202,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3675 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik" msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3689 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje zaznaczony plik" msgstr[1] "Duplikuje zaznaczone pliki" msgstr[2] "Duplikuje zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Zmienia nazwÄ™ zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3714 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego poÅ‚ożenia" @@ -2242,17 +2242,17 @@ msgstr[2] "Przenosi zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„" msgid "_Empty File" msgstr "_Pusty plik" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 msgid "Collecting files..." msgstr "Wyszukiwanie plików..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Próbowanie przywrócenia „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:730 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2261,19 +2261,19 @@ msgstr "" "Katalog „%s†już nie istnieje, lecz jest potrzebny do przywrócenia pliku " "„%s†z kosza" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:755 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przywrócić katalogu „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:775 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Próbowanie przeniesienia „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:805 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -- GitLab