From 2dc4e98314c894943487085523f53876851e9f99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xfce Bot <transifex@xfce.org> Date: Tue, 14 Apr 2020 23:48:02 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation eu (97%). 755 translated messages, 21 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/eu.po | 1138 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 598 insertions(+), 540 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f657bba01..9ad1bd723 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-18 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-18 05:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 22:30+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,70 +21,60 @@ msgstr "" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../thunar/main.c:89 -msgid "" -"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n" -"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n" -"\n" -"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n" -"\n" -"Please restart thunar afterwards." -msgstr "Ezin izan da Thunar hasi instantzia zahar bat oraindik exekutatzen ari delako.\nThunaren instantzia zaharra amaitu nahi duzu?\n\nOnartu baino lehenago mesedez egiaztatu ezazu ez dagoela eragiketarik martxan (adib. fitxategien kopiak egin) hauek amaitzeak zure fitxategiak hondatu bailitzake.\n\nMesedez Thunar berrabiarazi ondoren." - #. setup application name -#: ../thunar/main.c:125 +#: ../thunar/main.c:57 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Antolatu elementuak" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordenatu _izenez" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Mantendu elementuak izenez sailkaturik" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordenatu _tamainaz" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Mantendu elementuak tamainaz sailkaturik" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordenatu _motaz" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Mantendu elementuak motaz sailkaturik" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordenatu aldatze-_dataz" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Mantendu elementuak aldatze-dataz sailkaturik" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "Gor_antz" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Elementuak gorantz sailkatu" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Beherantz" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenatu elementuak beherantz" @@ -104,115 +94,115 @@ msgstr "Itxi martxan dagoen thunar instantzia bat" msgid "Print version information and exit" msgstr "Inprimatu bertsio-informazioa eta irten" -#: ../thunar/thunar-application.c:292 +#: ../thunar/thunar-application.c:296 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "Saioaren mezu busa eskuratua '%s'\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:302 +#: ../thunar/thunar-application.c:306 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "'%s' izena eskuratua saioaren bus mezuan\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:312 +#: ../thunar/thunar-application.c:316 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." msgstr "'%s' izena mezu dbusean galdu da." -#: ../thunar/thunar-application.c:473 +#: ../thunar/thunar-application.c:477 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Thunar garapen taldea. Eskubide guztiak gordeak." -#: ../thunar/thunar-application.c:474 +#: ../thunar/thunar-application.c:478 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>-ek idatzia." -#: ../thunar/thunar-application.c:475 +#: ../thunar/thunar-application.c:479 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Mesedez eman arazoen berri: <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:747 +#: ../thunar/thunar-application.c:753 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Huts eragiketa abiaraztean" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360 +#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" irekitzean" -#: ../thunar/thunar-application.c:1636 +#: ../thunar/thunar-application.c:1644 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\" irekitzean: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1691 +#: ../thunar/thunar-application.c:1699 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzean" -#: ../thunar/thunar-application.c:1793 +#: ../thunar/thunar-application.c:1801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ../thunar/thunar-application.c:1794 +#: ../thunar/thunar-application.c:1802 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Sortu karpeta berria" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 +#: ../thunar/thunar-application.c:1806 msgid "New File" msgstr "Fitxategi berria" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 +#: ../thunar/thunar-application.c:1807 msgid "Create New File" msgstr "Sortu fitxategi berria" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436 +#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Sortu dokumentua \"%s\" txantiloitik" -#: ../thunar/thunar-application.c:1920 +#: ../thunar/thunar-application.c:1928 msgid "Copying files..." msgstr "Fitxategiak kopiatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1956 +#: ../thunar/thunar-application.c:1964 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Fitxategiak \"%s\"-(e)ra kopiatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2002 +#: ../thunar/thunar-application.c:2011 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen \"%s\"-(e)n..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2055 +#: ../thunar/thunar-application.c:2065 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Fitxategiak \"%s\"-(e)ra mugitzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2137 +#: ../thunar/thunar-application.c:2148 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\nduzula?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2142 +#: ../thunar/thunar-application.c:2153 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -227,23 +217,23 @@ msgstr[1] "Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\nbetirako ezabatu nahi d #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336 +#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 @@ -251,66 +241,66 @@ msgstr[1] "Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\nbetirako ezabatu nahi d msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486 +#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Ezabatu" -#: ../thunar/thunar-application.c:2162 +#: ../thunar/thunar-application.c:2173 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Fitxategi bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da." -#: ../thunar/thunar-application.c:2172 +#: ../thunar/thunar-application.c:2183 msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxategiak ezabatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2207 +#: ../thunar/thunar-application.c:2218 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2253 +#: ../thunar/thunar-application.c:2264 msgid "Creating files..." msgstr "Fitxategiak sortzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2292 +#: ../thunar/thunar-application.c:2303 msgid "Creating directories..." msgstr "Direktorioak sortzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2331 +#: ../thunar/thunar-application.c:2342 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357 -#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 +#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Hustu zakarrontzia" -#: ../thunar/thunar-application.c:2341 +#: ../thunar/thunar-application.c:2352 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Zakarrontzia hustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula." -#: ../thunar/thunar-application.c:2358 +#: ../thunar/thunar-application.c:2369 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Zakarrontzia hustutzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2404 +#: ../thunar/thunar-application.c:2415 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Huts %s-(r)en jatorrizko kokalekua zehaztean" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2421 +#: ../thunar/thunar-application.c:2432 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" leheneratu" -#: ../thunar/thunar-application.c:2429 +#: ../thunar/thunar-application.c:2440 msgid "Restoring files..." msgstr "Fitxategiak leheneratzen..." @@ -334,7 +324,7 @@ msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" msgid "Other Application..." msgstr "Beste aplikazio bat..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183 msgid "Open With" msgstr "Ireki honekin" @@ -362,7 +352,7 @@ msgstr "Erabili modu _lehenetsian mota honetako fitxategientzat" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -434,10 +424,10 @@ msgstr "Hautatu aplikazio bat" #. change the accept button label text #. Prepare "Open" label and icon #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" @@ -496,9 +486,10 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelean" #. setup the dialog +#. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 @@ -512,8 +503,8 @@ msgstr "Konfiguratu zerrenda xehea ikuspegiaren zutabeak" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" @@ -574,7 +565,7 @@ msgstr "_Zabaldu zutabeak automatikoki behar denean" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -596,9 +587,9 @@ msgstr "Ikuspegi konpaktua" msgid "C_reate" msgstr "So_rtu" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Sartu izen berria:" +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 +msgid "Enter the name:" +msgstr "" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 @@ -638,19 +629,19 @@ msgstr "Jatorri eta helburu fitxategi-izen kopurua berdina izan behar da" msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure _Columns..." msgstr "_Zutabeak konfiguratu" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Zehazturiko zerrenda zutabeak konfiguratu" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:405 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Zehazturiko direktorio zerrendatzea" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:406 msgid "Details view" msgstr "Zehazturiko ikuspegia" @@ -664,123 +655,126 @@ msgstr "\"%s\" berrizendatu" msgid "_Rename" msgstr "Be_rrizendatu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Sartu izen berria:" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "itzulpen kredituak" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:526 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Bai" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Yes to _all" msgstr "Bai dan_ari" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Ez" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "N_o to all" msgstr "E_z danari" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_Retry" msgstr "Be_rriz" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Kopiatu _hala ere" -#. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Berretsi fitxategiak ordezteko" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 msgid "S_kip All" msgstr "Sa_lto denak" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 msgid "_Skip" msgstr "_Salto" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 msgid "Replace _All" msgstr "Denak _adatu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 msgid "_Replace" msgstr "O_rdeztu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko lotura sinboliko bat." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko karpeta bat." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Dagoen lotura ordeztu nahi al duzu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Dagoen karpeta ordeztu nahi duzu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Dagoen fitxategia ordeztu nahi duzu" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Aldaketa:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "hurrengo lotura honez?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "hurrengo karpeta honez?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "hurrengo fitxategi honez?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "\"%s\" mahaigain fitxategi kokaleku ez seguru batean dago eta ez dago abiarazgarri bezala markaturik. Ez bazara programa honetaz fidatzen, Utzi zanpatu." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 msgid "_Launch Anyway" msgstr "A_biarazi hala ere" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 msgid "Mark _Executable" msgstr "Markatu _exekutagarri bezala" @@ -798,7 +792,7 @@ msgstr "_Lotu hona" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean" @@ -834,7 +828,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME mota" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -867,47 +861,47 @@ msgstr "Fitxategia" msgid "File Name" msgstr "Fitxategi izena" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1079 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" -#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "File System" msgstr "Fitxategi sistema" -#: ../thunar/thunar-file.c:1518 +#: ../thunar/thunar-file.c:1530 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik" -#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902 +#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Huts mahaigain fitxategia analizatzean: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1618 +#: ../thunar/thunar-file.c:1630 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Konfiantza gabeko programa abiarazlea" -#: ../thunar/thunar-file.c:1643 +#: ../thunar/thunar-file.c:1655 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1652 +#: ../thunar/thunar-file.c:1664 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Konfiantza gabeko lotura abiarazlea" -#: ../thunar/thunar-file.c:1668 +#: ../thunar/thunar-file.c:1680 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ez da URL eremua zehaztu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1673 +#: ../thunar/thunar-file.c:1685 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Mahaigain fitxategi baliogabea" @@ -963,48 +957,53 @@ msgstr "Ikonoan oinarrituriko direktorio zerrendatzea" msgid "Icon view" msgstr "Ikono ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 +#, c-format +msgid "Error removing file: %s" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" fitxategia badago dagoeneko" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459 msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategia ezabatu: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "Ezin da \"%s\"-ra lotura sinboliko bat sortu fitxategi lokal bat ez delako" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s" @@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "%s-ra lotura" msgid "link %u to %s" msgstr "lotu %u %s -ra" -#: ../thunar/thunar-job.c:254 +#: ../thunar/thunar-job.c:251 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1043,70 +1042,74 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "\"%s\" fitxategia badago dagoeneko. Ordeztu nahi duzu?\n\nFitxategia ordezten baduzu, bere edukiak gainidatzi egingo dira." -#: ../thunar/thunar-job.c:334 +#: ../thunar/thunar-job.c:331 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Gainidatzi nahi al duzu?" #: ../thunar/thunar-job.c:388 +msgid "Do you want to permanently delete it?" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-job.c:442 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Sortu nahi al duzu?" -#: ../thunar/thunar-job.c:490 +#: ../thunar/thunar-job.c:544 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Salto egin nahi al duzu?" -#: ../thunar/thunar-job.c:539 +#: ../thunar/thunar-job.c:593 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Ez dago behar adina leku helburuan. Saiatu fitxategiak kentzen lekua egiteko." #. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ireki _fitxa berrian" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ireki _leiho berrian" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ireki beste _aplikazio batez..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:965 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko beste aplikazio bat" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:690 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan" msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:718 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:729 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ziur zaude karpeta guztiak ireki nahi dituzula?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:720 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:731 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Honek bereiziriko fitxategi kudeatzaile leiho %d irekiko du" msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:724 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:735 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1114,14 +1117,14 @@ msgstr[0] "Ireki leiho berri %d" msgstr[1] "Ireki %d leiho berri" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:821 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:832 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Ireki _leiho berri %d-ean" msgstr[1] "Ireki %d _leiho berritan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1129,121 +1132,121 @@ msgstr[0] "Ireki aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan" msgstr[1] "Ireki aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:844 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Ireki _fitxa berri %d-ean" msgstr[1] "Ireki %d _fitxa berritan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Ireki hautatutako direktorioa fitxa berri %d-ean" msgstr[1] "Ireki hautatutako direktorioak %d fitxa berritan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:849 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ireki hautaturiko direktorioa leiho berri batean" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:866 msgid "Open the selected directory in a new tab" msgstr "Ireki hautatutako direktorioa fitxa berri batean" #. set tooltip that makes sence -#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 msgid "Open the selected directory" msgstr "Ireki hautatutako fitxategia" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:914 msgid "_Execute" msgstr "_Exekutatu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:916 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Exekutatu aukeratutako fitxategia" msgstr[1] "Exekutatu aukeratutako fitxategiak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:915 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:926 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ireki aukeraturiko fitxategia" msgstr[1] "Ireki aukeraturiko fitxategiak" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:923 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:934 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"-rekin _Ireki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategia irekitzeko" msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiak irekitzeko" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:953 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:964 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ireki beste aplikazio batez" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:962 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ireki lehenetsiriko aplikazioaz" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:963 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:974 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ireki aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak" msgstr[1] "Ireki aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"-rekin Ireki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1998 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Mahaigainera (sortu lotura)" msgstr[1] "Mahaigainera (sortu loturak)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura bat sortu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura bat sortu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia \"%s\"-ra bidali" msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak \"%s\"-ra bidali" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" msgstr[0] "Fitxategi %d: %s" msgstr[1] "%d fitxategi: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" msgstr[0] "Karpeta %d" msgstr[1] "%d karpeta" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 elementu" @@ -1253,45 +1256,45 @@ msgstr "0 elementu" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, leku librea: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "\"%s\": apurturiko lotura" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "\"%s\": %s %s(e)ra lotura" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "\"%s\": lasterbidea" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "\"%s\": muntagarria" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" @@ -1301,47 +1304,49 @@ msgstr "\"%s\": %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2527 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Jatorrizko bidea:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Irudi tamaina:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Hautaketa: %s" +#. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 msgid "Open in New Tab" msgstr "Ireki fitxa berrian" +#. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 msgid "Open in New Window" msgstr "Ireki leiho berri batean" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Sortu _karpeta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Itsatsi karpetan" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietateak..." @@ -1376,11 +1381,11 @@ msgstr "Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak \"%s\" bar msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" karpetaren propietateak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Reload the current folder" msgstr "Birkargatu karpeta" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fitxategia ez dago" @@ -1416,11 +1421,6 @@ msgstr "Gailua ebazten" msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "\"%s\" gailua ebatzia izango da. Honek denbora bat behar dezake" -#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74 -#, c-format -msgid "No templates installed" -msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik" - #: ../thunar/thunar-path-entry.c:205 msgid "Icon size" msgstr "Ikono tamaina" @@ -1437,230 +1437,246 @@ msgstr "Jabea:" msgid "_Access:" msgstr "Sarbidea:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:265 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266 msgid "Gro_up:" msgstr "_Taldea:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:285 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286 +msgid "Acc_ess:" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320 msgid "Acce_ss:" msgstr "_Sarrera:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:310 -msgid "O_thers:" -msgstr "Besteak:" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Programa ez fidagarriak onartzeak zure sistemarentzako segurtasun arriskuak ditu." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with " "files in this folder." msgstr "Karpeta baimenak okerrak dira, baliteke arazoak izatea karpeta honetako fitxategiekin lan egiteko." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "Zuzendu _karpeta baimenak..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Hemen klikatu karpeta baimenak automatikoki konpontzeko." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:414 msgid "Please wait..." msgstr "Itxoin mesedez..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:408 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Gelditu baimenak errekurtsiboki ezartzea" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:532 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Apply recursively?" msgstr "Errekurtsiboki ezarri?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:562 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Hautatutako karpeta barneko azpikarpeta eta\nfitxategi guztietan aldaketa errekurtsiboki ezarri\nnahi al duzu?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ez galdetu _niri berriz" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:568 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "Aukera hau hautatu ezkero gorde egingo da eta ez zaizu inoiz berriz galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:919 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930 msgid "Mixed file owners" msgstr "Fitxategi jabe anitz" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:919 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930 msgid "Unknown file owner" msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1010 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1011 msgid "Write only" msgstr "Idazketa bakarrik" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1012 msgid "Read only" msgstr "Irakurketa bakarrik" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1013 msgid "Read & Write" msgstr "Irakurri eta idatzi" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1015 msgid "Varying (no change)" msgstr "Aldatzen (aldaketarik ez)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1142 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1144 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "_Karpeta baimenak konpondu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1140 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1146 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "Karpeta baimenak egoera egoki batetara berrezarriko dira. Karpeta honetako edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango dira karpeta honetan hemendik aurrera." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Fitxategi kudeatzaile hobespenak" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Display" msgstr "Bistaratzea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 msgid "Default View" msgstr "Lehenetsiriko ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310 msgid "View _new folders using:" msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 msgid "Icon View" msgstr "Ikono ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Detailed List View" msgstr "Zehazturiko zerrenda Ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318 msgid "Compact List View" msgstr "Laburturiko zerrenda ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Last Active View" msgstr "Azken erabilitako ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Argazkitxoak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334 msgid "Never" msgstr "Inoiz" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 msgid "Local Files Only" msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 msgid "Draw frames around thumbnails" msgstr "Lauki bat marraztu iruditxoen inguruan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." msgstr "Hautatu aukera hau lauki beltzak marrazteko iruditxoen inguruan." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta bat ordenatzean." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Bistarazi fitxategi tamaina bitar formatuan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Aukera hau hautatu fitxategi tamaina hamarren beharrean bitar formatuan bistaratzeko" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Testua ikono alboan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Aukera hau hautatu elementuen ikono izenburuak ikono alboan ipintzeko ikonoaren azpian ipini beharrean." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:374 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +msgid "Window icon" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 +msgid "Use current folder icon" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 +msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Formatua:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1676,117 +1692,117 @@ msgid "" msgstr "Aplikatu beharreko data formatua.\n\nZehatzaile ohikoenak hauek dira:\n%d hileko eguna\n%m hilabetea\n%Y urtea mendea barne\n%H ordua\n%M minutua\n%S segundua\n\nZerrenda oso bat ikusteko, ikusi 'strftime'ren laguntza orriak" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 msgid "Side Pane" msgstr "Alboko panela" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Lotura panela" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikono tamaina:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549 msgid "16px" msgstr "16px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 msgid "24px" msgstr "24px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 msgid "32px" msgstr "32px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552 msgid "48px" msgstr "48px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 msgid "64px" msgstr "64px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 msgid "96px" msgstr "96px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "128px" msgstr "128px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 msgid "160px" msgstr "160px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 msgid "192px" msgstr "192px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 msgid "256px" msgstr "256px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Direktorioaren propietate elkarrizketan enblemak ezarri diren karpeta guztientzat laster-marka panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu aukera hau." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 msgid "Tree Pane" msgstr "Zuhaitz panela" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikono _tamaina:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Direktorioaren propietate elkarrizketan emblemak ezarri diren karpeta guztientzat zuhaitz panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu aukera hau." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 msgid "Navigation" msgstr "Nabigatzea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Klik _bakana elementuak aktibatzeko" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Ezarri sagu markatzailea zenbat d_enboraz egon behar den\nelementu baten gainean berau hautatzeko:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1795,105 +1811,105 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Klik bakaneko abiaraztea gaiturik dagoenean, saguaren markatzailea elementu baten gainean geldituaz hautatutako aldian elementua hautatua izango da. Portaera hau ezgaitu egin dezakezu graduatzailea guztiz ezkerretara mugituaz. Portaera hau oso erabilgarria da klik bakanak gaiturik daudenean eta elementua abiarazi gabe hautatu bakarrik nahi duzunean." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650 msgid "Disabled" msgstr "Ezgaitua" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:622 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Klik _Bikoitza elementuak aktibatzeko" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:678 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Fitxak leiho berrien ordez" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Karpetak fitxa berrietan ireki erdiko klikarekin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "Hautatu aukera hau fitxa berri bat irekitzeko leho berri bat ireki beharrean erdiko klikarekin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Thunaren instantzia berriak fitxak bezala ireki" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Hautatu aukera hau thunaren instantzia berriak fitxak bezala irekitzeko existitzen den thunaren leiho batean" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710 msgid "Context Menu" msgstr "Testuinguru menua" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Erakutsi fitxategiak eta karpetak betirako ezabatzeko ekintza" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Hautatu aukera hau testuinguru menuan 'Ezabatu' ekintza agertzeko" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743 msgid "Folder Permissions" msgstr "Karpeta baimenak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:756 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Karpeta baten baimenak aldatzerakoan, aldaketak\nkarpetaren edukiari ere ezarri diezazkiokezu. Lehenetsiko\nportaera behean aukeratu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765 msgid "Ask every time" msgstr "Galdetu aldi bakoitzean" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:766 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Karpetari bakarrik ezarri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:767 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Karpeta eta bere edukiei ezarri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:778 msgid "Volume Management" msgstr "Bolumen kudeatzailea" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Gaitu _bolumen kudeatzailea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:760 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:805 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "Unitate, gailu, eta medio aldagarrien kudeaketa\n<a href=\"volman-config:\">Konfiguratu</a>" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:775 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:820 msgid "Missing dependencies" msgstr "Menpekotasunak faltan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:828 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -1903,7 +1919,7 @@ msgstr "Ematen du <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> ez d #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:902 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" @@ -2016,15 +2032,15 @@ msgstr "_Propietateak" msgid "mixed" msgstr "nahasia" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Send To" msgstr "_Bidali" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "File Context Menu" msgstr "Fitxategi testuinguru menua" @@ -2044,7 +2060,7 @@ msgstr "Garbitu" msgid "Clear the file list below" msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" @@ -2052,13 +2068,13 @@ msgstr "_Honi buruz" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "\"Thunar Bulk rename\"-ri buruzko argibideak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 -#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu" @@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr "Bideo fitxategiak" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215 -#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 +#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Berrizendatu..." @@ -2169,94 +2185,121 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al duzu?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383 +msgid "Browse the file system" +msgstr "Arakatu fitxategi-sistema" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Zakarrontzia hutsik dago" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "Zakarrontziak fitxategi %d du" msgstr[1] "Zakarrontziak %d fitxategi ditu" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955 msgid "DEVICES" msgstr "GAILUAK" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998 msgid "NETWORK" msgstr "SAREA" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1006 msgid "Browse Network" msgstr "Arakatu sarea" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1007 ../thunar/thunar-window.c:384 +msgid "Browse local network connections" +msgstr "Arakatu sare lokal konexioak" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1029 msgid "PLACES" msgstr "LEKUAK" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1041 +msgid "Open the home folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058 +msgid "Open the desktop folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1105 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:6 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106 +msgid "Browse the computer" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Alboko panela (lotura sortu)" msgstr[1] "Alboko panela (loturak sortu)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu" msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu" +#. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Muntatu" +#. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmuntatu" +#. append the "Eject" (safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "_Egotzi" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Sortu _lasterbidea" -#. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342 -msgid "Disconn_ect" -msgstr "Des_konektatu" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Ezabatu lotu_ra" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300 +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Berrize_ndatu lotura" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "\"%s\" bidea ez da direktorio batena" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1924 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" ateratzerakoan" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2067 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan" @@ -2294,253 +2337,255 @@ msgstr "(eduki irakurtezin batzuk)" msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatua" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Karpeta testuinguru menua" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "E_baki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "_Paste" msgstr "It_sasi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Moztu edo kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak mugitu edo kopiatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Bota zakarrontzira" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak hautaturiko karpetara mugitu edo kopiatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _all Files" msgstr "Hautatu fitxategi guzti_ak" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files in this window" msgstr "Leiho honetako fitxategi guztiak hautatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Hautatu patroi _batez..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Alderantzikatu hautapena" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "Hautatu une honetan hautatu gabe dauden elementuak" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +msgid "Select all files but not those currently selected" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Du_plicate" msgstr "Bi_koiztu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4571 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "E_gin lotura " msgstr[1] "E_gin loturak " #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "Be_rrizendatu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 msgid "_Restore" msgstr "Be_rreskuratu" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:701 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697 msgid "Create _Document" msgstr "Sortu _dokumentua" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1690 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2920 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 msgid "New Empty File" msgstr "Fitxategi huts berria" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361 msgid "New Empty File..." msgstr "Fitxategi huts berria..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2691 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710 msgid "Select by Pattern" msgstr "Hautatu patroiaz" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715 msgid "_Select" msgstr "_Hautatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroia:" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744 +msgid "Examples:" +msgstr "" + #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3283 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3473 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" URL-rako lotura bat sortzerakoan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3923 ../thunar/thunar-window.c:3015 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" direktorioa irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Bota hautatutako fitxategia zakarrontzira" msgstr[1] "Bota hautatutako fitxategiak zakarrontzira" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4550 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Ezabatu hautatutako fitxategia behin betiko" msgstr[1] "Ezabatu hautatutako fitxategiak behin betiko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4564 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia bikoiztu" msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak bikoiztu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berrizendatu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berrizendatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berreskuratu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berreskuratu" -#. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489 msgid "_Empty File" msgstr "Fitxategi _hutsa" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539 +msgid "No templates installed" +msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik" + +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" msgstr "Errore \"%s\"-ra kopiatzean: %s leku gehiago behar da helburu horretara kopiatzeko" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833 -#, c-format -msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" -msgstr "Errorea \"%s\" kopiatzekoan. Helburu direktorioa irakurketa-soilekoa da." - -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879 msgid "Collecting files..." msgstr "Fitxategiak eskuratzen..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" berreskuratzen saiatzen" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "\"%s\" karpeta ez dago baina beharrezkoa da \"%s\" fitxategia zakarrontzitik berreskuratzeko" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" karpeta berreskuratzean" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "¡\"%s\" mugitu saiatzen" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Ezin da \"%s\" zuzenean mugitu. Fitxategiak kopiatzeko eskuratzen..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s %s-tik" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "ordu %lu falta da (%s/seg)" msgstr[1] "%lu ordu falta dira (%s/seg)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "minutu %lu falta da (%s/seg)" msgstr[1] "%lu minutu falta dira (%s/seg)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -2555,15 +2600,15 @@ msgstr "Zaka_rrontzia" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Zakarrontziak dituen edukiak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:631 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Karpetan _itsatsi" -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropietateak" @@ -2611,359 +2656,360 @@ msgstr "%A %X-etan" msgid "%x at %X" msgstr "%x %X-etan" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "New _Tab" msgstr "_Fitxa berria" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Fitxa berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "New _Window" msgstr "_Leiho berria" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Fitxa askatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Ireki uneko karpeta leiho berri batean" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Previous Tab" msgstr "Aurreko fitxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Aldatu aurreko fitxara" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_Next Tab" msgstr "Hurrengo fitxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Aldatu hurrengo fitxara" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close _All Windows" msgstr "Itxi leiho _guztiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Itxi Thunar leiho guztiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Itxi fitxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Close this folder" msgstr "Itxi karpeta hau" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Close Window" msgstr "_Itxi leihoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Close this window" msgstr "Itxi leiho hau" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Hob_espenak..." -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editatu Thunar hobespenak" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_View" msgstr "I_kusi" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Reload" msgstr "Bi_rkargatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Location Selector" msgstr "_Kokapen hautatzailea" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "_Side Pane" msgstr "_Alboko panela" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ha_nditu Zoom-a " -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Zoom _Out" msgstr "Txikitu z_oom-a" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Ta_maina normala" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_Go" msgstr "_Joan" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open _Parent" msgstr "Ireki _gurasoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ireki karpeta gurasoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "_Home" msgstr "_Etxea" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Go to the home folder" msgstr "Joan etxe karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Joan idazmahai karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 -msgid "Browse the file system" -msgstr "Arakatu fitxategi-sistema" +#: ../thunar/thunar-window.c:382 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "B_rowse Network" msgstr "A_rakatu sarea" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 -msgid "Browse local network connections" -msgstr "Arakatu sare lokal konexioak" - -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "T_emplates" msgstr "T_xantiloiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Joan txantiloi karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ireki kokalekua" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Specify a location to open" msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Contents" msgstr "_Edukiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Bistarazi Thunar erabiltzaile manuala" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Bistarazi Thunar-eri buruzko argibideak" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bistarazi e_zkutatutako fitxategiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Bide-barra estiloa" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Karpetei dagozkion botoiekin ikuspegi modernoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Tresna-barra estiloa" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Kokaleku barra eta nabigazio botoiekin ikuspegi tradizionala" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Loturak" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Tree" msgstr "Zuhai_tza" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "St_atusbar" msgstr "Egoer_a-barra" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Menubar" msgstr "_Menu-barra" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Aldatu leiho honen menu-barraren ikusgarritasuna" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:778 +#: ../thunar/thunar-window.c:789 msgid "View as _Icons" msgstr "Bistarazi _Ikonoak gisa" -#: ../thunar/thunar-window.c:778 +#: ../thunar/thunar-window.c:789 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batean bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "View as _Compact List" msgstr "Zerrenda _konpaktoa bezala bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:871 +#: ../thunar/thunar-window.c:882 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Kontuz, root kontua erabiltzen ari zara eta zure sistema hondatu dezakezu." -#: ../thunar/thunar-window.c:1869 +#: ../thunar/thunar-window.c:1927 msgid "Close tab" msgstr "Itxi fitxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:2120 +#: ../thunar/thunar-window.c:2200 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "ireki \"%s\" kokalekua" -#: ../thunar/thunar-window.c:2334 +#: ../thunar/thunar-window.c:2414 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean" -#: ../thunar/thunar-window.c:2895 +#: ../thunar/thunar-window.c:2975 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-window.c:2990 +#: ../thunar/thunar-window.c:3070 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "\"%s\" direktorioa ez dago. Sortu nahi al duzu?" +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:3144 +msgid "Failed to browse the computer" +msgstr "" + #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3076 +#: ../thunar/thunar-window.c:3190 msgid "About Templates" msgstr "Txantiloiei buruz" -#: ../thunar/thunar-window.c:3098 +#: ../thunar/thunar-window.c:3212 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira." -#: ../thunar/thunar-window.c:3105 +#: ../thunar/thunar-window.c:3219 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Maiztasun handiz mota batetako dokumentuak sortu ezkero, horietako baten kopia egin eta karpeta honetan ipini. Thunar-ek dokumentu honentzat aukera bat gehituko du \"Sortu dokumentua\" menuan.\n\n\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du." -#: ../thunar/thunar-window.c:3117 +#: ../thunar/thunar-window.c:3231 msgid "Do _not display this message again" msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3147 +#: ../thunar/thunar-window.c:3263 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Huts fitxategi sistemako erro karpeta irekitzerakoan" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3184 +#: ../thunar/thunar-window.c:3300 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3221 +#: ../thunar/thunar-window.c:3337 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Huts sarea arakatzerakoan" -#: ../thunar/thunar-window.c:3305 +#: ../thunar/thunar-window.c:3421 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar Xfce mahaigain ingurunerako fitxategi\nkudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../thunar/thunar-window.c:3477 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "Fitxategi kudeatzailea" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111 msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112 msgid "Text of the page's label" msgstr "Orrialdearen etiketa testua" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124 msgid "Label widget" msgstr "Etiketa trepeta" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Betiko orrialde etiketa beharrean bistaraziko den trepeta" @@ -2975,15 +3021,15 @@ msgstr "Egoiliarra" msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ez deskargatu plugin-a memoriatik" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149 msgid "Help URL" msgstr "Laguntza URLa" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Berrizendatzaile dokumentazioaren URLa" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Berrizendatzailearen erabiltzaile izen ikusgarria" @@ -3137,7 +3183,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixel" msgid "Con_vert to:" msgstr "Bi_hurtu honetara:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Larriak / txikiak" @@ -3171,8 +3217,8 @@ msgid "UPPERCASE" msgstr "LARRIAK" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 -msgid "Camelcase" -msgstr "Gamelu-tamaina" +msgid "Title Case" +msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 msgid "First character uppercase" @@ -3329,39 +3375,39 @@ msgstr "Espresio erregular baliogabea, %ld karaktere kokalekuan: %s" msgid "Search & Replace" msgstr "Bilatu eta ordeztu" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "\"%s\" fitxategi konprimitua bezala bidali?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 msgid "Send _directly" msgstr "_Zuzenean bidali" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "Send com_pressed" msgstr "Kon_primiturik bidali" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" " highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "Fitxategi bat eposta bidez bidaltzean, fitxategia bera den bezala bidali edo bidali aurretik fitxategi konprimitzea aukera dezakezu. Oso gomendagarria da fitxategi handiak konprimitzea eposta bidez bidali aurretik." -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "%d fitxategia pakete konprimitu bat bezala bidali?" msgstr[1] "%d fitxategiak pakete konprimitu bat bezala bidali?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 msgid "Send as _archive" msgstr "Pa_kete bat bezala bidali" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " @@ -3371,29 +3417,29 @@ msgstr "Eposta bidez fitxategi anitz bidaltzerakoan, fitxategiak zuzenean bidalt #. allocate the progress dialog #. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317 msgid "Compressing files..." msgstr "Fitxategiak konprimitzen..." #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "ZIP komandoak errore batez amaitu du: %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Huts aldiroko direktorioa sortzerakoan" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3401,7 +3447,7 @@ msgstr[0] "Huts fitxategi %d konprimitzerakoan" msgstr[1] "Huts %d fitxategi konprimitzerakoan" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Huts eposta berria sortzerakoan" @@ -3485,12 +3531,12 @@ msgstr "Amaiera elementu erabiltzailea deiturik root testuinguruan" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Itxiera elementu ezezaguna <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Huts uca.xml fitxategiaren gordetze kokapena zehazterakoan" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komandoa ez da konfiguratu" @@ -3504,7 +3550,7 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Testuinguru menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Huts \"%s\" ekintza abiarazterakoan." @@ -3708,34 +3754,46 @@ msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat gora mugitu." msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat behera mugitu." -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ezarri horma-paper gisa" -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar fitxategi kudeatzailea" -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "Ireki karpeta Thunar-ekin" +#: ../thunar.desktop.in.in.h:4 +msgid "" +"file " +"manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;" +msgstr "" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki" +#: ../thunar.desktop.in.in.h:5 +msgid "Home" +msgstr "Etxea" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ireki karpeta" +#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3 +msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +msgid "File Manager Settings" +msgstr "" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea" +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date " +"format;shortcuts pane;tree view;tabs;" +msgstr "" + #: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but " -- GitLab