diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 573a152453023f39aec00a2d0ea5970f17921161..94aa830924618afa0f888ad3611e8b5d850645cb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-10 08:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:03+0800\n" "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨æ“作" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1046 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format @@ -257,8 +258,7 @@ msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -"如果您选择清空回收站,里é¢çš„所有项目将永远" -"消失。请注æ„您还å¯ä»¥é€ä¸€åˆ 除文件。" +"如果您选择清空回收站,里é¢çš„所有项目将永远消失。请注æ„您还å¯ä»¥é€ä¸€åˆ 除文件。" #: ../thunar/thunar-application.c:1915 msgid "Emptying the Trash..." @@ -288,9 +288,7 @@ msgstr "æ— æ³•ä¸º “%s†设置默认应用程åº" #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "" -"选ä¸çš„应用程åºå°†ç”¨æ¥æ‰“å¼€æ¤æ–‡ä»¶å’Œå…¶å®ƒ “%s†" -"类型的文件。" +msgstr "选ä¸çš„应用程åºå°†ç”¨æ¥æ‰“å¼€æ¤æ–‡ä»¶å’Œå…¶å®ƒ “%s†类型的文件。" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" @@ -313,9 +311,7 @@ msgstr "使用自定义命令(_C):" msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." -msgstr "" -"让以上应用程åºåˆ—表ä¸æ²¡æœ‰åˆ—出的应用程åºä½¿ç”¨" -"自定义的命令。" +msgstr "让以上应用程åºåˆ—表ä¸æ²¡æœ‰åˆ—出的应用程åºä½¿ç”¨è‡ªå®šä¹‰çš„命令。" #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 @@ -353,18 +349,14 @@ msgstr "<i>%s</i> 和其它 “%s†类型文件的打开方å¼ï¼š" #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "" -"æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä»¥é€‰æ‹©ç”¨æ¥æ‰“å¼€ “%s†类型文件的" -"应用程åºã€‚" +msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä»¥é€‰æ‹©ç”¨æ¥æ‰“å¼€ “%s†类型文件的应用程åºã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." -msgstr "" -"将打开 “%s†类型文件的默认应用程åºæ›´æ”¹ä¸º" -"选ä¸çš„应用程åºã€‚" +msgstr "将打开 “%s†类型文件的默认应用程åºæ›´æ”¹ä¸ºé€‰ä¸çš„应用程åºã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format @@ -382,8 +374,8 @@ msgstr "" "这会移除交互èœå•ä¸å‡ºçŽ°çš„应用程åºå¯åŠ¨å™¨ï¼Œ\n" "但ä¸ä¼šå¸è½½åº”用程åºæœ¬èº«ã€‚\n" "\n" -"您åªèƒ½ç§»é™¤åœ¨æ–‡ä»¶ç®¡ç†å™¨ “打开方å¼â€ 对è¯æ¡†ä¸" -"使用自定义命令窗å£åˆ›å»ºçš„应用程åºå¯åŠ¨å™¨ã€‚" +"您åªèƒ½ç§»é™¤åœ¨æ–‡ä»¶ç®¡ç†å™¨ “打开方å¼â€ 对è¯æ¡†ä¸ä½¿ç”¨è‡ªå®šä¹‰å‘½ä»¤çª—å£åˆ›å»ºçš„应用程åºå¯" +"动器。" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 @@ -876,9 +868,7 @@ msgstr "æœªèƒ½åˆ é™¤æ–‡ä»¶ “%sâ€ï¼š%s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "" -"å› ä¸º “%s†ä¸æ˜¯æœ¬åœ°æ–‡ä»¶ï¼Œæ‰€ä»¥æœªèƒ½åˆ›å»ºæŒ‡å‘它的" -"符å·é“¾æŽ¥" +msgstr "å› ä¸º “%s†ä¸æ˜¯æœ¬åœ°æ–‡ä»¶ï¼Œæ‰€ä»¥æœªèƒ½åˆ›å»ºæŒ‡å‘它的符å·é“¾æŽ¥" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 @@ -964,7 +954,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "您è¦è·³è¿‡å®ƒå—?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -985,117 +975,117 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "用其它应用程åºæ‰“å¼€(_A)..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "选择å¦ä¸€ä¸ªåº”用程åºæ¥æ‰“开选ä¸çš„文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ “%sâ€" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "æ— æ³•æ‰“å¼€ %d 个文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "您确定è¦æ‰“开所有的文件夹å—?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "这会打开 %d 个å•ç‹¬çš„文件管ç†å™¨çª—å£ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "打开 %d 个新窗å£" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "在 %d 个新窗å£ä¸æ‰“å¼€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "在 %d 个新窗å£ä¸æ‰“开选ä¸çš„目录" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“å¼€(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "打开选ä¸çš„文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "执行(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "执行选ä¸çš„文件" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "用 “%s†打开(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "使用 “%s†打开选ä¸çš„文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "用其它应用程åºæ‰“å¼€(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "用默认应用程åºæ‰“å¼€(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "用默认的应用程åºæ‰“开选ä¸çš„文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "用 “%s†打开" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1364 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æŒ‚è½½ “%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1480 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "æ¡Œé¢(创建链接)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1481 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "在桌é¢ä¸Šä¸ºé€‰ä¸çš„文件创建链接" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1518 ../thunar/thunar-launcher.c:1561 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1253,9 +1243,7 @@ msgstr "æ£åœ¨å¸è½½è®¾å¤‡" msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " "media or disconnect the drive" -msgstr "" -"系统æ£åœ¨å¸è½½è®¾å¤‡ “%sâ€ã€‚请ä¸è¦ç§»é™¤ä»‹è´¨æˆ–æ–å¼€" -"驱动器。" +msgstr "系统æ£åœ¨å¸è½½è®¾å¤‡ “%sâ€ã€‚请ä¸è¦ç§»é™¤ä»‹è´¨æˆ–æ–开驱动器。" #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" @@ -1266,9 +1254,7 @@ msgstr "æ£åœ¨å‘设备写入数æ®" msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" -"在å¯ä»¥ç§»é™¤è®¾å¤‡ “%s†之å‰æœ‰æ•°æ®éœ€è¦å†™å…¥å…¶ä¸ã€‚" -"请ä¸è¦ç§»é™¤ä»‹è´¨æˆ–æ–开驱动器" +msgstr "在å¯ä»¥ç§»é™¤è®¾å¤‡ “%s†之å‰æœ‰æ•°æ®éœ€è¦å†™å…¥å…¶ä¸ã€‚请ä¸è¦ç§»é™¤ä»‹è´¨æˆ–æ–开驱动器" #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1396,8 +1382,8 @@ msgid "" "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -"如果您选ä¸æ¤é¡¹ï¼Œä¼šè®°ä½æ‚¨çš„选择且下次ä¸å†è¯¢é—®ã€‚" -"您å¯åœ¨ä»¥åŽä½¿ç”¨é¦–选项对è¯æ¡†æ”¹å˜æ‚¨çš„选择。" +"如果您选ä¸æ¤é¡¹ï¼Œä¼šè®°ä½æ‚¨çš„选择且下次ä¸å†è¯¢é—®ã€‚您å¯åœ¨ä»¥åŽä½¿ç”¨é¦–选项对è¯æ¡†æ”¹å˜" +"您的选择。" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" @@ -1417,8 +1403,7 @@ msgid "" "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -"å°†é‡ç½®æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™ä¸ºç›¸ç¬¦çš„状æ€ã€‚以å‰åªæœ‰è¯»æƒé™çš„" -"用户在æ¤ä¹‹åŽå°†èƒ½è¿›å…¥æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚" +"å°†é‡ç½®æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™ä¸ºç›¸ç¬¦çš„状æ€ã€‚以å‰åªæœ‰è¯»æƒé™çš„用户在æ¤ä¹‹åŽå°†èƒ½è¿›å…¥æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" @@ -1462,8 +1447,7 @@ msgstr "文件夹排列在文件å‰(_F)" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" -"选择æ¤é¡¹ä»¥ä¾¿æ‚¨åœ¨æŽ’列文件夹时将文件夹排列在文件å‰ã€‚" +msgstr "选择æ¤é¡¹ä»¥ä¾¿æ‚¨åœ¨æŽ’列文件夹时将文件夹排列在文件å‰ã€‚" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 msgid "_Show thumbnails" @@ -1473,9 +1457,7 @@ msgstr "显示缩略图(_S)" msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." -msgstr "" -"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œæ–‡ä»¶å¤¹å†…å¯é¢„览的文件将以自动生æˆçš„" -"ç¼©ç•¥å›¾å›¾æ ‡æ˜¾ç¤ºã€‚" +msgstr "选择æ¤é¡¹åŽï¼Œæ–‡ä»¶å¤¹å†…å¯é¢„览的文件将以自动生æˆçš„ç¼©ç•¥å›¾å›¾æ ‡æ˜¾ç¤ºã€‚" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "_Text beside icons" @@ -1485,9 +1467,7 @@ msgstr "æ–‡å—åœ¨å›¾æ ‡æ—(_T)" msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." -msgstr "" -"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œé¡¹ç›®çš„å›¾æ ‡è¯´æ˜Žæ–‡å—å°†åœ¨å›¾æ ‡æ—显示" -"而ä¸æ˜¯åœ¨å›¾æ ‡ä¸‹æ˜¾ç¤ºã€‚" +msgstr "选择æ¤é¡¹åŽï¼Œé¡¹ç›®çš„å›¾æ ‡è¯´æ˜Žæ–‡å—å°†åœ¨å›¾æ ‡æ—显示而ä¸æ˜¯åœ¨å›¾æ ‡ä¸‹æ˜¾ç¤ºã€‚" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" @@ -1557,9 +1537,8 @@ msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œå¦‚果在文件夹属性对è¯æ¡†ä¸å·²å®šä¹‰äº†" -"æ–‡ä»¶å¤¹çš„å¾½æ ‡ï¼Œåˆ™è¿™äº›å›¾æ ‡å¾½æ ‡ä¼šåœ¨å¿«æ·æ–¹å¼æ 里" -"显示。" +"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œå¦‚果在文件夹属性对è¯æ¡†ä¸å·²å®šä¹‰äº†æ–‡ä»¶å¤¹çš„å¾½æ ‡ï¼Œåˆ™è¿™äº›å›¾æ ‡å¾½æ ‡ä¼šåœ¨" +"å¿«æ·æ–¹å¼æ 里显示。" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" @@ -1578,8 +1557,8 @@ msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œå¦‚果在文件夹属性对è¯æ¡†ä¸å·²å®šä¹‰äº†" -"æ–‡ä»¶å¤¹çš„å¾½æ ‡ï¼Œåˆ™è¿™äº›å›¾æ ‡å¾½æ ‡ä¼šåœ¨æ ‘å½¢æ 里显示。" +"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œå¦‚果在文件夹属性对è¯æ¡†ä¸å·²å®šä¹‰äº†æ–‡ä»¶å¤¹çš„å¾½æ ‡ï¼Œåˆ™è¿™äº›å›¾æ ‡å¾½æ ‡ä¼šåœ¨" +"æ ‘å½¢æ 里显示。" #. #. Behavior @@ -1600,8 +1579,7 @@ msgstr "å•å‡»æ¿€æ´»é¡¹ç›®(_S)" msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" -msgstr "" -"æŒ‡å®šé¼ æ ‡ä»Žåœåœ¨é¡¹ç›®ä¸Šå¼€å§‹åˆ°é€‰ä¸é¡¹ç›®ä¸ºæ¢çš„延时(_E):" +msgstr "æŒ‡å®šé¼ æ ‡ä»Žåœåœ¨é¡¹ç›®ä¸Šå¼€å§‹åˆ°é€‰ä¸é¡¹ç›®ä¸ºæ¢çš„延时(_E):" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 msgid "" @@ -1611,10 +1589,9 @@ msgid "" "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." msgstr "" -"å¯ç”¨å•å‡»æ¿€æ´»åŽï¼Œé¼ æ ‡æŒ‡é’ˆåœ¨é¡¹ç›®ä¸Šåœç•™çš„时间超过" -"指定的延时åŽï¼Œä¼šè‡ªåŠ¨é€‰ä¸æ¤é¡¹ç›®ã€‚您å¯ä»¥é€šè¿‡æŠŠæ»‘å—" -"移动至最左端æ¥ç¦ç”¨æ¤è¡Œä¸ºã€‚æ¤è¡Œä¸ºåœ¨å•å‡»æ¿€æ´»é¡¹ç›®ï¼Œ" -"且您åªæƒ³é€‰ä¸é¡¹ç›®è€Œä¸æƒ³æ¿€æ´»æ—¶å¯èƒ½æœ‰ç”¨ã€‚" +"å¯ç”¨å•å‡»æ¿€æ´»åŽï¼Œé¼ æ ‡æŒ‡é’ˆåœ¨é¡¹ç›®ä¸Šåœç•™çš„时间超过指定的延时åŽï¼Œä¼šè‡ªåŠ¨é€‰ä¸æ¤é¡¹" +"目。您å¯ä»¥é€šè¿‡æŠŠæ»‘å—移动至最左端æ¥ç¦ç”¨æ¤è¡Œä¸ºã€‚æ¤è¡Œä¸ºåœ¨å•å‡»æ¿€æ´»é¡¹ç›®ï¼Œä¸”您åªæƒ³" +"选ä¸é¡¹ç›®è€Œä¸æƒ³æ¿€æ´»æ—¶å¯èƒ½æœ‰ç”¨ã€‚" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" @@ -1937,9 +1914,8 @@ msgid "" "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" -"您å¯ä»¥é€‰æ‹©è·³è¿‡æ¤æ–‡ä»¶å¹¶ç»§ç»é‡å‘½å剩下的文件,或" -"将已é‡å‘½å的文件é‡ç½®ä¸ºåŽŸæ¥çš„å称,或å–消æ“作而" -"ä¸é‡ç½®ä¹‹å‰çš„更改。" +"您å¯ä»¥é€‰æ‹©è·³è¿‡æ¤æ–‡ä»¶å¹¶ç»§ç»é‡å‘½å剩下的文件,或将已é‡å‘½å的文件é‡ç½®ä¸ºåŽŸæ¥çš„å" +"称,或å–消æ“作而ä¸é‡ç½®ä¹‹å‰çš„更改。" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -2062,9 +2038,7 @@ msgstr "åˆ é™¤(_D)" msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" -msgstr "" -"使用剪切或å¤åˆ¶å‘½ä»¤å°†å…ˆå‰é€‰ä¸çš„文件移动或å¤åˆ¶" -"至选ä¸çš„文件夹" +msgstr "使用剪切或å¤åˆ¶å‘½ä»¤å°†å…ˆå‰é€‰ä¸çš„文件移动或å¤åˆ¶è‡³é€‰ä¸çš„文件夹" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" @@ -2200,9 +2174,7 @@ msgstr "æ£åœ¨å°è¯•æ¢å¤ “%sâ€" msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" -msgstr "" -"文件夹 “%s†已ç»ä¸å†å˜åœ¨ï¼Œä½†è¦ä»Žå›žæ”¶ç«™ä¸æ¢å¤" -"æ¤æ–‡ä»¶ “%s†需è¦å®ƒ" +msgstr "文件夹 “%s†已ç»ä¸å†å˜åœ¨ï¼Œä½†è¦ä»Žå›žæ”¶ç«™ä¸æ¢å¤æ¤æ–‡ä»¶ “%s†需è¦å®ƒ" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format @@ -2566,8 +2538,7 @@ msgstr "关于模æ¿" #: ../thunar/thunar-window.c:2202 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" -"æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ä¸‹çš„所有文件都会在 “创建文档†èœå•ä¸å‡ºçŽ°ã€‚" +msgstr "æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ä¸‹çš„所有文件都会在 “创建文档†èœå•ä¸å‡ºçŽ°ã€‚" #: ../thunar/thunar-window.c:2209 msgid "" @@ -2578,12 +2549,11 @@ msgid "" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"如果您ç»å¸¸åˆ›å»ºç‰¹å®šç±»åž‹çš„文档,å¤åˆ¶ä¸€ä»½å¹¶æ”¾å…¥" -"æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ä¸ã€‚Thunar 会在 “创建文档†èœå•ä¸" -"为æ¤æ–‡æ¡£æ·»åŠ 一个æ¡ç›®ã€‚\n" +"如果您ç»å¸¸åˆ›å»ºç‰¹å®šç±»åž‹çš„文档,å¤åˆ¶ä¸€ä»½å¹¶æ”¾å…¥æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ä¸ã€‚Thunar 会在 “创建文" +"档†èœå•ä¸ä¸ºæ¤æ–‡æ¡£æ·»åŠ 一个æ¡ç›®ã€‚\n" "\n" -"然åŽæ‚¨ä»Ž “创建文档†èœå•ä¸é€‰æ‹©æ¤æ¡ç›®ï¼Œå°±ä¼š" -"在您æ£åœ¨æµè§ˆçš„目录ä¸åˆ›å»ºæ¤æ–‡æ¡£çš„一个副本。" +"然åŽæ‚¨ä»Ž “创建文档†èœå•ä¸é€‰æ‹©æ¤æ¡ç›®ï¼Œå°±ä¼šåœ¨æ‚¨æ£åœ¨æµè§ˆçš„目录ä¸åˆ›å»ºæ¤æ–‡æ¡£çš„一" +"个副本。" #: ../thunar/thunar-window.c:2221 msgid "Do _not display this message again" @@ -2662,9 +2632,7 @@ msgstr "æ述:" msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -msgstr "" -"æ¡ç›®çš„通用å称,例如对于 Firefox æ¥è¯´ä¸º " -"“网络æµè§ˆå™¨â€ã€‚" +msgstr "æ¡ç›®çš„通用å称,例如对于 Firefox æ¥è¯´ä¸º “网络æµè§ˆå™¨â€ã€‚" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2691,9 +2659,8 @@ msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" -"æ¡ç›®çš„工具æ示,比如对于 Firefox æ¥è¯´ä¸º " -"“æµè§ˆäº’è”网站点â€ã€‚ä¸è¦ä¸Žå称或æè¿°é‡å¤ä»¥å…" -"显得累赘。" +"æ¡ç›®çš„工具æ示,比如对于 Firefox æ¥è¯´ä¸º “æµè§ˆäº’è”网站点â€ã€‚ä¸è¦ä¸Žå称或æè¿°é‡" +"å¤ä»¥å…显得累赘。" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2709,8 +2676,8 @@ msgid "" "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" -"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œå½“从文件管ç†å™¨æˆ–èœå•ä¸è¿è¡Œå‘½ä»¤æ—¶" -"å¯ç”¨å¯åŠ¨é€šçŸ¥ã€‚ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰åº”用程åºéƒ½æ”¯æŒå¯åŠ¨é€šçŸ¥ã€‚" +"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œå½“从文件管ç†å™¨æˆ–èœå•ä¸è¿è¡Œå‘½ä»¤æ—¶å¯ç”¨å¯åŠ¨é€šçŸ¥ã€‚ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰åº”用程åºéƒ½" +"支æŒå¯åŠ¨é€šçŸ¥ã€‚" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2815,9 +2782,8 @@ msgid "" "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." msgstr "" -"æè¿°æ’入文件åä¸çš„æ—¥æœŸå’Œæ—¶é—´éƒ¨åˆ†çš„æ ¼å¼ã€‚比如," -"%Y 会用年替æ¢ï¼Œ%m 会用月替æ¢ï¼Œ%d 会用日替æ¢ã€‚" -"å‚看 date 工具的文档获å–é¢å¤–ä¿¡æ¯ã€‚" +"æè¿°æ’入文件åä¸çš„æ—¥æœŸå’Œæ—¶é—´éƒ¨åˆ†çš„æ ¼å¼ã€‚比如,%Y 会用年替æ¢ï¼Œ%m 会用月替" +"æ¢ï¼Œ%d 会用日替æ¢ã€‚å‚看 date 工具的文档获å–é¢å¤–ä¿¡æ¯ã€‚" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2957,9 +2923,8 @@ msgid "" "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" -"如果å¯ç”¨æ¤é¡¹ï¼Œä¼šå°†æ¤ç±»åž‹å½“作æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¹¶ä½¿ç”¨ Perl " -"兼容的æ£åˆ™è¡¨è¾¾(PCRE)匹é…ã€‚æ ¸å¯¹ç›¸å…³æ–‡æ¡£èŽ·å–有关" -"æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¥æ³•çš„详细信æ¯ã€‚" +"如果å¯ç”¨æ¤é¡¹ï¼Œä¼šå°†æ¤ç±»åž‹å½“作æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¹¶ä½¿ç”¨ Perl 兼容的æ£åˆ™è¡¨è¾¾(PCRE)匹é…ã€‚æ ¸" +"对相关文档获å–有关æ£åˆ™è¡¨è¾¾å¥æ³•çš„详细信æ¯ã€‚" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" @@ -2979,8 +2944,7 @@ msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" -"如果å¯ç”¨æ¤é¡¹ï¼Œå°†ä½¿ç”¨åŒºåˆ†å¤§å°å†™çš„æ–¹å¼æœç´¢ã€‚默认" -"使用ä¸åŒºåˆ†å¤§å°å†™æ–¹å¼æœç´¢ã€‚" +"如果å¯ç”¨æ¤é¡¹ï¼Œå°†ä½¿ç”¨åŒºåˆ†å¤§å°å†™çš„æ–¹å¼æœç´¢ã€‚默认使用ä¸åŒºåˆ†å¤§å°å†™æ–¹å¼æœç´¢ã€‚" #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -3012,9 +2976,8 @@ msgid "" "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " "highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "" -"通过电å邮件å‘é€æ–‡ä»¶æ—¶ï¼Œæ‚¨å¯ç›´æŽ¥å‘é€æ¤æ–‡ä»¶ï¼Œç…§åŽŸæ ·ï¼›" -"也å¯æŠŠæ–‡ä»¶åŽ‹ç¼©åŽä½œä¸ºé‚®ä»¶é™„件å‘é€ã€‚强烈推è将大文件" -"压缩åŽå‘é€ã€‚" +"通过电å邮件å‘é€æ–‡ä»¶æ—¶ï¼Œæ‚¨å¯ç›´æŽ¥å‘é€æ¤æ–‡ä»¶ï¼Œç…§åŽŸæ ·ï¼›ä¹Ÿå¯æŠŠæ–‡ä»¶åŽ‹ç¼©åŽä½œä¸ºé‚®ä»¶" +"附件å‘é€ã€‚强烈推è将大文件压缩åŽå‘é€ã€‚" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -3033,10 +2996,9 @@ msgid "" "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." msgstr "" -"通过电å邮件å‘é€å¤šä¸ªæ–‡ä»¶æ—¶ï¼Œæ‚¨å¯ç›´æŽ¥å°†å¤šä¸ªæ–‡ä»¶ä½œä¸º" -"邮件附件å‘é€ï¼Œä¹Ÿå¯å°†æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶åŽ‹ç¼©ä¸ºä¸€ä¸ªå½’档文件并将" -"æ¤å½’档文件作为附件å‘é€ã€‚强烈推è将多个大文件作为归" -"档文件å‘é€ã€‚" +"通过电å邮件å‘é€å¤šä¸ªæ–‡ä»¶æ—¶ï¼Œæ‚¨å¯ç›´æŽ¥å°†å¤šä¸ªæ–‡ä»¶ä½œä¸ºé‚®ä»¶é™„件å‘é€ï¼Œä¹Ÿå¯å°†æ‰€æœ‰æ–‡" +"件压缩为一个归档文件并将æ¤å½’档文件作为附件å‘é€ã€‚强烈推è将多个大文件作为归档" +"文件å‘é€ã€‚" #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3180,9 +3142,7 @@ msgstr "æè¿°(_D):" msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "" -"从交互èœå•ä¸é€‰æ‹©æ¤é¡¹ç›®æ—¶ï¼ŒåŠ¨ä½œçš„æ述将在状æ€æ ä¸" -"以工具æ示显示。" +msgstr "从交互èœå•ä¸é€‰æ‹©æ¤é¡¹ç›®æ—¶ï¼ŒåŠ¨ä½œçš„æ述将在状æ€æ ä¸ä»¥å·¥å…·æ示显示。" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" @@ -3197,11 +3157,9 @@ msgid "" "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." msgstr "" -"执行æ¤åŠ¨ä½œçš„命令(包å«å¿…è¦çš„å‚æ•°)。å‚看如下命令å‚æ•°" -"说明获å–支æŒçš„å‚æ•°å˜é‡åˆ—表,在命令执行时会替æ¢è¿™äº›" -"å˜é‡ã€‚使用大写å—æ¯(比如 %Fã€%Dã€%N)时,å³ä½¿é€‰ä¸äº†" -"多个项目,æ¤åŠ¨ä½œä¹Ÿä¼šæ‰§è¡Œã€‚å¦åˆ™åŠ¨ä½œåªåœ¨ä»…有一个å‚æ•°" -"æ—¶æ‰ä¼šæ‰§è¡Œã€‚" +"执行æ¤åŠ¨ä½œçš„命令(包å«å¿…è¦çš„å‚æ•°)。å‚看如下命令å‚数说明获å–支æŒçš„å‚æ•°å˜é‡åˆ—" +"表,在命令执行时会替æ¢è¿™äº›å˜é‡ã€‚使用大写å—æ¯(比如 %Fã€%Dã€%N)时,å³ä½¿é€‰ä¸äº†å¤š" +"个项目,æ¤åŠ¨ä½œä¹Ÿä¼šæ‰§è¡Œã€‚å¦åˆ™åŠ¨ä½œåªåœ¨ä»…有一个å‚æ•°æ—¶æ‰ä¼šæ‰§è¡Œã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." @@ -3217,9 +3175,8 @@ msgid "" "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." msgstr "" -"å¯ç”¨æ¤é¡¹ä»¥ä¾¿åœ¨å¯åŠ¨åŠ¨ä½œæ—¶æ˜¾ç¤ºä¸€ç‰å¾…状æ€çš„å…‰æ ‡ã€‚" -"如果您在您的窗å£ç®¡ç†å™¨ä¸å¯ç”¨äº†ç„¦ç‚¹é˜²å·çœ‹ï¼Œåˆ™" -"强烈推èå¯ç”¨ã€‚" +"å¯ç”¨æ¤é¡¹ä»¥ä¾¿åœ¨å¯åŠ¨åŠ¨ä½œæ—¶æ˜¾ç¤ºä¸€ç‰å¾…状æ€çš„å…‰æ ‡ã€‚å¦‚æžœæ‚¨åœ¨æ‚¨çš„çª—å£ç®¡ç†å™¨ä¸å¯ç”¨äº†" +"焦点防å·çœ‹ï¼Œåˆ™å¼ºçƒˆæŽ¨èå¯ç”¨ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3236,8 +3193,8 @@ msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -"点击æ¤æŒ‰é’®æ¥é€‰æ‹©ä¸€å›¾æ ‡æ–‡ä»¶ï¼Œé™¤ä¸Šé¢é€‰æ‹©çš„动作å称" -"之外,æ¤å›¾æ ‡æ–‡ä»¶ä¹Ÿä¼šåœ¨äº¤äº’èœå•ä¸æ˜¾ç¤ºã€‚" +"点击æ¤æŒ‰é’®æ¥é€‰æ‹©ä¸€å›¾æ ‡æ–‡ä»¶ï¼Œé™¤ä¸Šé¢é€‰æ‹©çš„动作å称之外,æ¤å›¾æ ‡æ–‡ä»¶ä¹Ÿä¼šåœ¨äº¤äº’èœ" +"å•ä¸æ˜¾ç¤ºã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3286,9 +3243,8 @@ msgid "" "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." msgstr "" -"输入为选ä¸çš„文件确定æ¤åŠ¨ä½œæ˜¯å¦åº”该显示的类型åºåˆ—。" -"如果您在æ¤æŒ‡å®šäº†ä¸æ¢ä¸€ä¸ªç±»åž‹ï¼Œé¡¹ç›®å¿…须用分å·éš”å¼€" -"(比如 *.txt;*.doc)。" +"输入为选ä¸çš„文件确定æ¤åŠ¨ä½œæ˜¯å¦åº”该显示的类型åºåˆ—。如果您在æ¤æŒ‡å®šäº†ä¸æ¢ä¸€ä¸ªç±»" +"型,项目必须用分å·éš”å¼€(比如 *.txt;*.doc)。" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:"