diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a85a54f3dc484872194c2994ec56de692fa54da8..73600c043f9ccc9de6f4d5931b6a180fcf6c6a8b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2006. # Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>, 2006. # Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-26 04:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-28 04:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 16:50+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -85,7 +85,6 @@ msgstr "æ•´ç†é …ç›®(_G)" msgid "Sort By _Name" msgstr "ä¾å稱排列(_N)" -# #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "讓檔案ä¿æŒä¾å稱排列" @@ -94,7 +93,6 @@ msgstr "讓檔案ä¿æŒä¾å稱排列" msgid "Sort By _Size" msgstr "ä¾å¤§å°æŽ’åº(_S)" -# #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "讓檔案ä¿æŒä¾å¤§å°æŽ’列" @@ -103,7 +101,6 @@ msgstr "讓檔案ä¿æŒä¾å¤§å°æŽ’列" msgid "Sort By _Type" msgstr "ä¾é¡žåž‹æŽ’åº(_T)" -# #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "讓檔案ä¿æŒä¾é¡žåž‹æŽ’列" @@ -112,7 +109,6 @@ msgstr "讓檔案ä¿æŒä¾é¡žåž‹æŽ’列" msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "ä¾ä¿®æ”¹æ™‚間排åº" -# #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "讓檔案ä¿ç…§ä¾å…¶ä¿®æ”¹æ—¥æœŸæŽ’列" @@ -134,47 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "按照下é™çš„é †åºæŽ’列" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:375 +#: ../thunar/thunar-application.c:379 msgid "Failed to launch operation" msgstr "æ“作無法啟動" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1036 -#: ../thunar/thunar-application.c:1162 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237 -#: ../thunar/thunar-window.c:1506 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "無法開啟「%sã€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1166 +#: ../thunar/thunar-application.c:1170 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "無法開啟「%sã€ï¼š%s" -#: ../thunar/thunar-application.c:1241 +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-application.c:1234 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\"" +msgstr "無法é‡æ–°å‘½å「%sã€" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +msgid "New Folder" +msgstr "新資料夾" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +msgid "Create New Folder" +msgstr "建立新資料夾" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +msgid "New File" +msgstr "新檔案" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +msgid "Create New File" +msgstr "建立新檔案" + +#. generate a title for the create dialog +#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "從模æ¿ã€Œ%sã€ä¸å»ºç«‹æ–°çš„文件" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1451 msgid "Copying files..." msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½æª”案..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1277 +#: ../thunar/thunar-application.c:1487 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½æª”案至「%sã€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1323 +#: ../thunar/thunar-application.c:1533 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨æ–¼ã€Œ%sã€å…§å»ºç«‹ç¬¦è™Ÿé€£çµ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1376 +#: ../thunar/thunar-application.c:1586 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨å°‡æª”案移動至「%sã€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1467 +#: ../thunar/thunar-application.c:1677 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -183,7 +210,7 @@ msgstr "" "您確定è¦å¾¹åº•åˆªé™¤\n" "所é¸çš„檔案「%sã€ï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1472 +#: ../thunar/thunar-application.c:1682 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -195,67 +222,63 @@ msgstr[0] "" "您確定您想è¦æ°¸ä¹…刪除\n" "所é¸çš„ %u 個檔案嗎?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1492 +#: ../thunar/thunar-application.c:1702 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "如果您刪除了檔案,將å†ä¹Ÿæ‰¾ä¸å›žä¾†ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1502 +#: ../thunar/thunar-application.c:1712 msgid "Deleting files..." msgstr "刪除檔案ä¸..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1537 +#: ../thunar/thunar-application.c:1747 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "æ£åœ¨å°‡æª”案移動至垃圾桶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1576 +#: ../thunar/thunar-application.c:1786 msgid "Creating files..." msgstr "建立檔案ä¸..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1615 +#: ../thunar/thunar-application.c:1825 msgid "Creating directories..." msgstr "建立目錄ä¸..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1654 +#: ../thunar/thunar-application.c:1864 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "將垃圾桶ä¸æ‰€æœ‰æª”案和資料夾清除?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1660 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:835 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 +#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "倒垃圾(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1664 +#: ../thunar/thunar-application.c:1874 msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." msgstr "如果您é¸æ“‡è¦å€’垃圾,所有垃圾桶ä¸çš„æ±è¥¿æœƒæ°¸é éºå¤±ã€‚æ醒您:您也å¯ä»¥å°‡å®ƒå€‘個別刪除。" -#: ../thunar/thunar-application.c:1681 +#: ../thunar/thunar-application.c:1891 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "æ£åœ¨å€’垃圾..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1727 +#: ../thunar/thunar-application.c:1937 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "無法得知「%sã€çš„原始路徑" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1744 +#: ../thunar/thunar-application.c:1954 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "無法還原「%sã€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1752 +#: ../thunar/thunar-application.c:1962 msgid "Restoring files..." msgstr "æ£åœ¨é‚„原檔案..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "無法為「%sã€è¨å®šé è¨æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" @@ -274,8 +297,7 @@ msgstr "é¸å–的應用程å¼ç”¨ä¾†é–‹å•Ÿæœ¬æª”案和其它「%sã€å½¢å¼çš„檔 msgid "_Other Application..." msgstr "其他應用程å¼(_O)..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "以æ¤é–‹å•Ÿ" @@ -468,11 +490,9 @@ msgstr "ä¾éœ€æ±‚自動延展欄ä½(_E)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -488,54 +508,53 @@ msgstr "目錄清單" msgid "Compact view" msgstr "簡潔檢視" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137 msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121 msgid "Enter the new name:" msgstr "輸入新å稱:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "無法將檔å「%sã€è½‰æˆæœ¬åœ°ç·¨ç¢¼" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:433 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "無效的檔å「%sã€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:770 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "工作目錄必需是絕å°è·¯å¾‘" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:778 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "最少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹æª”案å稱" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:824 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "最少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹ä¾†æºæª”案å稱" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:834 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "來æºæª”案å稱與目標檔案åç¨±çš„æ•¸ç›®å¿…é ˆç›¸åŒ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:843 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "最少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹ç›®çš„地目錄å稱" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "最少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹æª”案å稱" @@ -557,16 +576,16 @@ msgid "Details view" msgstr "詳細檢視" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "é‡æ–°å‘½å「%sã€" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96 msgid "_Rename" msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2006.\n" @@ -575,103 +594,99 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "無法開啟文件ç€è¦½å™¨" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 msgid "_Yes" msgstr "是(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 msgid "Yes to _all" msgstr "全部皆是(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 msgid "_No" msgstr "å¦(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 msgid "N_o to all" msgstr "全部皆å¦(_O)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 msgid "_Retry" msgstr "é‡è©¦(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 msgid "_Cancel" msgstr "å–消(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "Confirm to replace files" msgstr "確èªæ˜¯å¦å–代檔案" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 msgid "_Skip" msgstr "è·³éŽ(_S)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 msgid "Replace _All" msgstr "å–代全部(_A):" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 msgid "_Replace" msgstr "å–代(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "æ¤è³‡æ–™å¤¾å·²ç¶“包å«ç¬¦è™Ÿé€£çµã€Œ%sã€ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "æ¤è³‡æ–™å¤¾å·²ç¶“包å«è³‡æ–™å¤¾ã€Œ%sã€ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "æ¤è³‡æ–™å¤¾å·²ç¶“包å«æª”案「%sã€ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|您是å¦æƒ³å°‡è©²é€£çµå–代" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|您是å¦æƒ³å°‡ç¾å˜è³‡æ–™å¤¾å–代" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|您是å¦æƒ³å°‡ç¾å˜æª”案å–代" -#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:671 +#. +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "大å°ï¼š" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:671 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "修改:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|為以下連çµï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|為以下資料夾?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|為以下檔案?" @@ -689,8 +704,7 @@ msgstr "連çµåˆ°é€™è£¡(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:537 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "無法執行檔案「%sã€" @@ -725,8 +739,7 @@ msgstr "群組" msgid "MIME Type" msgstr "MIME é¡žåž‹" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "å稱" @@ -735,11 +748,9 @@ msgstr "å稱" msgid "Owner" msgstr "æ“有者" -#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "權é™" @@ -759,8 +770,7 @@ msgstr "檔案" msgid "File Name" msgstr "檔案å稱" -#: ../thunar/thunar-file.c:836 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:278 +#: ../thunar/thunar-file.c:836 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "File System" msgstr "檔案系統" @@ -770,22 +780,22 @@ msgstr "檔案系統" msgid "The root folder has no parent" msgstr "æ²’æœ‰æ¯”æ ¹ç›®éŒ„æ›´ä¸Šå±¤çš„ç›®éŒ„" -#: ../thunar/thunar-file.c:974 +#: ../thunar/thunar-file.c:977 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "無法解æžæ¡Œé¢æª”案:%s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 +#: ../thunar/thunar-file.c:1015 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec 欄並未指定" -#: ../thunar/thunar-file.c:1033 +#: ../thunar/thunar-file.c:1036 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL 欄並未指定" -#: ../thunar/thunar-file.c:1039 +#: ../thunar/thunar-file.c:1042 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "無效的桌é¢æª”案" @@ -821,8 +831,7 @@ msgstr "圖示方å¼ç›®éŒ„列表" msgid "Icon view" msgstr "圖示檢視" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "檔案「%sã€å·²å˜åœ¨" @@ -874,10 +883,8 @@ msgstr "無法更改「%sã€çš„權é™è¨å®šï¼š%s" msgid "copy of %s" msgstr "%s 的複本" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -938,19 +945,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "您想è¦ç•¥éŽå®ƒå—Žï¼Ÿ" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:801 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:786 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 msgid "Open in New Window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" @@ -958,128 +961,122 @@ msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的目錄" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "以其它應用程å¼é–‹å•Ÿ(_A)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "é¸æ“‡å…¶ä»–應用程å¼ä¾†é–‹å•Ÿé¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "無法開啟檔案「%sã€" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "無法開啟 %d 個檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "您真的è¦é–‹å•Ÿæ‰€æœ‰çš„資料夾嗎?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "這將會開啟 %d 個å„自分離的檔案管ç†å“¡è¦–窗。" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "é–‹å•Ÿ %d 個新視窗" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "在 %d 個新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "在 %d 個新視窗ä¸é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的目錄" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "_Open in New Window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "開啟所é¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 msgid "_Execute" msgstr "執行(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "執行所é¸å–的檔案" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "以「%sã€é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:946 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "以「%sã€é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "以其他應用程å¼é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "以é è¨æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "以é è¨çš„應用程å¼é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "以「%sã€é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1505 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "無法掛載「%sã€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "æ¡Œé¢ (建立連çµ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "在桌é¢ä¸Šç‚ºæ‰€é¸çš„檔案建立連çµ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1594 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1130,16 +1127,16 @@ msgstr "「%sã€å¯ä¾›æŽ›è¼‰" msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "「%sã€(%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" +#. (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the +#. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "原始路徑:" -# #. append the image dimensions to the statusbar text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 @@ -1160,24 +1157,21 @@ msgstr[0] "å·²é¸å– %d å€‹é …ç›®" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "建立資料夾(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "將垃圾桶ä¸æ‰€ä»¥æª”案åŠè³‡æ–™å¤¾åˆªé™¤ï¼Ÿ" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Paste Into Folder" msgstr "貼到資料夾ä¸" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Properties..." msgstr "屬性(_P)..." @@ -1214,18 +1208,6 @@ msgstr "將之å‰è¤‡è£½æˆ–剪下的檔案在æ¤è¤‡è£½æˆ–移動到「%sã€" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "檢視資料夾「%sã€å…§å®¹è³‡è¨Š" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 -msgid "New Folder" -msgstr "新資料夾" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 -msgid "Create New Folder" -msgstr "建立新資料夾" - #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "é–‹å•Ÿä½ç½®" @@ -1253,13 +1235,11 @@ msgstr "æ£åœ¨å¸è¼‰è£ç½®" msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "è£ç½®ã€Œ%sã€æ£è¢«ç³»çµ±å¸è¼‰ã€‚è«‹ä¸è¦ç§»é™¤è©²åª’體,或是斷開該ç£ç¢Ÿçš„連接" -#: ../thunar/thunar-notify.c:100 -#: ../thunar/thunar-notify.c:207 +#: ../thunar/thunar-notify.c:100 ../thunar/thunar-notify.c:207 msgid "Writing data to device" msgstr "æ£åœ¨å°‡è³‡æ–™å¯«å…¥è£ç½®" -#: ../thunar/thunar-notify.c:101 -#: ../thunar/thunar-notify.c:208 +#: ../thunar/thunar-notify.c:101 ../thunar/thunar-notify.c:208 #, c-format msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "在è£ç½®ã€Œ%sã€ç§»é™¤å‰ï¼Œæœ‰è³‡æ–™éœ€è¦å¯«å…¥å…¶ä¸ã€‚è«‹ä¸è¦ç§»é™¤è©²åª’體,或是斷開該ç£ç¢Ÿçš„連接" @@ -1408,9 +1388,8 @@ msgstr "資料夾權é™å°‡è¢«è¨å®šç‚ºå®Œå…¨è¨±å¯ç‹€æ…‹ã€‚原本å°è³‡æ–™å¤¾åª msgid "File Manager Preferences" msgstr "檔案管ç†å“¡å好è¨å®š" -#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -1473,9 +1452,8 @@ msgstr "日期" msgid "_Format:" msgstr "æ ¼å¼(_F):" -#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 msgid "Side Pane" msgstr "å´çª—æ ¼" @@ -1547,9 +1525,8 @@ msgstr "顯示圖示標記(_M)" msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …ä»¥ä¾¿åœ¨æ¨¹ç‹€åœ–æª¢è¦–çª—æ ¼ä¸é¡¯ç¤ºåœ¨è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹å°è©±æ¡†ä¸å·²æœ‰å®šç¾©æ¨™è¨˜çš„資料夾它們的圖示標記。" -#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Behavior" msgstr "行為" @@ -1590,9 +1567,8 @@ msgstr "é•·" msgid "_Double click to activate items" msgstr "é›™é»žæ“Šä»¥å•Ÿç”¨é …ç›®(_D)" -#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -1632,7 +1608,8 @@ msgstr "儲å˜è£ç½®ç®¡ç†" msgid "Enable _Volume Management" msgstr "啟用儲å˜è£ç½®ç®¡ç†(_V)" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it +#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, +#. otherwise the user will be unable to click on it #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" @@ -1641,7 +1618,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">è¨å®š</a>å¯ç§»é™¤å¼ç£ç¢Ÿèˆ‡åª’體的\n" "管ç†æ–¹å¼ (例:該如何處ç†ç›¸æ©Ÿ)。" -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman +#. configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "無法顯示儲å˜è£ç½®ç®¡ç†è¨å®šå€¼" @@ -1687,9 +1665,8 @@ msgstr "一般" msgid "Name:" msgstr "å稱:" -#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "種類:" @@ -1702,9 +1679,8 @@ msgstr "開啟程å¼ï¼š" msgid "Link Target:" msgstr "連çµç›®æ¨™ï¼š" -#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "刪除:" @@ -1721,21 +1697,12 @@ msgstr "儲å˜è£ç½®ï¼š" msgid "Free Space:" msgstr "å¯ç”¨ç©ºé–“:" -#. #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "標記" -#. display an error message -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 -#, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "無法é‡æ–°å‘½å「%sã€" - #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 @@ -1760,18 +1727,15 @@ msgstr "%s - 屬性" msgid "broken link" msgstr "連çµå¤±æ•ˆ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "傳é€è‡³(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "File Context Menu" msgstr "檔案å³éµé¸å–®" @@ -1791,8 +1755,7 @@ msgstr "清除" msgid "Clear the file list below" msgstr "清除底下列出的檔案" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" @@ -1800,8 +1763,7 @@ msgstr "關於(_A)" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "顯示 Thunar 批次é‡æ–°å‘½å工具的資訊" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "檢視所é¸æª”案的內容資訊" @@ -1828,9 +1790,11 @@ msgstr "æ–°å稱" msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "點é¸é€™è£¡å¸ç¿’如何é‡æ–°å‘½å所é¸çš„檔案。" -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* +#. from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple +#. files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1924,40 +1888,37 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "å°‡é¸å–çš„è³‡æ–™å¤¾åŠ å…¥æ·å¾‘å´çª—æ ¼ä¸" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:811 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Mount Volume" msgstr "掛載儲å˜è£ç½®(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "E_ject Volume" msgstr "退出儲å˜è£ç½®(_J)" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:892 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "移除æ·å¾‘(_R)" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:907 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "é‡æ–°å‘½åæ·å¾‘(_N)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "æ¤è·¯å¾‘è¨å®šã€Œ%sã€ä¸¦æœªæŒ‡å‘æ£ç¢ºçš„資料夾" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "無法建立新æ·å¾‘" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1373 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1414 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" @@ -1988,162 +1949,152 @@ msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u é …ç›®ï¼Œç¸½å…± %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 msgid "Folder Context Menu" msgstr "資料夾é¸å–®" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "在目å‰çš„資料夾ä¸å»ºç«‹ä¸€å€‹ç©ºç™½çš„資料夾" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "將之å‰å‰ªä¸‹æˆ–複製的檔案ç¾åœ¨ç§»å‹•æˆ–複製到" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" msgstr "將之å‰å‰ªä¸‹æˆ–複製的檔案ç¾åœ¨è²¼ä¸Šæˆ–複製到目å‰çš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 msgid "Select _all Files" msgstr "é¸å–所有檔案(_A)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 msgid "Select all files in this window" msgstr "é¸å–在æ¤è¦–窗ä¸æ‰€æœ‰æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "ä¾é—œéµå—é¸å–(_B)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "é¸å–所有符åˆé—œéµå—的檔案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "Du_plicate" msgstr "翻製檔案(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3424 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "建立連çµ(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 msgid "_Restore" msgstr "還原(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 msgid "Create _Document" msgstr "建立文件(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 msgid "Loading folder contents..." msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 msgid "New Empty File" msgstr "新建空白文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 msgid "New Empty File..." msgstr "新建空白文件..." -#. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 -#, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "從模æ¿ã€Œ%sã€ä¸å»ºç«‹æ–°çš„文件" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2032 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 msgid "Select by Pattern" msgstr "ä¾é—œéµå—é¸å–" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 msgid "_Select" msgstr "é¸å–(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 msgid "_Pattern:" msgstr "é—œéµå—(_P):" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2536 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is +#. invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ç”± XDS 拖曳所æ供的檔å無效" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "無法為 URL「%sã€å»ºç«‹é€£çµ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3057 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "無法開啟目錄「%sã€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3384 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "準備將é¸å–的檔案以貼上指令移動" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3392 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "準備所é¸çš„檔案將被複製到緩è¡å€ä»¥ä¾¿æ–¼è²¼ä¸Š" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3403 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "刪除所é¸æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "複製所é¸æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "為所é¸çš„檔案建立符號連çµ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3434 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é‡æ–°å‘½å所é¸çš„檔案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3442 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "還原所é¸çš„檔案" @@ -2463,9 +2414,8 @@ msgstr "狀態列(_A)" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦é¡¯ç¤ºç›®å‰è¦–窗的狀態列" -#. #. * add view options -#. +#. #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Icons" msgstr "以圖示檢視(_I)" @@ -2570,8 +2520,7 @@ msgstr "" "是附屬於 Xfce æ¡Œé¢ç’°å¢ƒè¨ˆç•«çš„工具程å¼ã€‚" #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2403 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "檔案管ç†å“¡" @@ -2725,12 +2674,10 @@ msgstr "ISO 速度分級:" msgid "Software:" msgstr "軟體:" -# #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "å½±åƒ" -# #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "å½±åƒé¡žåž‹ï¼š" @@ -3071,9 +3018,8 @@ msgstr "您確定è¦åˆªé™¤ã€Œ%sã€å‹•ä½œï¼Ÿ" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "如果您刪除了自訂動作,它將å†ä¹Ÿæ‰¾ä¸å›žä¾†ã€‚" -#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "一般" @@ -3302,141 +3248,197 @@ msgstr "è¨å®š Thunar 檔案管ç†å“¡" #~ msgid "Failed to execute \"%s\"" #~ msgstr "無法執行「%sã€" + #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知的錯誤" + #~ msgid "Moving files..." #~ msgstr "æ£åœ¨ç§»å‹•æª”案..." + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "無法讀å–資料夾內容" + #~ msgid "Failed to parse file" #~ msgstr "無法處ç†æª”案" + #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "無效的檔å" + #~ msgid "Only local files may be renamed" #~ msgstr "åªèƒ½é‡æ–°å‘½å本地檔案" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" #~ msgstr "無法開啟 \"%s\" 來讀å–" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" #~ msgstr "無法開啟 \"%s\" 來寫入" + #~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" #~ msgstr "無法將資料寫入 \"%s\"" + #~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" #~ msgstr "無法從 \"%s\" 讀å–資料" + #~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" #~ msgstr "無法決定 \"%s\" 的檔案資訊" + #~ msgid "Failed to create directory \"%s\"" #~ msgstr "無法建立目錄 \"%s\"" + #~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" #~ msgstr "無法建立å稱·fifo·\"%s\"" + #~ msgid "Special files cannot be copied" #~ msgstr "特殊檔案無法複製" + #~ msgid "Symbolic links are not supported" #~ msgstr "尚未支æ´ç¬¦è™Ÿé€£çµ" + #~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "無法將 \"%s\" é‡å‘½å為 \"%s\"" + #~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "無法將 \"%s\" 連çµè‡³ \"%s\"" + #~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "無法將 \"%s\" 移動至 \"%s\"" + #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" #~ msgstr "URI \"%s\" 並未指å‘垃圾桶ä¸æœ‰æ•ˆçš„資æº" + #~ msgid "Trash" #~ msgstr "垃圾桶" + #~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" #~ msgstr "在垃圾桶ä¸ç„¡æ³•ç§»å‹•æˆ–複製檔案" + #~ msgid "Failed to load application from file %s" #~ msgstr "無法由檔案 %s 載入應用程å¼" + #~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" #~ msgstr "無法移除 \"%s\":%s" + #~ msgid "Command" #~ msgstr "指令" + #~ msgid "The command to run the mime handler" #~ msgstr "執行 mime 處置元的指令" + #~ msgid "Flags" #~ msgstr "旗標" + #~ msgid "The flags for the mime handler" #~ msgstr "mime 處置元的旗標" + #~ msgid "Icon" #~ msgstr "圖示" + #~ msgid "The icon of the mime handler" #~ msgstr "mime 處置元的圖示" + #~ msgid "The name of the mime handler" #~ msgstr "mime 處置元的å稱" + #~ msgid "%s document" #~ msgstr "%s 文件" + #~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" #~ msgstr "URI \"%s\" 無效" + #~ msgid "Path too long to fit into buffer" #~ msgstr "路徑太長,無法放入緩è¡å€" + #~ msgid "URI too long to fit into buffer" #~ msgstr "URI 太長,無法放入緩è¡å€" + #~ msgid "Operation not supported" #~ msgstr "æ¤é …æ“作尚未支æ´" + #~ msgid "Invalidly escaped characters" #~ msgstr "無效的跳脫å—å…ƒ" + #~ msgid "The desired thumbnail size" #~ msgstr "指定縮圖大å°" + #~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" #~ msgstr "無法連çµè‡³Â·HAL·æœå‹™:·%s" + #~ msgid "Create the folder \"%s\"?" #~ msgstr "建立資料夾 \"%s\"?" + #~ msgid "C_reate Folder" #~ msgstr "建立資料夾(_R)" + #~ msgid "Failed to change group" #~ msgstr "無法變更群組" + #~ msgid "Failed to apply new permissions" #~ msgstr "無法套用新的權é™è¨å®š" + #~ msgid "_Unmount Volume" #~ msgstr "å¸è¼‰è£ç½®(_U)" + #~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" #~ msgstr "無法å¸è¼‰Â·\"%s\"" -#, fuzzy #~ msgid "File Manager Settings" #~ msgstr "檔案管ç†å“¡" -#, fuzzy #~ msgid "Thunar Settings" #~ msgstr "Thunar: %s\n" -#, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s" + #~ msgid "Views" #~ msgstr "檢視" + #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" + #~ msgid "Go To:" #~ msgstr "å‰å¾€ï¼š" + #~ msgid "Switch to path bar mode" #~ msgstr "切æ›åˆ°è·¯å¾‘列模å¼" + #~ msgid "_Location..." #~ msgstr "é–‹å•Ÿä½å€(_L)..." + #~ msgid "_Main Toolbar" #~ msgstr "主è¦å·¥ä½œåˆ—(_M)" + #~ msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" #~ msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦é¡¯ç¤ºç›®å‰è¦–窗的主è¦å·¥ä½œåˆ—" + #~ msgid "_Location Bar" #~ msgstr "ä½å€åˆ—(_L)" + #~ msgid "Change the visibility of this window's location bar" #~ msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦é¡¯ç¤ºç›®å‰è¦–窗的ä½å€åˆ—" + #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "內容(_P)" + #~ msgid "_Hidden" #~ msgstr "éš±è—(_H)" + #~ msgid "Don't display any location selector" #~ msgstr "ä¸è¦é¡¯ç¤ºä»»ä½•ä½ç½®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼" + #~ msgid "Links from or to resources in the trash are not supported" #~ msgstr "ä¸æ”¯æ´ä¾†è‡ªæˆ–指å‘垃圾桶ä¸è³‡æºçš„連çµ" + #~ msgid "Delete the selected file permanently" #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" #~ msgstr[0] "永久刪除所é¸çš„檔案" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\"" #~ msgstr "無法更改 \"%s\" 的權é™è¨å®šï¼š %s" + #~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" #~ msgstr "無法決定 \"%s\" 的檔案資訊:%s" + #~ msgid "" #~ "Failed to remove \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3445,6 +3447,7 @@ msgstr "è¨å®š Thunar 檔案管ç†å“¡" #~ "無法移除 \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "您想è¦è·³éŽå—Žï¼Ÿ" + #~ msgid "" #~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3453,16 +3456,21 @@ msgstr "è¨å®š Thunar 檔案管ç†å“¡" #~ "無法建立空檔案 \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "您想è¦è·³éŽå—Žï¼Ÿ" + #~ msgid "Deleting directories..." #~ msgstr "刪除目錄ä¸..." + #~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" #~ msgstr "無法移除目錄 \"%s\":%s" + #~ msgid "Cannot transfer the root directory" #~ msgstr "ç„¡æ³•è½‰ç§»æ ¹ç›®éŒ„" + #~ msgid "Operation canceled" #~ msgstr "æ“作å–消" + #~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" #~ msgstr "無法讀å–連çµç›®æ¨™ \"%s\"" + #~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" #~ msgstr "無法複製特殊檔案 \"%s\"" -