From 1e1e11003674c7465f26648d1a205aa336b237d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>
Date: Sun, 28 Mar 2021 00:45:18 +0100
Subject: [PATCH] I18n: Update translation bg (100%).

803 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/bg.po | 600 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 308 insertions(+), 292 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 517b3ab23..51fc93cd3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 00:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 18:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-27 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-27 15:09+0000\n"
 "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,10 +80,8 @@ msgstr "Неуспех при стартирането на операция"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1049 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“"
@@ -94,17 +92,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2196
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2269
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2355
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2428
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова папка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2356
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2429
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Създаване на нова папка"
 
@@ -117,7 +115,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Създаване на нов файл"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2474
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Създаване на документ от шаблон „%s“"
@@ -169,14 +167,14 @@ msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете завина
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:917 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:962 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2176
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
@@ -187,7 +185,7 @@ msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете завина
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:288
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "Изтриване"
@@ -216,10 +214,8 @@ msgstr "Създаване на папки…"
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Премахване на всички файлове и папки от кошчето?"
 
-#. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:273
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:282
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Изпразване на кошчето"
@@ -269,7 +265,7 @@ msgstr "Няма избрано приложение"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Друго приложение…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2954
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3035
 msgid "Open With"
 msgstr "Отваряне с"
 
@@ -297,7 +293,7 @@ msgstr "Използване по подразбиране за този тип
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3367
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3376
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
@@ -395,9 +391,8 @@ msgstr "Изберете програма"
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1407
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1473
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отваряне"
@@ -433,6 +428,10 @@ msgstr "Скриптове на езика Ruby"
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Скриптове на обвивката"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1319
+msgid "Set Default Application"
+msgstr "Задаване на програма по подразбиране"
+
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
 msgid "None available"
 msgstr "Няма нищо налично"
@@ -474,7 +473,7 @@ msgstr "Настройка на колоните при изглед като п
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "_Help"
 msgstr "Помощ"
 
@@ -535,8 +534,8 @@ msgstr "Автоматично _разширяване на колоните п
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:872 ../thunar/thunar-list-model.c:745
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:781
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:872 ../thunar/thunar-list-model.c:757
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:793
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
@@ -601,6 +600,26 @@ msgstr "Подробен списък на папките"
 msgid "Details view"
 msgstr "Подробен изглед"
 
+#: ../thunar/thunar-device.c:517
+msgid "_Safely Remove"
+msgstr "_Безопасно премахване"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:519
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Прекъсване"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:521
+msgid "_Stop the Multi-Disk Drive"
+msgstr "_Спиране на мулти-дисковото устройство"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:523
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Заключване"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:300
+msgid "_Eject"
+msgstr "Изваждане"
+
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Създаване"
@@ -776,7 +795,7 @@ msgstr "_Създаване на връзка тук"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:729
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:774
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Неуспех при изпълнение на файла „%s“"
@@ -808,54 +827,58 @@ msgid "Date Modified"
 msgstr "Дата на промяна"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
+msgid "Date Deleted"
+msgstr "Датата е изтрита"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Тип MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
 msgid "Owner"
 msgstr "Собственик"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
 msgid "Size in Bytes"
 msgstr "Размер в байтове"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
 msgid "File Name"
 msgstr "Име на файл"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1059 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "Кошче"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова система"
 
@@ -986,8 +1009,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
 msgstr "%s (копие %u)"
 
 #. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:803
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1671 ../thunar/thunar-list-model.c:1682
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:815
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1710 ../thunar/thunar-list-model.c:1721
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033
 #, c-format
 msgid "link to %s"
@@ -1029,373 +1052,373 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "Няма достатъчно място. Опитайте да изтриете някои файлове, за да освободите място."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:262
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Отваряне с _друго приложение…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:262 ../thunar/thunar-launcher.c:2955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-launcher.c:3036
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Изберете друго приложение, с което да отворите избрания файл"
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+msgid "Set _Default Application..."
+msgstr "Задаване на програма по подразбиране..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+msgid ""
+"Choose an application which should be used by default to open the selected "
+"file"
+msgstr "Изберете програма, която да бъде използвана по подразбиране за отварянето на избраният файл"
+
 #. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
 msgid "_Send To"
 msgstr "Изпращане към"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Свойства…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Преглед на свойствата на избраният файл"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-launcher.c:1453
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 ../thunar/thunar-launcher.c:1524
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Създаване на връзка"
 msgstr[1] "Създаване на връзки"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Създаване на копие"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Преименуване..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Изтриване на всички файлове и папки от кошчето"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Създаване на _папка…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Създаване на празна папка в текущата папка"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Създаване на документ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "Създаване на нов документ от шаблон"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
 msgid "_Restore"
 msgstr "Възстановяване"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Преместване в кошчето"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
 msgid "_Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Преместване или копиране на файловете, избрани с командите Отрязване или Копиране"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Поставяне в папка"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "Преместване или копиране на файловете, избрани с командите Отрязване или Копиране, в избраната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:295
 msgid "_Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:295
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "Подготвяне на избраните файлове да бъдат копирани с командата Поставяне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Отрязване"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "Подготвяне на избраните файлове да бъдат преместени с командата Поставяне"
 
-#. append the "Mount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
 msgid "_Mount"
 msgstr "Монтиране"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "Монтиране на избраното устройство"
 
-#. append the "Unmount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Демонтиране"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "Демонтиране на избраното устройство"
 
-#. append the "Eject" (safely remove drive) item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
-msgid "_Eject"
-msgstr "Изваждане"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "Изваждане на избраното устройство"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Неуспешно отваряне на файла „%s“"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Неуспешно отваряне на %d файл"
 msgstr[1] "Неуспешно отваряне на %d файла"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:911
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Наистина ли искате да отворите всички папки?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:913
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:958
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Това ще отвори %d отделен прозорец на файловия мениджър."
 msgstr[1] "Това ще отвори %d отделни прозореца на файловия мениджър."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:961
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Отваряне на %d нов прозорец"
 msgstr[1] "Отваряне на %d нови прозореца"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1003 ../thunar/thunar-launcher.c:1752
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1049 ../thunar/thunar-launcher.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Неуспешно монтиране на „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1407
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1473
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Отваряне на избрания файл"
 msgstr[1] "Отваряне на избраните файлове"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1411
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1477
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Изпълнение"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1411
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1477
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Изпълнение на избрания файл"
 msgstr[1] "Изпълнение на избраните файлове"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Отваряне в нов раздел"
 msgstr[1] "Отваряне в %d нови раздела"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1417
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Отваряне на избраната директория в нов раздел"
 msgstr[1] "Отваряне на избраните директории в %d нови раздела"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1426
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Отваряне в нов прозорец"
 msgstr[1] "Отваряне в %d нови прозореца"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1427
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Отваряне на избраната директория в нов прозорец"
 msgstr[1] "Отваряне на избраните директории в %d нови прозореца"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1454
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1525
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Създаване на символна връзка за избраният файл"
 msgstr[1] "Създаване на символна връзка за всеки избран файл"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1478
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1549
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Преименуване на избраният файл"
 msgstr[1] "Преименуване на избраните файлове"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1559
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "Възстановяване на избраният файл в първоначалното му местоположение"
 msgstr[1] "Възстановяване на избраните файлове в първоначалното им местоположение"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1505
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1576
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Преместване на избраният файл в кошчето"
 msgstr[1] "Преместване на избраните файлове в кошчето"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1522
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1593
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Изтриване на избраният файл"
 msgstr[1] "Изтриване на избраните файлове"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1643
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Отрязване на избраното"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1653
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Подготвяне на избраният файл да бъде преместен с командата Поставяне"
 msgstr[1] "Подготвяне на избраните файлове да бъдат преместени с командата Поставяне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1596
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1667
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Копиране на избраното"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1606
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1677
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Подготвяне на избраният файл да бъде копиран с командата Поставяне"
 msgstr[1] "Подготвяне на избраните файлове да бъдат копирани с командата Поставяне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1629
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1700
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Поставяне в клипборда"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1858
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1931
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Страничен панел (Създаване на пряк път)"
 msgstr[1] "Страничен панел (Създаване на преки пътища)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1932
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Добавяне на избраната папка при преките пътища в страничният панел"
 msgstr[1] "Добавяне на избраните папки при преките пътища в страничният панел"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1878
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1951
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Работен плот (създаване на връзка)"
 msgstr[1] "Работен плот (създаване на връзки)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1879
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1952
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Създаване на връзка към избрания файл на работния плот"
 msgstr[1] "Създаване на връзки към избраните файлове на работния плот"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1900 ../thunar/thunar-launcher.c:1938
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1973 ../thunar/thunar-launcher.c:2011
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Изпращане на избрания файл към „%s“"
 msgstr[1] "Изпращане на избраните файлове към „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2417
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2490
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Нов празен файл"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2418
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2491
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Нов празен файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2617
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2690
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "Няма инсталирани шаблони в \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2630
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2703
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Празен файл"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2736 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2809
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Неуспех при изваждането на „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2792 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2868
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Неуспех при демонтирането на „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2850
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2929
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Отваряне с „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2851 ../thunar/thunar-launcher.c:2918
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2930 ../thunar/thunar-launcher.c:2999
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Използване на „%s“ за отваряне на избрания файл"
 msgstr[1] "Използване на „%s“ за отваряне на избраните файлове"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2917
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2998
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Отваряне с „%s“"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2937
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3018
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Отваряне с програмите по подразбиране"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2938
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3019
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Отваряне на избрания файл с програмата по подразбиране"
 msgstr[1] "Отваряне на избраните файлове с програмите по подразбиране"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2437
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
 msgstr[0] "%d файл: %s"
 msgstr[1] "%d файла: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d папка"
 msgstr[1] "%d папки"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2451
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "0 елемента"
@@ -1405,45 +1428,45 @@ msgstr "0 елемента"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2542
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, Свободно пространство: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2528
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2567
 #, c-format
 msgid "\"%s\": broken link"
 msgstr "\"%s\":повредена връзка"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s link to %s"
 msgstr "\"%s\": %s връзка към %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2539
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2578
 #, c-format
 msgid "\"%s\": shortcut"
 msgstr "\"%s\": пряк път"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2543
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2582
 #, c-format
 msgid "\"%s\": mountable"
 msgstr "\"%s\": за монтиране"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2589
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s %s"
 msgstr "\"%s\": %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2559
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2598
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\":%s"
@@ -1453,22 +1476,22 @@ msgstr "\"%s\":%s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2569 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2608 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Оригинален път:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2592
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2631
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Размер на изображението:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2610
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2649
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Селекция: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Обновяване на текущата папка"
 
@@ -1477,33 +1500,33 @@ msgstr "Обновяване на текущата папка"
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файлът не съществува"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:168
+#: ../thunar/thunar-notify.c:219
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Демонтиране на устройство"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#: ../thunar/thunar-notify.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 " media or disconnect the drive"
 msgstr "Устройството „%s“ се демонтира. Моля, не го отстранявайте до приключването на операцията."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
+#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Записване на данни на устройството"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
 " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr "Има данни, които трябва да бъдат записани на устройството „%s“, преди то да бъде извадено. Не го изваждайте до пълното приключване на операцията."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:208
+#: ../thunar/thunar-notify.c:259
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "Изваждане на устройство"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#: ../thunar/thunar-notify.c:260
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Устройството „%s“ се изважда. Това може да отнеме известно време."
@@ -2079,8 +2102,8 @@ msgid "Job queued"
 msgstr "Задача на опашката"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:593
-msgid "Resuming job ..."
-msgstr "Възобновяване на задачата ..."
+msgid "Resuming job..."
+msgstr "Възобновяване на задачата..."
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:266
 msgid "General"
@@ -2190,7 +2213,7 @@ msgstr "Изчистване"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Изчистване на списъка с файлове"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "_About"
 msgstr "Относно"
 
@@ -2311,95 +2334,80 @@ msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Искате ли да пропуснете този файл и да продължите с преименуването на останалите файлове?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Преглед на файловата система"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s (%s)"
 msgstr "Монтирай и отвори %s (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Кошчето е празно"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d file"
 msgid_plural "Trash contains %d files"
 msgstr[0] "Кошчето съдържа %d файл"
 msgstr[1] "Кошчето съдържа %d файла"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Преглед на мрежата"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Преглед на мрежовите връзки"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070
 msgid "Open the home folder"
 msgstr "Отваряне на домашната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Отваряне на папката на работния плот"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:419
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Компютър"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Преглед на компютъра"
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Отваряне в нов раздел"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Отваряне в нов прозорец"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188
-msgid "Create _Shortcut"
-msgstr "Създаване на пряк път"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:233
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "_Преименуване на пряк път"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1285
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:234
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Премахване на пряк път"
 
-#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1302
-msgid "Re_name Shortcut"
-msgstr "_Преименуване на пряк път"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1632
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1631
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Пътят „%s“ не посочва директория"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1652
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1651
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Не може да бъде добавен нов пряк път"
 
@@ -2436,136 +2444,144 @@ msgstr "(нечетимо съдържание)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказан достъп"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Избиране на всички файлове"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Избиране на всички файлове в този прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Избор по шаблон..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Избиране на всички файлове, чиито имена съвпадат със зададеният шаблон"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Обръщане на селекцията"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "Избиране на всички файлове, но без текущо избраните"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "U_nselect all Files"
 msgstr "Премахване на избора всички файлове"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "Unselect all files in this window"
 msgstr "Премахване на избора на всички файлове в този прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Подреждане на елементите"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "Toggle sort direction"
 msgstr "Превключване на посоката на сортиране"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
 msgstr "Превключване на Възходящ / Низходящ ред на сортиране"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "By _Name"
 msgstr "По _име"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Запазване на подредбата по имена"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "By _Size"
 msgstr "По _размер"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Запазване на подредбата по размер"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "By _Type"
 msgstr "По _тип"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Запазване на подредбата по тип"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "По _дата на промяна"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Запазване на подредбата по дата на промяна"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+msgid "By D_eletion Date"
+msgstr "По дата на изтриване"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+msgid "Keep items sorted by their deletion date"
+msgstr "Запазване на елементите, сортирани по датата на изтриване"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Възходящ ред"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Подреждане на елементите във възходящ ред"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Низходящ ред"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Подреждане на елементите в низходящ ред"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1566
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1574
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Зареждане на съдържанието на папка..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3189
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:3198
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Неуспех при отварянето на домашната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2164
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2172
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Избор по шаблон"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2169
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "_Select"
 msgstr "Избиране"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2190
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2198
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2206
 msgid "Examples:"
 msgstr "Примери:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2566
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2574
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Източника XDS е предоставил невярно име на файл."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2764
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Неуспех при създаването на връзка към адрес „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3283
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3153 ../thunar/thunar-window.c:3292
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Неуспех при отварянето на папка „%s“"
@@ -2685,163 +2701,163 @@ msgstr "%A в %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x в %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Нов раздел"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Отваряне на нов раздел за показване на местоположението"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "New _Window"
 msgstr "Нов прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Отваряне на нов прозорец в Thunar за показване на местоположението"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Изнасяне на раздела"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Отваряне на текущата папка в нов прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Затваряне на раздел"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Затваряне на тази папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Затваряне на прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Close this window"
 msgstr "Затваряне на този прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Затваряне на всички прозорци"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Затваряне на всички прозорци на Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Редактиране настройките на Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_View"
 msgstr "Изглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "_Reload"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "_Разделен изглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Отваряне/Затваряне на разделения изглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панел на местоположението"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Стил на лентата за местоположението"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Съвременен изглед: с икони, които съответстват на папките"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Стил на лентата с инструменти"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционен изглед: с адресна лента и бутони за навигация"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Страничен панел"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Преки пътища"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Превключване на видимостта на панела с преките пътища"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "_Tree"
 msgstr "Дърво на директориите"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Превключване на видимостта на панела с дървото на директориите"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Лента за състоянието"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Превключване на видимостта на лентата на състоянието"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Лента с менюта"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Превключване на видимостта на лентата с менюта"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показване на скритите файлове"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Превключване на показването на скритите файлове в текущият прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Увеличаване"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Показване на съдържанието с повече подробности"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Намаляване"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Показване на съдържанието с по-малко подробности"
 
@@ -2853,207 +2869,207 @@ msgstr "Нормален размер"
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Показване на съдържанието в нормален размер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Изчистване на запазените настройки за изглед на папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Изтриване на запазените настройки за изгледа на тази папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Изглед, като _икони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Показване на съдържанието на папка във вид на икони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "_List View"
 msgstr "Изглед, като _списък"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Показване на съдържанието на текущата папка във вид на подробен списък"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Компактен изглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Показване на съдържанието на текущата папка като сбит списък"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "_Go"
 msgstr "Отиване"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "_Home"
 msgstr "Домашна папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Отиване в домашната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Desktop"
 msgstr "Работен плот"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Отиване в папката на работният плот"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Преглеждане на всички локални и отдалечени дискове и папки, достъпни от този компютър"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "T_rash"
 msgstr "Кошче"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Показване на съдържанието на кошчето"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Отваряне на горната директория"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Отваряне на горната директория"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Отваряне на местоположение..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Задайте адресът, който искате да намерите"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Отиване в папка Шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Преглед на мрежата"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "_Contents"
 msgstr "Съдържание"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Показване на потребителското ръководство на Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Показване на сведения за Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Към предишната посетена папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Към следващата посетена папка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Предишен раздел"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Премини към предишния раздел"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Следващ раздел"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Премини към следващия раздел"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Внимание: Вие използвате администраторски акаунт. Това може да застраши вашата система."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2067
+#: ../thunar/thunar-window.c:2070
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затваряне на раздел"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2441
+#: ../thunar/thunar-window.c:2444
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Отваряне на местоположението „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3139
+#: ../thunar/thunar-window.c:3147
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Неуспех при отваряне на горната директория"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3258
+#: ../thunar/thunar-window.c:3267
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Директорията „%s“ не съществува. Искате ли да я създадете?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3325
+#: ../thunar/thunar-window.c:3334
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Компютърът не може да бъде прегледан"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3365
+#: ../thunar/thunar-window.c:3374
 msgid "About Templates"
 msgstr "Относно Шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3387
+#: ../thunar/thunar-window.c:3396
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Всички файлове, които се намират в тази папка, ще се появят в меню „Създаване на документ“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3394
+#: ../thunar/thunar-window.c:3403
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Ако често създавате документи от определен тип, направете копие на един от тях и го поставете в тази папка. Thunar ще добави запис в менюто „Създаване на документ“, която съответства на този документ.\n\nВие може да изберете тази възможност от менюто „Създаване на документ“ и копие от документа ще бъде създадено в папката, която разглеждате."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3406
+#: ../thunar/thunar-window.c:3415
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Не показвай това съобщение отново"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3437
+#: ../thunar/thunar-window.c:3446
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не може да бъде отворена папката на кореновата файлова система"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3470
+#: ../thunar/thunar-window.c:3479
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не може да бъде показано съдържанието на кошчето"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3503
+#: ../thunar/thunar-window.c:3512
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не може да бъде показана мрежата"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3592
+#: ../thunar/thunar-window.c:3601
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
-- 
GitLab