diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 517b3ab23beddbd4dc6146b5bb4dc7556e18e061..51fc93cd3b232ff802a6613a9f38980b0e00c187 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 18:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-27 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-27 15:09+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,10 +80,8 @@ msgstr "ÐеуÑпех при Ñтартирането на операциÑ" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1049 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при отварÑне на „%s“" @@ -94,17 +92,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "ÐеуÑпех при отварÑне на „%s“: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2196 +#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2269 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при преименуване на „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2355 +#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2428 msgid "New Folder" msgstr "Ðова папка" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2356 +#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2429 msgid "Create New Folder" msgstr "Създаване на нова папка" @@ -117,7 +115,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Създаване на нов файл" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2401 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2474 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Създаване на документ от шаблон „%s“" @@ -169,14 +167,14 @@ msgstr[1] "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете завина #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:917 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:962 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2176 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302 @@ -187,7 +185,7 @@ msgstr[1] "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете завина msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:279 +#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "Изтриване" @@ -216,10 +214,8 @@ msgstr "Създаване на папки…" msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Премахване на вÑички файлове и папки от кошчето?" -#. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:273 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 +#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:282 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Изпразване на кошчето" @@ -269,7 +265,7 @@ msgstr "ÐÑма избрано приложение" msgid "Other Application..." msgstr "Друго приложение…" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2954 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3035 msgid "Open With" msgstr "ОтварÑне Ñ" @@ -297,7 +293,7 @@ msgstr "Използване по подразбиране за този тип #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3367 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3376 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437 msgid "_OK" @@ -395,9 +391,8 @@ msgstr "Изберете програма" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1407 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1473 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179 msgid "_Open" msgstr "_ОтварÑне" @@ -433,6 +428,10 @@ msgstr "Скриптове на езика Ruby" msgid "Shell Scripts" msgstr "Скриптове на обвивката" +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1319 +msgid "Set Default Application" +msgstr "Задаване на програма по подразбиране" + #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251 msgid "None available" msgstr "ÐÑма нищо налично" @@ -474,7 +473,7 @@ msgstr "ÐаÑтройка на колоните при изглед като п #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:427 msgid "_Help" msgstr "Помощ" @@ -535,8 +534,8 @@ msgstr "Ðвтоматично _разширÑване на колоните п #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:872 ../thunar/thunar-list-model.c:745 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:781 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:872 ../thunar/thunar-list-model.c:757 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:793 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 @@ -601,6 +600,26 @@ msgstr "Подробен ÑпиÑък на папките" msgid "Details view" msgstr "Подробен изглед" +#: ../thunar/thunar-device.c:517 +msgid "_Safely Remove" +msgstr "_БезопаÑно премахване" + +#: ../thunar/thunar-device.c:519 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_ПрекъÑване" + +#: ../thunar/thunar-device.c:521 +msgid "_Stop the Multi-Disk Drive" +msgstr "_Спиране на мулти-диÑковото уÑтройÑтво" + +#: ../thunar/thunar-device.c:523 +msgid "_Lock" +msgstr "_Заключване" + +#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:300 +msgid "_Eject" +msgstr "Изваждане" + #: ../thunar/thunar-dialogs.c:99 msgid "C_reate" msgstr "_Създаване" @@ -776,7 +795,7 @@ msgstr "_Създаване на връзка тук" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:729 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:774 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при изпълнение на файла „%s“" @@ -808,54 +827,58 @@ msgid "Date Modified" msgstr "Дата на промÑна" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:104 +msgid "Date Deleted" +msgstr "Датата е изтрита" + +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 msgid "Owner" msgstr "СобÑтвеник" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 msgid "Size in Bytes" msgstr "Размер в байтове" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114 msgid "File Name" msgstr "Име на файл" #: ../thunar/thunar-file.c:1059 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Кошче" #: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "File System" msgstr "Файлова ÑиÑтема" @@ -986,8 +1009,8 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (копие %u)" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:803 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1671 ../thunar/thunar-list-model.c:1682 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:815 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1710 ../thunar/thunar-list-model.c:1721 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033 #, c-format msgid "link to %s" @@ -1029,373 +1052,373 @@ msgid "" "space." msgstr "ÐÑма доÑтатъчно мÑÑто. Опитайте да изтриете нÑкои файлове, за да оÑвободите мÑÑто." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:262 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "ОтварÑне Ñ _друго приложение…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:262 ../thunar/thunar-launcher.c:2955 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-launcher.c:3036 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Изберете друго приложение, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑ‚Ð¾ да отворите Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 +msgid "Set _Default Application..." +msgstr "Задаване на програма по подразбиране..." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 +msgid "" +"Choose an application which should be used by default to open the selected " +"file" +msgstr "Изберете програма, коÑто да бъде използвана по подразбиране за отварÑнето на избраниÑÑ‚ файл" + #. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not #. possible to automatically migrate to new accel paths. #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to #. fix that -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:275 msgid "_Send To" msgstr "Изпращане към" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 msgid "_Properties..." msgstr "_СвойÑтва…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Преглед на ÑвойÑтвата на избраниÑÑ‚ файл" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-launcher.c:1453 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:279 ../thunar/thunar-launcher.c:1524 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Създаване на връзка" msgstr[1] "Създаване на връзки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 msgid "Du_plicate" msgstr "Създаване на копие" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 msgid "_Rename..." msgstr "Преименуване..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:282 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Изтриване на вÑички файлове и папки от кошчето" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 msgid "Create _Folder..." msgstr "Създаване на _папка…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Създаване на празна папка в текущата папка" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:275 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 msgid "Create _Document" msgstr "Създаване на документ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:275 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 msgid "Create a new document from a template" msgstr "Създаване на нов документ от шаблон" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 msgid "_Restore" msgstr "ВъзÑтановÑване" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ПремеÑтване в кошчето" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 msgid "_Paste" msgstr "ПоÑтавÑне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:284 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "ПремеÑтване или копиране на файловете, избрани Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ðµ ОтрÑзване или Копиране" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ПоÑтавÑне в папка" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:285 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "ПремеÑтване или копиране на файловете, избрани Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ðµ ОтрÑзване или Копиране, в избраната папка" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:295 msgid "_Copy" msgstr "Копиране" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:286 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:295 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "ПодготвÑне на избраните файлове да бъдат копирани Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 msgid "Cu_t" msgstr "ОтрÑзване" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:287 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:296 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "ПодготвÑне на избраните файлове да бъдат премеÑтени Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" -#. append the "Mount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 msgid "_Mount" msgstr "Монтиране" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:298 msgid "Mount the selected device" msgstr "Монтиране на избраното уÑтройÑтво" -#. append the "Unmount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "_Unmount" msgstr "Демонтиране" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:299 msgid "Unmount the selected device" msgstr "Демонтиране на избраното уÑтройÑтво" -#. append the "Eject" (safely remove drive) item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 -msgid "_Eject" -msgstr "Изваждане" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:300 msgid "Eject the selected device" msgstr "Изваждане на избраното уÑтройÑтво" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:866 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на файла „%s“" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:872 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:917 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "ÐеуÑпешно отварÑне на %d файл" msgstr[1] "ÐеуÑпешно отварÑне на %d файла" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да отворите вÑички папки?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:913 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:958 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Това ще отвори %d отделен прозорец на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€." msgstr[1] "Това ще отвори %d отделни прозореца на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:916 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:961 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "ОтварÑне на %d нов прозорец" msgstr[1] "ОтварÑне на %d нови прозореца" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1003 ../thunar/thunar-launcher.c:1752 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1049 ../thunar/thunar-launcher.c:1825 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпешно монтиране на „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1407 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1473 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "ОтварÑне на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" msgstr[1] "ОтварÑне на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1411 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1477 msgid "_Execute" msgstr "_Изпълнение" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1411 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1477 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Изпълнение на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" msgstr[1] "Изпълнение на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "ОтварÑне в нов раздел" msgstr[1] "ОтварÑне в %d нови раздела" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1417 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "ОтварÑне на избраната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð² нов раздел" msgstr[1] "ОтварÑне на избраните директории в %d нови раздела" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1426 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "ОтварÑне в нов прозорец" msgstr[1] "ОтварÑне в %d нови прозореца" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1427 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "ОтварÑне на избраната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð² нов прозорец" msgstr[1] "ОтварÑне на избраните директории в %d нови прозореца" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1454 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1525 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Създаване на Ñимволна връзка за избраниÑÑ‚ файл" msgstr[1] "Създаване на Ñимволна връзка за вÑеки избран файл" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1478 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1549 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Преименуване на избраниÑÑ‚ файл" msgstr[1] "Преименуване на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1559 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "ВъзÑтановÑване на избраниÑÑ‚ файл в първоначалното му меÑтоположение" msgstr[1] "ВъзÑтановÑване на избраните файлове в първоначалното им меÑтоположение" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1505 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1576 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "ПремеÑтване на избраниÑÑ‚ файл в кошчето" msgstr[1] "ПремеÑтване на избраните файлове в кошчето" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1522 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1593 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Изтриване на избраниÑÑ‚ файл" msgstr[1] "Изтриване на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1643 msgid "Cut the selection" msgstr "ОтрÑзване на избраното" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1653 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "ПодготвÑне на избраниÑÑ‚ файл да бъде премеÑтен Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" msgstr[1] "ПодготвÑне на избраните файлове да бъдат премеÑтени Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1596 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1667 msgid "Copy the selection" msgstr "Копиране на избраното" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1606 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1677 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "ПодготвÑне на избраниÑÑ‚ файл да бъде копиран Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" msgstr[1] "ПодготвÑне на избраните файлове да бъдат копирани Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° ПоÑтавÑне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1629 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1700 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ПоÑтавÑне в клипборда" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1858 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1931 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Страничен панел (Създаване на прÑк път)" msgstr[1] "Страничен панел (Създаване на преки пътища)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1859 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1932 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "ДобавÑне на избраната папка при преките пътища в ÑтраничниÑÑ‚ панел" msgstr[1] "ДобавÑне на избраните папки при преките пътища в ÑтраничниÑÑ‚ панел" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1878 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1951 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Работен плот (Ñъздаване на връзка)" msgstr[1] "Работен плот (Ñъздаване на връзки)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1879 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1952 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Създаване на връзка към Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚" msgstr[1] "Създаване на връзки към избраните файлове на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1900 ../thunar/thunar-launcher.c:1938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1973 ../thunar/thunar-launcher.c:2011 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Изпращане на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» към „%s“" msgstr[1] "Изпращане на избраните файлове към „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2417 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2490 msgid "New Empty File" msgstr "Ðов празен файл" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2418 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2491 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðов празен файл..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2617 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2690 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "ÐÑма инÑталирани шаблони в \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2630 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2703 msgid "_Empty File" msgstr "Празен файл" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2736 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2809 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при изваждането на „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2792 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2868 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при демонтирането на „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2850 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2929 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "ОтварÑне Ñ â€ž%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2851 ../thunar/thunar-launcher.c:2918 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2930 ../thunar/thunar-launcher.c:2999 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Използване на „%s“ за отварÑне на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" msgstr[1] "Използване на „%s“ за отварÑне на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2917 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2998 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_ОтварÑне Ñ â€ž%s“" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2937 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3018 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_ОтварÑне Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ðµ по подразбиране" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3019 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "ОтварÑне на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ñ‚Ð° по подразбиране" msgstr[1] "ОтварÑне на избраните файлове Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚Ðµ по подразбиране" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2437 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" msgstr[0] "%d файл: %s" msgstr[1] "%d файла: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" msgstr[0] "%d папка" msgstr[1] "%d папки" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2451 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 елемента" @@ -1405,45 +1428,45 @@ msgstr "0 елемента" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2542 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Свободно проÑтранÑтво: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2528 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2567 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "\"%s\":повредена връзка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "\"%s\": %s връзка към %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2539 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2578 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "\"%s\": прÑк път" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2543 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2582 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "\"%s\": за монтиране" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2589 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2559 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2598 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\":%s" @@ -1453,22 +1476,22 @@ msgstr "\"%s\":%s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2569 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2608 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402 msgid "Original Path:" msgstr "Оригинален път:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2592 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2631 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Размер на изображението:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2610 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2649 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "СелекциÑ: %s" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Reload the current folder" msgstr "ОбновÑване на текущата папка" @@ -1477,33 +1500,33 @@ msgstr "ОбновÑване на текущата папка" msgid "File does not exist" msgstr "Файлът не ÑъщеÑтвува" -#: ../thunar/thunar-notify.c:168 +#: ../thunar/thunar-notify.c:219 msgid "Unmounting device" msgstr "Демонтиране на уÑтройÑтво" -#: ../thunar/thunar-notify.c:169 +#: ../thunar/thunar-notify.c:220 #, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" msgstr "УÑтройÑтвото „%s“ Ñе демонтира. МолÑ, не го отÑтранÑвайте до приключването на операциÑта." -#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 +#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265 msgid "Writing data to device" msgstr "ЗапиÑване на данни на уÑтройÑтвото" -#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215 +#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "Има данни, които Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат запиÑани на уÑтройÑтвото „%s“, преди то да бъде извадено. Ðе го изваждайте до пълното приключване на операциÑта." -#: ../thunar/thunar-notify.c:208 +#: ../thunar/thunar-notify.c:259 msgid "Ejecting device" msgstr "Изваждане на уÑтройÑтво" -#: ../thunar/thunar-notify.c:209 +#: ../thunar/thunar-notify.c:260 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "УÑтройÑтвото „%s“ Ñе изважда. Това може да отнеме извеÑтно време." @@ -2079,8 +2102,8 @@ msgid "Job queued" msgstr "Задача на опашката" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:593 -msgid "Resuming job ..." -msgstr "ВъзобновÑване на задачата ..." +msgid "Resuming job..." +msgstr "ВъзобновÑване на задачата..." #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:266 msgid "General" @@ -2190,7 +2213,7 @@ msgstr "ИзчиÑтване" msgid "Clear the file list below" msgstr "ИзчиÑтване на ÑпиÑъка Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ðµ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "_About" msgstr "ОтноÑно" @@ -2311,95 +2334,80 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "ИÑкате ли да пропуÑнете този файл и да продължите Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾ на оÑтаналите файлове?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "Browse the file system" msgstr "Преглед на файловата ÑиÑтема" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661 #, c-format msgid "Mount and open %s (%s)" msgstr "Монтирай и отвори %s (%s)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Кошчето е празно" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "Кошчето Ñъдържа %d файл" msgstr[1] "Кошчето Ñъдържа %d файла" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984 msgid "Devices" msgstr "УÑтройÑтва" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035 msgid "Browse Network" msgstr "Преглед на мрежата" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Browse local network connections" msgstr "Преглед на мрежовите връзки" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058 msgid "Places" msgstr "МеÑта" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070 msgid "Open the home folder" msgstr "ОтварÑне на домашната папка" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087 msgid "Open the desktop folder" msgstr "ОтварÑне на папката на Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:419 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Компютър" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135 msgid "Browse the computer" msgstr "Преглед на компютъра" -#. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "ОтварÑне в нов раздел" - -#. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 -msgid "Open in New Window" -msgstr "ОтварÑне в нов прозорец" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 -msgid "Create _Shortcut" -msgstr "Създаване на прÑк път" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:233 +msgid "Re_name Shortcut" +msgstr "_Преименуване на прÑк път" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1285 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:234 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Премахване на прÑк път" -#. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1302 -msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "_Преименуване на прÑк път" - -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1632 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1631 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "ПътÑÑ‚ „%s“ не поÑочва директориÑ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1652 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1651 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðе може да бъде добавен нов прÑк път" @@ -2436,136 +2444,144 @@ msgstr "(нечетимо Ñъдържание)" msgid "Permission denied" msgstr "Отказан доÑтъп" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "Select _all Files" msgstr "Избиране на вÑички файлове" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "Select all files in this window" msgstr "Избиране на вÑички файлове в този прозорец" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Избор по шаблон..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Избиране на вÑички файлове, чиито имена Ñъвпадат ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ÑÑ‚ шаблон" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "_Invert Selection" msgstr "Обръщане на ÑелекциÑта" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Избиране на вÑички файлове, но без текущо избраните" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "U_nselect all Files" msgstr "Премахване на избора вÑички файлове" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "Unselect all files in this window" msgstr "Премахване на избора на вÑички файлове в този прозорец" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Подреждане на елементите" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 msgid "Toggle sort direction" msgstr "Превключване на поÑоката на Ñортиране" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order" msgstr "Превключване на ВъзходÑщ / ÐизходÑщ ред на Ñортиране" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "By _Name" msgstr "По _име" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Запазване на подредбата по имена" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 msgid "By _Size" msgstr "По _размер" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Запазване на подредбата по размер" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "By _Type" msgstr "По _тип" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Запазване на подредбата по тип" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "By Modification _Date" msgstr "По _дата на промÑна" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Запазване на подредбата по дата на промÑна" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 +msgid "By D_eletion Date" +msgstr "По дата на изтриване" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 +msgid "Keep items sorted by their deletion date" +msgstr "Запазване на елементите, Ñортирани по датата на изтриване" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "_Ascending" msgstr "_ВъзходÑщ ред" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Подреждане на елементите във възходÑщ ред" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 msgid "_Descending" msgstr "_ÐизходÑщ ред" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Подреждане на елементите в низходÑщ ред" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1574 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Зареждане на Ñъдържанието на папка..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3189 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:3198 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ÐеуÑпех при отварÑнето на домашната папка" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2164 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2172 msgid "Select by Pattern" msgstr "Избор по шаблон" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2169 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177 msgid "_Select" msgstr "Избиране" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2190 msgid "_Pattern:" msgstr "Шаблон:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2198 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2206 msgid "Examples:" msgstr "Примери:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2566 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2574 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Източника XDS е предоÑтавил невÑрно име на файл." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2764 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при Ñъздаването на връзка към Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ â€ž%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3283 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3153 ../thunar/thunar-window.c:3292 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при отварÑнето на папка „%s“" @@ -2685,163 +2701,163 @@ msgstr "%A в %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_File" msgstr "Файл" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "New _Tab" msgstr "Ðов раздел" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "ОтварÑне на нов раздел за показване на меÑтоположението" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "New _Window" msgstr "Ðов прозорец" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "ОтварÑне на нов прозорец в Thunar за показване на меÑтоположението" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Detac_h Tab" msgstr "ИзнаÑÑне на раздела" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "ОтварÑне на текущата папка в нов прозорец" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "C_lose Tab" msgstr "ЗатварÑне на раздел" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Close this folder" msgstr "ЗатварÑне на тази папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_Close Window" msgstr "ЗатварÑне на прозорец" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Close this window" msgstr "ЗатварÑне на този прозорец" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Close _All Windows" msgstr "ЗатварÑне на вÑички прозорци" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ЗатварÑне на вÑички прозорци на Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Edit" msgstr "Редактиране" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Pr_eferences..." msgstr "ÐаÑтройки..." -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Редактиране наÑтройките на Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_View" msgstr "Изглед" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_Reload" msgstr "ОбновÑване" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Spl_it View" msgstr "_Разделен изглед" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Open/Close Split View" msgstr "ОтварÑне/ЗатварÑне на Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_Location Selector" msgstr "Панел на меÑтоположението" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Стил на лентата за меÑтоположението" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Съвременен изглед: Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸, които ÑъответÑтват на папките" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Стил на лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиционен изглед: Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑна лента и бутони за навигациÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Side Pane" msgstr "Страничен панел" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Shortcuts" msgstr "Преки пътища" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Превключване на видимоÑтта на панела Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÐ¸Ñ‚Ðµ пътища" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "_Tree" msgstr "Дърво на директориите" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Превключване на видимоÑтта на панела Ñ Ð´ÑŠÑ€Ð²Ð¾Ñ‚Ð¾ на директориите" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "St_atusbar" msgstr "Лента за ÑÑŠÑтоÑнието" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Превключване на видимоÑтта на лентата на ÑÑŠÑтоÑнието" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Menubar" msgstr "Лента Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŽÑ‚Ð°" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Превключване на видимоÑтта на лентата Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŽÑ‚Ð°" -#: ../thunar/thunar-window.c:405 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показване на Ñкритите файлове" -#: ../thunar/thunar-window.c:405 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Превключване на показването на Ñкритите файлове в текущиÑÑ‚ прозорец" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Zoom I_n" msgstr "Увеличаване" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Показване на Ñъдържанието Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‡Ðµ подробноÑти" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Zoom _Out" msgstr "ÐамалÑване" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Показване на Ñъдържанието Ñ Ð¿Ð¾-малко подробноÑти" @@ -2853,207 +2869,207 @@ msgstr "Ðормален размер" msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Показване на Ñъдържанието в нормален размер" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "ИзчиÑтване на запазените наÑтройки за изглед на папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Изтриване на запазените наÑтройки за изгледа на тази папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "_Icon View" msgstr "Изглед, като _икони" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Показване на Ñъдържанието на папка във вид на икони" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "_List View" msgstr "Изглед, като _ÑпиÑък" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Показване на Ñъдържанието на текущата папка във вид на подробен ÑпиÑък" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "_Compact View" msgstr "_Компактен изглед" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Показване на Ñъдържанието на текущата папка като Ñбит ÑпиÑък" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "_Go" msgstr "Отиване" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "_Home" msgstr "Домашна папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Go to the home folder" msgstr "Отиване в домашната папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Desktop" msgstr "Работен плот" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Отиване в папката на работниÑÑ‚ плот" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Преглеждане на вÑички локални и отдалечени диÑкове и папки, доÑтъпни от този компютър" -#: ../thunar/thunar-window.c:419 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "T_rash" msgstr "Кошче" -#: ../thunar/thunar-window.c:419 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Показване на Ñъдържанието на кошчето" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Open _Parent" msgstr "ОтварÑне на горната директориÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Open the parent folder" msgstr "ОтварÑне на горната директориÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "_Open Location..." msgstr "ОтварÑне на меÑтоположение..." -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "Specify a location to open" msgstr "Задайте адреÑÑŠÑ‚, който иÑкате да намерите" -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "T_emplates" msgstr "Шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Отиване в папка Шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "B_rowse Network" msgstr "Преглед на мрежата" -#: ../thunar/thunar-window.c:427 +#: ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "_Contents" msgstr "Съдържание" -#: ../thunar/thunar-window.c:427 +#: ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Показване на потребителÑкото ръководÑтво на Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:428 +#: ../thunar/thunar-window.c:429 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Показване на ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:429 +#: ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "Back" msgstr "Ðазад" -#: ../thunar/thunar-window.c:429 +#: ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Към предишната поÑетена папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "Forward" msgstr "Ðапред" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Към Ñледващата поÑетена папка" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Предишен раздел" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Премини към Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»" -#: ../thunar/thunar-window.c:433 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следващ раздел" -#: ../thunar/thunar-window.c:433 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Премини към ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:775 +#: ../thunar/thunar-window.c:772 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Внимание: Вие използвате админиÑтраторÑки акаунт. Това може да заÑтраши вашата ÑиÑтема." -#: ../thunar/thunar-window.c:2067 +#: ../thunar/thunar-window.c:2070 msgid "Close tab" msgstr "ЗатварÑне на раздел" -#: ../thunar/thunar-window.c:2441 +#: ../thunar/thunar-window.c:2444 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "ОтварÑне на меÑтоположението „%s“" -#: ../thunar/thunar-window.c:3139 +#: ../thunar/thunar-window.c:3147 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "ÐеуÑпех при отварÑне на горната директориÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:3258 +#: ../thunar/thunar-window.c:3267 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "ДиректориÑта „%s“ не ÑъщеÑтвува. ИÑкате ли да Ñ Ñъздадете?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3325 +#: ../thunar/thunar-window.c:3334 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Компютърът не може да бъде прегледан" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3365 +#: ../thunar/thunar-window.c:3374 msgid "About Templates" msgstr "ОтноÑно Шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:3387 +#: ../thunar/thunar-window.c:3396 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Ð’Ñички файлове, които Ñе намират в тази папка, ще Ñе поÑвÑÑ‚ в меню „Създаване на документ“." -#: ../thunar/thunar-window.c:3394 +#: ../thunar/thunar-window.c:3403 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Ðко чеÑто Ñъздавате документи от определен тип, направете копие на един от Ñ‚ÑÑ… и го поÑтавете в тази папка. Thunar ще добави Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² менюто „Създаване на документ“, коÑто ÑъответÑтва на този документ.\n\nВие може да изберете тази възможноÑÑ‚ от менюто „Създаване на документ“ и копие от документа ще бъде Ñъздадено в папката, коÑто разглеждате." -#: ../thunar/thunar-window.c:3406 +#: ../thunar/thunar-window.c:3415 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ðе показвай това Ñъобщение отново" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3437 +#: ../thunar/thunar-window.c:3446 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ðе може да бъде отворена папката на кореновата файлова ÑиÑтема" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3470 +#: ../thunar/thunar-window.c:3479 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе може да бъде показано Ñъдържанието на кошчето" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3503 +#: ../thunar/thunar-window.c:3512 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ðе може да бъде показана мрежата" -#: ../thunar/thunar-window.c:3592 +#: ../thunar/thunar-window.c:3601 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment."