diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index db81313b5b65b51435ccd858609baafea8ed9582..4176226efe4ffec76ea7429024e9f7d806399cce 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-22 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-18 07:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-02 08:13+0000\n" "Last-Translator: DuÅ¡an Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "_UsporiadaÅ¥ položky" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "By _Name" -msgstr "" +msgstr "Podľa _názvu" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Keep items sorted by their name" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich názvu" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "By _Size" -msgstr "" +msgstr "Podľa veľ_kosti" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their size" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich veľkosti" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "By _Type" -msgstr "" +msgstr "Podľa _typu" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their type" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "UdržiavaÅ¥ položky zoradené podľa ich typu" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "By Modification _Date" -msgstr "" +msgstr "Podľa _dátumu úpravy" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their modification date" @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "Pres_koÄiÅ¥ vÅ¡etky" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 ../thunar/thunar-dialogs.c:768 msgid "Re_name" -msgstr "" +msgstr "Preme_novaÅ¥" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 ../thunar/thunar-dialogs.c:767 msgid "Rena_me All" -msgstr "" +msgstr "Pre_menovaÅ¥ vÅ¡etko" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" @@ -731,19 +731,19 @@ msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje súbor \"%s\"." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:836 #, c-format msgid "Do you want to replace the link" -msgstr "" +msgstr "Chcete nahradiÅ¥ odkaz" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence #: ../thunar/thunar-dialogs.c:839 #, c-format msgid "Do you want to replace the existing folder" -msgstr "" +msgstr "Chcete nahradiÅ¥ existujúci prieÄinok" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence #: ../thunar/thunar-dialogs.c:842 #, c-format msgid "Do you want to replace the existing file" -msgstr "" +msgstr "Chcete nahradiÅ¥ existujúci súbor" #. Fourth box (size, volume, free space) #: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902 @@ -760,19 +760,19 @@ msgstr "ÄŒas zmeny:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:875 #, c-format msgid "with the following link?" -msgstr "" +msgstr "nasledovným odkazom?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence #: ../thunar/thunar-dialogs.c:878 #, c-format msgid "with the following folder?" -msgstr "" +msgstr "nasledovným prieÄinkom?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence #: ../thunar/thunar-dialogs.c:881 #, c-format msgid "with the following file?" -msgstr "" +msgstr "nasledovným súborom?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1014 #, c-format @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Pohľad s ikonami" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 #, c-format msgid "Error removing file: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovanà súboru: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 #, c-format @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Chcete ho prepÃsaÅ¥?" #: ../thunar/thunar-job.c:443 msgid "Do you want to permanently delete it?" -msgstr "" +msgstr "Chcete ho natrvalo odstrániÅ¥?" #: ../thunar/thunar-job.c:497 msgid "Do you want to create it?" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ _dokument" #: ../thunar/thunar-launcher.c:256 msgid "Create a new document from a template" -msgstr "" +msgstr "VytvoriÅ¥ nový dokument zo Å¡ablóny" #: ../thunar/thunar-launcher.c:258 msgid "_Restore" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "_PripojiÅ¥" #: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Mount the selected device" -msgstr "" +msgstr "PripojiÅ¥ vybrané zariadenie" #. append the "Unmount" item #: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "_OdpojiÅ¥" #: ../thunar/thunar-launcher.c:271 msgid "Unmount the selected device" -msgstr "" +msgstr "OdpojiÅ¥ vybrané zariadenie" #. append the "Eject" (safely remove drive) item #: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "_Vysunúť" #: ../thunar/thunar-launcher.c:272 msgid "Eject the selected device" -msgstr "" +msgstr "Vysunúť vybrané zariadenie" #: ../thunar/thunar-launcher.c:827 #, c-format @@ -1250,37 +1250,37 @@ msgstr[3] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory" #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "OtvoriÅ¥ v novej _karte" +msgstr[1] "OtvoriÅ¥ v %d nových _kartách" +msgstr[2] "OtvoriÅ¥ v %d novej _karte" +msgstr[3] "OtvoriÅ¥ v %d nových _kartách" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1318 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "OtvoriÅ¥ vybraný adresár v novej karte" +msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových kartách" +msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d novej karty" +msgstr[3] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových kartách" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "OtvoriÅ¥ v novom _okne" +msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových _oknách" +msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d novom_okne" +msgstr[3] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových _oknách" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "OtvoriÅ¥ vybraný adresár v novom okne" +msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových oknách" +msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d novom okne" +msgstr[3] "OtvoriÅ¥ vybrané adresáre v %d nových oknách" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1355 msgid "Create a symbolic link for the selected file" @@ -1301,10 +1301,10 @@ msgstr[3] "PremenovaÅ¥ vybrané súbory" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1389 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "ObnoviÅ¥ vybraný súbor na jeho pôvodné umiestnenie" +msgstr[1] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory na ich pôvodné umiestnenie" +msgstr[2] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory na ich pôvodné umiestnenie" +msgstr[3] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory na ich pôvodné umiestnenie" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1406 msgid "Move the selected file to the Trash" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr[3] "Trvalo odstrániÅ¥ zvolené súbory" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1473 msgid "Cut the selection" -msgstr "" +msgstr "Vystrihnúť výber" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1483 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr[3] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1497 msgid "Copy the selection" -msgstr "" +msgstr "SkopÃrovaÅ¥ výber" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1507 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr[3] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" +msgstr "VložiÅ¥ zo schránky" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1759 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Nový prázdny súbor..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:2512 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "V prieÄinku „%s“ nie sú nainÅ¡talované žiadne Å¡ablóny" #: ../thunar/thunar-launcher.c:2525 msgid "_Empty File" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "ZobraziÅ¥" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia zobrazenia" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 msgid "View _new folders using:" @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Zoznam ikon" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazenie zoznamu" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 msgid "Compact View" -msgstr "" +msgstr "Kompaktné zobrazenie" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "Last Active View" @@ -1779,17 +1779,17 @@ msgstr "Vždy" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 msgid "_Remember view settings for each folder" -msgstr "" +msgstr "_ZapamätaÅ¥ nastavenia zobrazenia pre každý prieÄinok" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "" "Select this option to remember view type, sort column, and sort order " "individually for each folder" -msgstr "" +msgstr "VybranÃm tejto voľby sa zapamätá typ zobrazenia, usporiadanie stĺpcov a poradie usporiadania individuálne pre každý prieÄinok" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "gvfs metadata support is required" -msgstr "" +msgstr "Vyžaduje sa podpora metaúdajov gvfs" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Draw frames around thumbnails" @@ -1829,15 +1829,15 @@ msgstr "VybratÃm tejto voľby sa popis ikony umiestni vedľa ikony skôr než p #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 msgid "Window icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona okna" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 msgid "Use current folder icon" -msgstr "" +msgstr "PoužiÅ¥ ikonu aktuálneho prieÄinku" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" -msgstr "" +msgstr "Výberom tejto voľby sa použije ikona aktuálneho prieÄinku ako ikona okna" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 msgid "Date" @@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr "Vyberte túto možnosÅ¥ pre otvorenie nových inÅ¡tancià ako nové kart #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757 msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "Prenos súborov" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769 msgid "Transfer files in parallel:" -msgstr "" +msgstr "PrenášaÅ¥ súbory súÄasne:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:771 msgid "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784 msgid "Local Files On Same Devices Only" -msgstr "" +msgstr "Iba miestne súbory na tých istých zariadeniach" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800 msgid "Context Menu" @@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr "RuÅ¡Ã sa..." #: ../thunar/thunar-progress-view.c:574 msgid "Frozen by another job on same device" -msgstr "" +msgstr "Zablokované inou úlohou na tom istom zariadenÃ" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:593 msgid "Unfreezing..." -msgstr "" +msgstr "Odblokuje sa..." #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "General" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "PrehliadaÅ¥ súborový systém" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665 #, c-format msgid "Mount and open %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "PripojiÅ¥ a otvoriÅ¥ %s (%s)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 @@ -2877,15 +2877,15 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ obsah v normálnej veľkosti" #: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" -msgstr "" +msgstr "VymazaÅ¥ uložené nastavenia zobrazenia _prieÄinku" #: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Delete saved view settings for this folder" -msgstr "" +msgstr "OdstrániÅ¥ uložené nastavenia zobrazenia pre tento prieÄinok" #: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Icon View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazenie _ikon" #: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Display folder content in an icon view" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Zobrazà obsah prieÄinkov v ikonách" #: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_List View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazenie zoz_namu" #: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Display folder content in a detailed list view" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v podrobnom zozname" #: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "_Compact View" -msgstr "" +msgstr "_Kompaktné zobrazenie" #: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Display folder content in a compact list view" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "_PrejsÅ¥" #: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Go to the computer folder" -msgstr "" +msgstr "PrejsÅ¥ na prieÄinok poÄÃtaÄa" #: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Home" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka pracovnej plochy" #: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" -msgstr "" +msgstr "PrehliadaÅ¥ vÅ¡etky miestne a vzdialené disky a prieÄinky prÃstupné z tohto poÄÃtaÄa" #: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "T_rash" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Správca súborov" msgid "" "file " "manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;" -msgstr "" +msgstr "správca;súborov;prieskumnÃk;vyhľadávaÄ;prehliadaÄ;prieÄinky;adresár;adresáre;oddiely;partÃcie;jednotky;disky;sieÅ¥;zariadenia;premenovaÅ¥;presunúť;kopÃrovaÅ¥;skopÃrovaÅ¥;odstrániÅ¥;oprávnenia;domov;domovský;kôš;" #: ../thunar.desktop.in.in.h:5 msgid "Home" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Domov" #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3 msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;" -msgstr "" +msgstr "hromadne;hromadné;dávkové;premenovanie;thunar;súbory;prieÄinky;adresár;adresáre;súborov;prieÄinkov;adresárov;" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager Settings" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Nastavenia správcu súborov Thunar" msgid "" "thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date " "format;shortcuts pane;tree view;tabs;" -msgstr "" +msgstr "thunar;nastavenia;predvoľby;konfigurovaÅ¥;nastaviÅ¥;náhľady;miniatúry;veľkosÅ¥ súboru;formát dátumu;panel skratiek;stromové;zobrazenie;karty;" #: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1 msgid ""