diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e1d0eb5fe16ff8157003799b31a5a06bb0662683..48f4579e69414fd7a0f5665d6457ded654c94488 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:02+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-10 07:00+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,17 +62,17 @@ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:538
 #, c-format
 msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:347
 #, c-format
 msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਦਾ ਓਨਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:348
 #, c-format
 msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:432
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:191
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨੂੰ \"%s\" ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇ
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਨੂੰ \"%s\" ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:601
 #, c-format
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "ਕਮਾਂਡ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
 msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr ""
+msgstr "mime ਹੈਂਡਲਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
 msgid "Flags"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
 msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr ""
+msgstr "mime ਹੈਂਡਲਰ ਲਈ ਫਲੈਂਗ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
 msgid "Icon"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
 msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr ""
+msgstr "mime ਹੈਂਡਲਰ ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "ਨਾਂ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
 msgid "The name of the mime handler"
-msgstr ""
+msgstr "mime ਹੈਂਡਲਰ ਲਈ ਨਾਂ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:231
 #, c-format
@@ -301,11 +302,11 @@ msgstr "URI \"%s\" ਗਲਤ ਹੈ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:835
 msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਥ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਕਿ ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਆਉਦਾ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:938
 msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr ""
+msgstr "URI ਬਫ਼ਰ ਨਾਲੋਂ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
 msgid "Operation not supported"
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "ਆਕਾਰ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
 msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਥੰਮਨੇਲ ਆਕਾਰ"
 
 #. update the progress information
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:174
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਯੂਜ਼ਰ \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:643
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:907
 #, c-format
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/main.c:54
 msgid "Open the bulk rename dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕਠਾ ਨਾਂ -ਤਬਦੀਲ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: ../thunar/main.c:56
 msgid "Run in daemon mode"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/main.c:62
 msgid "Quit a running Thunar instance"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ਥੰਨਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../thunar/main.c:64
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
@@ -402,20 +403,20 @@ msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
 
 #: ../thunar/main.c:121
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "ਥੰਨਰ ਡੀਵੈਲਪਮਿੰਟ ਟੀਮ ਹੈ। ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ।"
 
 #: ../thunar/main.c:122
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
-msgstr ""
+msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org> ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।"
 
 #: ../thunar/main.c:123
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ <%s> ਨੂੰ ਭੇਜੋ ਜੀ।"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਇਕਸਾਰ(_g)"
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਇਕਸਾਰ(_g)"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Name"
@@ -423,47 +424,47 @@ msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_N)"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
-msgstr "ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_S)"
+msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_T)"
+msgstr "ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_T)"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਟਾਈਪ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_D)"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
-msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(_A)"
+msgstr "ਆਸੈਡਿੰਗ(_A)"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਵੱਧਦੇ ਕ੍ਰਮ 'ਚ ਰੱਖੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
-msgstr "ਅਸੈਂਡਿੰਗ(_D)"
+msgstr "ਡੀ-ਸੈਂਡਿੰਗ(_D)"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟਦੇ ਕ੍ਰਮ 'ਚ ਰੱਖੋ"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-application.c:361 ../thunar/thunar-application.c:405
@@ -554,6 +555,8 @@ msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਦੀ ਟੋਕਰੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। "
+"ਯਾਦ ਰੱਕੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵੀ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1290
 msgid "Emptying the Trash..."
@@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 #: ../thunar/thunar-application.c:1344
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1372
 #, c-format
@@ -579,16 +582,18 @@ msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
 "file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
 msgstr ""
+"ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ \"%s\" ਫਾਇਲ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ "
+"ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਮੁੜ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 #. display an error dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1419
 #, c-format
 msgid "Failed to restore \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1426
 msgid "Restoring files..."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
 #. tell the user that it didn't work
 #. display an error to the user
@@ -604,7 +609,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
 #, c-format
 msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
 
 #. add the "Other Application..." choice
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
@@ -618,29 +623,29 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 #. create the "Custom command" expand
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
 msgid "Use a _custom command:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ(_c):"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
 msgid "_Browse..."
-msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_B)..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
 msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ ਵਰਤੋਂ(_d)"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੀਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ \"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
@@ -657,19 +662,19 @@ msgstr "ਲਾਂਚਰ ਹਟਾਓ(_R)"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr ""
+msgstr "<i>%s</i> ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
 #, c-format
 msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ।"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ \"%s\" ਕਿਸਮ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਬਦਲੋ।"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
 #, c-format
@@ -738,11 +743,11 @@ msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ"
 #. tell the user that we cannot paste
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਪਣ ਲਈ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਸੰਰਚਨਾ"
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:163
 msgid "Visible Columns"
@@ -754,6 +759,8 @@ msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
+"ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਕ੍ਰਮ\n"
+"ਚੁਣੋ।"
 
 #. create the "Move Up" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:217
@@ -796,7 +803,7 @@ msgstr ""
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਕਾਲਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫੈਲਾਓ(_e)"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
@@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
 #, c-format
@@ -846,7 +853,7 @@ msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੱਕ ਐਬਸੂਲ
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
 msgid "Atleast one filename must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:131
 msgid "Configure _Columns..."
@@ -854,11 +861,11 @@ msgstr "ਕਾਲਮ ਸੰਰਚਨਾ(_C)...."
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:131
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:420
 msgid "Detailed directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਟੇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸਟਿੰਗ"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:421
 msgid "Details view"
@@ -970,7 +977,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:796
 msgid "The root folder has no parent"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਟ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਢ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:193
@@ -979,7 +986,7 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:193
 msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #. create the "forward" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:199
@@ -988,16 +995,16 @@ msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:199
 msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:748
 #, c-format
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" (%s) ਤੋਂ ਫਾਲਬੈਕ ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ ਜੀ!"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:191
 msgid "Icon based directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਧਾਰਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸਟਿੰਗ"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:192
 msgid "Icon view"
@@ -1018,7 +1025,7 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:138
 msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141
 msgid "Open With Other _Application..."
@@ -1027,7 +1034,7 @@ msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_A)..."
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:621
 #, c-format
@@ -1039,8 +1046,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:663
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
@@ -1050,30 +1057,30 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣੇ ਚ
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖੁੱਲੇਗੀ।"
+msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖੁੱਲ੍ਹਣਗੀਆਂ।"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:669
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:761
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:762
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %d ਨਵੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ %d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:782
 msgid "_Open in New Window"
@@ -1082,8 +1089,8 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:785
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:834
 msgid "_Execute"
@@ -1092,8 +1099,8 @@ msgstr "ਚਲਾਓ(_E)"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:835
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓ"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:841
@@ -1105,22 +1112,22 @@ msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:865
 msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
+msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:874
 msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+msgstr "ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:875
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:930
 #, c-format
@@ -1130,21 +1137,21 @@ msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1214
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)"
+msgstr[1] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1215
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਡਿਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1248
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ \"%s\" ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:751 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:845
 msgid "broken link"
@@ -1181,7 +1188,7 @@ msgstr "\"%s\" ਟੁੱਟਿਆ ਸਬੰਧ"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2194
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" (%s) ਲਿੰਕ %s ਉੱਤੇ"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2199
 #, c-format
@@ -1206,15 +1213,15 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ:"
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚੁਣੀ (%s)"
+msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੀਆਂ (%s)"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2246
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
@@ -1224,7 +1231,7 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_F)..."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:269
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:329
@@ -1242,7 +1249,7 @@ msgstr "ਸਪੇਸਿੰਗ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
 msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਥ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ ਸਪੇਸ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
 #, c-format
@@ -1262,12 +1269,12 @@ msgstr "\"%s\" ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਕੱਟ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਚੁਣੀਆਂ ਨੂੰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਮੂਵ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ ਵੇਖੋ"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
@@ -1307,7 +1314,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
 msgid "The icon size for the path entry"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਥ ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਾਇਜ਼"
 
 #. 0000
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
@@ -1327,7 +1334,7 @@ msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
 #. 0006
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
 msgid "Read & Write"
-msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਲਿਖਣ"
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
 msgid "Owner:"
@@ -1352,27 +1359,31 @@ msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
 msgid "Allow this file to _run as a program"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉਣ ਦਿਓ(_r)"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
+"ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਬਿਨ-ਭਰੋਸੇ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ\n"
+"ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
+"ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇਨ-ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ\n"
+"ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰ ਸਕੋ।"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
 msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
 msgid "Please wait..."
@@ -1380,7 +1391,7 @@ msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
 msgid "Stop applying permissions recursively."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।"
 
 #. allocate the question dialog
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
@@ -1389,13 +1400,15 @@ msgstr "ਸਵਾਲ"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
 msgid "Apply recursively?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਬਦਲਾਅ ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਹੇਠ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ\n"
+"ਅਤੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
 msgid "Do _not ask me again"
@@ -1407,17 +1420,19 @@ msgid ""
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਿਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਸੰਦ ਡਾਇਲਾਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
 msgid "Failed to change group"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
 msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
 msgid "Unknown file owner"
@@ -1425,11 +1440,11 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਓਨਰ"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਠੀਕ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
 msgid "Correct folder permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
 msgid ""
@@ -1437,6 +1452,8 @@ msgid ""
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
+"ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇੱਕ ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਕੰਟੈੱਟ ਪੜ੍ਹਨ "
+"ਵਾਲੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:220
 msgid "File Manager Preferences"
@@ -1455,7 +1472,7 @@ msgstr "ਮੂਲ ਵਿਊ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:259
 msgid "View _new folders using:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ(_n):"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
@@ -1472,15 +1489,15 @@ msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਸੂਚੀ ਵਿਊ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267
 msgid "Last Active View"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਐਕਟਿਵ ਵਿਊ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
 msgid "Sort _folders before files"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੜੀਬੱਧ(_f)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ।"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284
 msgid "_Show thumbnails"
@@ -1494,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
 msgid "_Text beside icons"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_T)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
 msgid ""
@@ -1519,18 +1536,20 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_I):"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#, fuzzy
 msgid "Very Small"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟਾ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#, fuzzy
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
@@ -1545,12 +1564,13 @@ msgstr "ਵੱਡਾ"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
 msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+#, fuzzy
 msgid "Very Large"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid "Show Icon _Emblems"
@@ -1564,11 +1584,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373
 msgid "Tree Pane"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੀ ਪੈਨ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
 msgid "Icon _Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_S):"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
 msgid "Show Icon E_mblems"
@@ -1588,12 +1608,13 @@ msgid "Behavior"
 msgstr "ਰਵੱਈਆ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
 msgid "_Single click to activate items"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
 msgid ""
@@ -1619,12 +1640,13 @@ msgid "Medium"
 msgstr "ਮੀਡਿਅਮ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+#, fuzzy
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
 msgid "_Double click to activate items"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_D)"
 
 #.
 #. Advanced
@@ -1635,7 +1657,7 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
 msgid "Folder Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540
 msgid ""
@@ -1646,36 +1668,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548
 msgid "Ask everytime"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਪੁੱਛੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
 msgid "Apply to Folder Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
 msgid "Apply to Folder and Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਕੰਨਟੈੱਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:375
 #, c-format
 msgid "(%lu hour remaining)"
 msgid_plural "(%lu hours remaining)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%lu ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ)"
+msgstr[1] "(%lu ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:380
 #, c-format
 msgid "(%lu minute remaining)"
 msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
+msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:385
 #, c-format
 msgid "(%lu second remaining)"
 msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
+msgstr[1] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:252
 msgid "General"
@@ -1690,11 +1712,11 @@ msgstr "ਨਾਂ:"
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:301
 msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:323
 msgid "Open With:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
 msgid "Link Target:"
@@ -1705,30 +1727,34 @@ msgstr "ਲਿੰਕ ਟਾਰਗੇਟ:"
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:380
 msgid "Deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਈ:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:394
+#, fuzzy
 msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ: "
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#, fuzzy
 msgid "Accessed:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹੁੰਚ:"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:433
+#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:446
+#, fuzzy
 msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਵਾਜ਼:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
 msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
@@ -1743,42 +1769,43 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
 
 #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. update the properties dialog title
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:793
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:992
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਨਾਂ-ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:268
+#, fuzzy
 msgid "_Send To"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜੋ(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:321
 msgid "File Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਨਟੈਕਸਟ ਮੇਨੂ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
 msgid "_Add Files..."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
@@ -1798,7 +1825,7 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੰਨਰ ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324
 msgid "View the properties of the selected file"
@@ -1813,15 +1840,16 @@ msgstr ""
 #. add the "Rename Files" button
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:368
 msgid "_Rename Files"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371
 msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443
+#, fuzzy
 msgid "New Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:508
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
@@ -1843,22 +1871,24 @@ msgid "Select files to rename"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
+#, fuzzy
 msgid "Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
 msgid "Image Files"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1088
+#, fuzzy
 msgid "Video Files"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 #. just popup the about dialog
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1218
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1219
 msgid ""
@@ -1902,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
 msgid "_Skip This File"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਰਹਿਣ ਦਿਓ(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
 msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
@@ -1923,17 +1953,17 @@ msgstr[1] ""
 #. append the "Mount Volume" menu action
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:815 ../thunar/thunar-tree-view.c:1038
 msgid "_Mount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ(_M)"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
 msgid "E_ject Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_j)"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1057
 msgid "_Unmount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਅਣਮਾਊਂਟ(_U)"
 
 #. append the remove menu item
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:862
@@ -2188,8 +2218,9 @@ msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:596
+#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
@@ -2203,13 +2234,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, fuzzy
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਜ"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:113
+#, fuzzy
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੱਲ"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open New _Window"
@@ -2232,8 +2265,9 @@ msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:271
+#, fuzzy
 msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:272
 msgid "_Edit"
@@ -2500,8 +2534,9 @@ msgid "Don't unload the plugin from memory"
 msgstr ""
 
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
+#, fuzzy
 msgid "Help URL"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ URL"
 
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
 msgid "The URL to the documentation of the renamer"
@@ -2530,8 +2565,9 @@ msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
+#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
 msgid "The URL to access."
@@ -2571,12 +2607,14 @@ msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
+#, fuzzy
 msgid "Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
+#, fuzzy
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਬੰਧ"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
 #, c-format