From 17004f7073243aafc8670ddb98123b8438588342 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> Date: Thu, 30 Oct 2008 11:10:46 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translations. (Old svn revision: 28513) --- po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 229 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 111 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 929b93aa2..bed93752f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-30 Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> + + * fi.po: Update Finnish translation. + 2008-10-29 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org> * ja.po: Japanese translation udpate (Masato Hashimoto) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 808705700..37bed2c2b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-29 02:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-14 09:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-30 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-30 11:43+0200\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <xfce-i18n@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233 #, c-format msgid "Failed to read folder contents" -msgstr "Hakemiston sisällön lukeminen epäonnistui" +msgstr "Kansion sisällön lukeminen epäonnistui" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590 #, c-format @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen selvittäminen epäonnistui" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen epäonnistui" +msgstr "Kansion \"%s\" luominen epäonnistui" #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:514 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "_Nimen mukaan" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their name" -msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä nimen mukaan" +msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä nimen mukaan" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By _Size" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "_Koon mukaan" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their size" -msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä koon mukaan" +msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä koon mukaan" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Sort By _Type" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "_Tyypin mukaan" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Keep items sorted by their type" -msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä tyypin mukaan" +msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä tyypin mukaan" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Sort By Modification _Date" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "_Muokkauspäivämäärän mukaan" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä muokkauspäivämäärän mukaan" +msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä muokkauspäivämäärän mukaan" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "_Ascending" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "N_ousevaan järjestykseen" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "Sort items in ascending order" -msgstr "Järjestä hakemiston sisältö nousevaan järjestykseen" +msgstr "Järjestä kansion sisältö nousevaan järjestykseen" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "_Descending" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "_Laskevaan järjestykseen" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "Sort items in descending order" -msgstr "Järjestä hakemiston sisältö laskevaan järjestykseen" +msgstr "Järjestä kansion sisältö laskevaan järjestykseen" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453 @@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "Luodaan tiedostoja..." #: ../thunar/thunar-application.c:1472 msgid "Creating directories..." -msgstr "Luodaan hakemistoja..." +msgstr "Luodaan kansioita..." #: ../thunar/thunar-application.c:1510 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" "Poistetaanko kaikki tiedostot\n" -"ja hakemistot roskakorista?" +"ja kansiot roskakorista?" #. append the "Empty Trash" menu action #. add the "Empty Trash" menu item @@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" alkuperäisen polun määritys epäonnistui" #: ../thunar/thunar-application.c:1618 #, c-format msgid "Create the folder \"%s\"?" -msgstr "Luodaanko hakemisto \"%s\"?" +msgstr "Luodaanko kansio \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-application.c:1622 msgid "C_reate Folder" -msgstr "Luo _hakemisto" +msgstr "Luo _kansio" #: ../thunar/thunar-application.c:1628 #, c-format @@ -614,8 +614,8 @@ msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " "file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" msgstr "" -"Hakemistoa \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" " -"palauttamiseksi roskakorista. Luodaanko hakemisto uudelleen?" +"Kansiota \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" " +"palauttamiseksi roskakorista. Luodaanko kansio uudelleen?" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1665 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Tuntematon" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:136 msgid "Compact directory listing" -msgstr "Kompakti hakemistonäkymä" +msgstr "Kompakti kansionäkymä" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:137 msgid "Compact view" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Tiedostonimi \"%s\" ei kelpaa" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" -msgstr "Työhakemiston täytyy olla absoluuttinen polku" +msgstr "Työkansion täytyy olla absoluuttinen polku" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Muokkaa yksityiskohtaisen listanäkymän sarakkeiden asetuksia." #: ../thunar/thunar-details-view.c:420 msgid "Detailed directory listing" -msgstr "Yksityiskohtainen hakemistolistaus" +msgstr "Yksityiskohtainen kansiolistaus" #: ../thunar/thunar-details-view.c:421 msgid "Details view" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "_Korvaa" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:471 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." -msgstr "Hakemisto sisältää jo tiedoston \"%s\"." +msgstr "Kansio sisältää jo tiedoston \"%s\"." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:479 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" #: ../thunar/thunar-file.c:796 #, c-format msgid "The root folder has no parent" -msgstr "Juurella ei ole ylähakemistoa" +msgstr "Juurella ei ole yläkansiota" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:193 @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Edellinen" #: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Go to the previous visited folder" -msgstr "Palaa edelliseen hakemistoon" +msgstr "Näytä edellinen kansio" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:199 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Seuraava" #: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Go to the next visited folder" -msgstr "Siirry seuraavaan hakemistoon" +msgstr "Näytä seuraava kansio" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754 #, c-format @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:198 msgid "Icon based directory listing" -msgstr "Kuvakkeisiin perustuva hakemistonäkymä" +msgstr "Kuvakkeisiin perustuva kansionäkymä" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:199 msgid "Icon view" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" #: ../thunar/thunar-launcher.c:141 msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "Avaa valittu hakemisto uudessa ikkunassa" +msgstr "Avaa valittu kansio uudessa ikkunassa" #: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144 msgid "Open With Other _Application..." @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui." #: ../thunar/thunar-launcher.c:688 msgid "Are you sure you want to open all folders?" -msgstr "Haluatko todella avata kaikki hakemistot?" +msgstr "Haluatko todella avata kaikki kansiot?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:690 #, c-format @@ -1166,15 +1166,15 @@ msgstr[1] "Avaa %d uutta ikkunaa" #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "Avaa %d hakemisto uudessa ikkunassa" -msgstr[1] "Avaa %d hakemistoa uusissa ikkunoissa" +msgstr[0] "Avaa %d kansio uudessa ikkunassa" +msgstr[1] "Avaa %d kansiota uusissa ikkunoissa" #: ../thunar/thunar-launcher.c:787 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "Avaa %d valittu hakemisto uudessa ikkunassa" -msgstr[1] "Avaa %d valittua hakemistoa uusissa ikkunoissa" +msgstr[0] "Avaa %d valittu kansio uudessa ikkunassa" +msgstr[1] "Avaa %d valittua kansiota uusissa ikkunoissa" #: ../thunar/thunar-launcher.c:807 msgid "_Open in New Window" @@ -1330,16 +1330,16 @@ msgstr[1] "%d kohdetta valittu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 ../thunar/thunar-tree-view.c:1087 msgid "Create _Folder..." -msgstr "Luo _hakemisto..." +msgstr "Luo _kansio..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:284 msgid "Delete all files and folders in the Trash" -msgstr "Poista kaikki tiedostot ja hakemistot roskakorista" +msgstr "Poista kaikki tiedostot ja kansiot roskakorista" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:329 msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Liitä hakemistoon" +msgstr "Liitä kansioon" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Avaa \"%s\" uudessa ikkunassa" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" -msgstr "Luo uusi hakemisto kohteeseen \"%s\"" +msgstr "Luo uusi kansio kohteeseen \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format @@ -1380,18 +1380,18 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" -msgstr "Näytä hakemiston \"%s\" ominaisuudet" +msgstr "Näytä kansion \"%s\" ominaisuudet" #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1438 msgid "New Folder" -msgstr "Uusi hakemisto" +msgstr "Uusi kansio" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1438 msgid "Create New Folder" -msgstr "Luo uusi hakemisto" +msgstr "Luo uusi kansio" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87 msgid "Open Location" @@ -1472,16 +1472,16 @@ msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -"Hakemiston käyttöoikeudet eivät ole yhtäläiset,\n" -"et voi ehkä käyttää hakemistossa olevia tiedostoja." +"Kansion käyttöoikeudet eivät ole yhtäläiset,\n" +"et voi ehkä käyttää kansiossa olevia tiedostoja." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418 msgid "Correct folder permissions..." -msgstr "Korjaa hakemiston käyttöoikeudet..." +msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "Napsauta tästä korjataksesi hakemiston käyttöoikeudet automaattisesti." +msgstr "Napsauta tästä korjataksesi kansion käyttöoikeudet automaattisesti." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430 msgid "Please wait..." @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Kysymys" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574 msgid "Apply recursively?" -msgstr "Asetetaanko alihakemistoille?" +msgstr "Asetetaanko alikansioille?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580 msgid "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" "Asetetaanko muutokset myös kaikille valitun\n" -"hakemiston alihakemistoille ja tiedostoille?" +"Kansion alikansioille ja tiedostoille?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585 msgid "Do _not ask me again" @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032 msgid "Correct folder permissions automatically?" -msgstr "Korjataanko hakemiston käyttöoikeudet automaattisesti?" +msgstr "Korjataanko kansion käyttöoikeudet automaattisesti?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034 msgid "Correct folder permissions" -msgstr "Korjaa hakemiston käyttöoikeudet" +msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036 msgid "" @@ -1550,8 +1550,8 @@ msgid "" "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -"Hakemiston käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen hakemistoon " -"pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea hakemiston sisältö." +"Kansion käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen kansioon " +"pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea kansion sisältö." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:228 msgid "File Manager Preferences" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Oletusnäkymä" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267 msgid "View _new folders using:" -msgstr "_Uusien hakemistojen esitystapa:" +msgstr "_Uusien kansioiden esitystapa:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 @@ -1591,13 +1591,13 @@ msgstr "Viimeksi käytetty näkymä" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Järjestä _hakemistot ennen tiedostoja" +msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -"Valitse tämä hakemistojen näyttämiseksi ennen tiedostoja järjestäessäsi " -"hakemiston." +"Valitse tämä, jos haluat että kansiot sijoitetaan ennen tiedostoja " +"järjestäessäsi kansion." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292 msgid "_Show thumbnails" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -"Valitse tämä nähdäksesi hakemiston esikatselukelpoiset tiedostot " +"Valitse tämä nähdäksesi kansion esikatselukelpoiset tiedostot " "automaattisesti luotuina pienoiskuvina." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 msgid "Tree Pane" -msgstr "Hakemistopuupaneeli" +msgstr "Kansiopuupaneeli" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "Icon _Size:" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -"Valitse tämä näyttääksesi hakemistopuupaneelissa kuvakkeiden tunnuskuvat " +"Valitse tämä näyttääksesi kansiopuupaneelissa kuvakkeiden tunnuskuvat " "kaikille kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa " "asetettu." @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Lisäasetukset" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 msgid "Folder Permissions" -msgstr "Hakemiston käyttöoikeudet" +msgstr "Kansion käyttöoikeudet" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:584 msgid "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid "" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -"Muuttaessasi hakemiston käyttöoikeuksia voit\n" +"Muuttaessasi Kansion käyttöoikeuksia voit\n" "asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n" "Alta voit valita oletustoimintatavan." @@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr "Kysy aina" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 msgid "Apply to Folder Only" -msgstr "Aseta vain hakemistolle" +msgstr "Aseta vain kansioille" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594 msgid "Apply to Folder and Contents" -msgstr "Aseta myös hakemiston sisällölle" +msgstr "Aseta myös kansion sisällölle" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 msgid "Volume Management" @@ -2094,9 +2094,8 @@ msgstr "" "Haluatko ohittaa tämän tiedoston ja jatkaa loppujen tiedostojen nimeämistä?" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Configure the Thunar file manager" -msgstr "Thunar-tiedostonhallinta" +msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset" #. set window title and icon #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2248 @@ -2105,18 +2104,16 @@ msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "File Manager Settings" -msgstr "Tiedostonhallinta" +msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Thunar Settings" -msgstr "Thunar: %s\n" +msgstr "Thunarin asetukset" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:349 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Työpöytä" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -2127,8 +2124,8 @@ msgstr[1] "Sivupaneeliin (luo kirjanmerkit)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "Lisää valittu hakemisto kirjanmerkkipaneeliin" -msgstr[1] "Lisää valitut hakemistot kirjanmerkkipaneeliin" +msgstr[0] "Lisää valittu kansio kirjanmerkkipaneeliin" +msgstr[1] "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkipaneeliin" #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1038 @@ -2158,7 +2155,7 @@ msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" -msgstr "Polku \"%s\" ei osoita hakemistoon" +msgstr "Polku \"%s\" ei osoita kansioon" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179 @@ -2180,7 +2177,7 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui" #: ../thunar/thunar-size-label.c:177 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." -msgstr "Napsauta tästä keskeyttääksesi hakemiston koon laskemisen." +msgstr "Napsauta tästä keskeyttääksesi kansion koon laskemisen." #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:298 @@ -2206,11 +2203,11 @@ msgstr[1] "%u kohdetta, yhteensä %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 msgid "Folder Context Menu" -msgstr "Hakemiston kontekstivalikko" +msgstr "Kansion kontekstivalikko" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "Luo tyhjä hakemisto nykyiseen sijaintiin" +msgstr "Luo tyhjä kansio nykyiseen sijaintiin" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1108 @@ -2241,7 +2238,7 @@ msgid "" "selected folder" msgstr "" "Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja " -"valittuun hakemistoon" +"valittuun kansioon" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:330 msgid "Select _all Files" @@ -2284,7 +2281,7 @@ msgstr "Luo asiaki_rja" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 msgid "Loading folder contents..." -msgstr "Ladataan hakemiston sisältöä..." +msgstr "Ladataan kansion sisältöä..." #. ask the user to enter a name for the new empty file #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767 @@ -2337,7 +2334,7 @@ msgstr "Linkin luominen URL:iin \"%s\" epäonnistui" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3024 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "Hakemiston \"%s\" avaaminen epäonnistui" +msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3351 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" @@ -2406,7 +2403,7 @@ msgstr "Ladataan..." #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1137 msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "_Liitä hakemistoon" +msgstr "_Liitä kansioon" #. append the "Properties" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 @@ -2493,7 +2490,7 @@ msgstr "_Lataa uudelleen" #: ../thunar/thunar-window.c:290 msgid "Reload the current folder" -msgstr "Lataa nykyinen hakemisto uudelleen" +msgstr "Lataa nykyinen kansio uudelleen" #: ../thunar/thunar-window.c:291 msgid "_Location Selector" @@ -2533,11 +2530,11 @@ msgstr "_Siirry" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Open _Parent" -msgstr "Avaa _ylähakemisto" +msgstr "Avaa _yläkansio" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Open the parent folder" -msgstr "Avaa nykyisen sijainnin ylähakemisto" +msgstr "Avaa nykyisen sijainnin yläkansio" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Home" @@ -2545,42 +2542,35 @@ msgstr "_Koti" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Go to the home folder" -msgstr "Siirry kotihakemistoon" +msgstr "Näytä kotikansio" #: ../thunar/thunar-window.c:299 -#, fuzzy msgid "Go to the desktop folder" -msgstr "Siirry kotihakemistoon" +msgstr "Näytä työpöytäkansio" #: ../thunar/thunar-window.c:300 -#, fuzzy msgid "Go to the documents folder" -msgstr "Siirry kotihakemistoon" +msgstr "Näytä omat tiedostot" #: ../thunar/thunar-window.c:301 -#, fuzzy msgid "Go to the downloads folder" -msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon" +msgstr "Näytä ladatut tiedostot" #: ../thunar/thunar-window.c:302 -#, fuzzy msgid "Go to the music folder" -msgstr "Siirry kotihakemistoon" +msgstr "Näytä musiikkikansio" #: ../thunar/thunar-window.c:303 -#, fuzzy msgid "Go to the pictures folder" -msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon" +msgstr "Näytä kuvakansio" #: ../thunar/thunar-window.c:304 -#, fuzzy msgid "Go to the videos folder" -msgstr "Siirry kotihakemistoon" +msgstr "Näytä videokansio" #: ../thunar/thunar-window.c:305 -#, fuzzy msgid "Go to the public folder" -msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon" +msgstr "Siirry julkiseen kansioon" #: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "T_emplates" @@ -2588,7 +2578,7 @@ msgstr "Asiakirja_mallit" #: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Go to the templates folder" -msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon" +msgstr "Näytä asiakirjamallikansio" #: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Open Location..." @@ -2648,11 +2638,11 @@ msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin" #: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "_Tree" -msgstr "_Hakemistopuu" +msgstr "_Kansiopuu" #: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" -msgstr "Näyttää tai piilottaa hakemistopuupaneelin" +msgstr "Näyttää tai piilottaa kansiopuupaneelin" #: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "St_atusbar" @@ -2663,10 +2653,10 @@ msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilapalkki" #: ../thunar/thunar-window.c:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "CategoryName (FolderName)" msgid "%s (%s)" -msgstr "\"%s\" (%s) %s" +msgstr "%s (%s)" #. #. * add view options @@ -2677,7 +2667,7 @@ msgstr "Näytä _kuvakkeet" #: ../thunar/thunar-window.c:781 msgid "Display folder content in an icon view" -msgstr "Näytä hakemiston sisältö kuvakenäkymässä" +msgstr "Näytä kansion sisältö kuvakenäkymässä" #: ../thunar/thunar-window.c:788 msgid "View as _Detailed List" @@ -2685,7 +2675,7 @@ msgstr "Näytä ti_edot" #: ../thunar/thunar-window.c:788 msgid "Display folder content in a detailed list view" -msgstr "Näytä hakemiston sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä" +msgstr "Näytä kansion sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä" #: ../thunar/thunar-window.c:795 msgid "View as _Compact List" @@ -2693,7 +2683,7 @@ msgstr "Näytä ko_mpakti lista" #: ../thunar/thunar-window.c:795 msgid "Display folder content in a compact list view" -msgstr "Näytä hakemiston sisältö kompaktissa listanäkymässä" +msgstr "Näytä kansion sisältö kompaktissa listanäkymässä" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:857 @@ -2702,17 +2692,17 @@ msgstr "Varoitus: Käytät pääkäyttäjätiliä, voit vahingoittaa järjestelm #: ../thunar/thunar-window.c:1875 msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "Ylähakemiston avaaminen epäonnistui" +msgstr "Yläkansion avaaminen epäonnistui" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:1901 msgid "Failed to open the home folder" -msgstr "Kotihakemiston avaaminen epäonnistui" +msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui" #: ../thunar/thunar-window.c:1956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" -msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui" +msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:2081 @@ -2724,7 +2714,6 @@ msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -valikossa." #: ../thunar/thunar-window.c:2110 -#, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2734,11 +2723,10 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" "Jos luot usein tietyntyyppisiä asiakirjoja, kopioi yksi niistä tähän " -"hakemistoon. Thunar lisää asiakirjalle kohteen \"Luo asiakirja\" -" -"valikkoon.\n" +"kansioon. Thunar lisää asiakirjan \"Luo asiakirja\" -valikkoon.\n" "\n" -"Tämän jälkeen voit valita kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta, jolloin " -"asiakirjasta luodaan kopio näkyvillä olevaan hakemistoon." +"Valitessasi tämän kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta asiakirjasta " +"luodaan kopio näkyvillä olevaan kansioon." #: ../thunar/thunar-window.c:2122 msgid "Do _not display this message again" @@ -3194,7 +3182,7 @@ msgstr "ZIP-komennon suoritus epäonnistui (virhe %d)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385 msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Väliaikaishakemiston luominen epäonnistui" +msgstr "Väliaikaiskansion luominen epäonnistui" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436 #, c-format @@ -3376,12 +3364,12 @@ msgstr "polut kaikkiin valittuihin tiedostoihin" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "hakemisto, jossa muuttujan %f osoittama tiedosto sijaitsee" +msgstr "kansio, jossa muuttujan %f osoittama tiedosto sijaitsee" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "hakemistot, joissa muuttujan %F osoittamat tiedostot sijaitsevat" +msgstr "kansiot, joissa muuttujan %F osoittamat tiedostot sijaitsevat" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" @@ -3416,7 +3404,7 @@ msgstr "Näytetään, jos valittuna on:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" -msgstr "_Hakemistoja" +msgstr "_Kansioita" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" @@ -3456,7 +3444,7 @@ msgstr "" "kontekstivalikoissa. Tiedostokaavat määritetään\n" "puolipisteellä erotetulla listalla yksinkertaisia\n" "kaavoja (esim. *.txt;*.doc). Toiminto näytetään\n" -"tiedoston tai hakemiston kontekstivalikossa, jos\n" +"tiedoston tai kansion kontekstivalikossa, jos\n" "vähintään yksi kaavoista vastaa tiedoston tai\n" "kansion nimeä. Lisäksi voit määrittää toiminnon\n" "näkymään ainoastaan tietyille tiedostotyypeille" @@ -3508,7 +3496,7 @@ msgstr "Esimerkki mukautetusta toiminnosta" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Avaa pääte tässä hakemistossa" +msgstr "Avaa pääte tässä kansiossa" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the filesystem with the file manager" @@ -3520,15 +3508,12 @@ msgstr "Thunar-tiedostonhallinta" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder" -msgstr "Avaa hakemisto" +msgstr "Avaa kansio" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "Avaa hakemisto Thunarissa" +msgstr "Avaa kansio Thunarissa" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "Avaa valitut hakemistot Thunarissa" - -#~ msgid "Failed to open the templates folder" -#~ msgstr "Mallihakemiston avaaminen epäonnistui" +msgstr "Avaa valitut kansiot Thunarissa" -- GitLab