From 17004f7073243aafc8670ddb98123b8438588342 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>
Date: Thu, 30 Oct 2008 11:10:46 +0000
Subject: [PATCH] Update Finnish translations.

(Old svn revision: 28513)
---
 po/ChangeLog |   4 +
 po/fi.po     | 229 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 111 insertions(+), 122 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 929b93aa2..bed93752f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-30  Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>
+
+	* fi.po: Update Finnish translation.
+
 2008-10-29  Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation udpate (Masato Hashimoto)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 808705700..37bed2c2b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-29 02:05-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-14 09:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-30 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-30 11:43+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n@xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Hakemiston sisällön lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Kansion sisällön lukeminen epäonnistui"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
 #, c-format
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen selvittäminen epäonnistui"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen epäonnistui"
+msgstr "Kansion \"%s\" luominen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:514
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "_Nimen mukaan"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their name"
-msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä nimen mukaan"
+msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä nimen mukaan"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Size"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "_Koon mukaan"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their size"
-msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä koon mukaan"
+msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä koon mukaan"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By _Type"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "_Tyypin mukaan"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their type"
-msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä tyypin mukaan"
+msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä tyypin mukaan"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Sort By Modification _Date"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "_Muokkauspäivämäärän mukaan"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr "Pidä hakemiston sisältö järjestettynä muokkauspäivämäärän mukaan"
+msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä muokkauspäivämäärän mukaan"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Ascending"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "N_ousevaan järjestykseen"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in ascending order"
-msgstr "Järjestä hakemiston sisältö nousevaan järjestykseen"
+msgstr "Järjestä kansion sisältö nousevaan järjestykseen"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "_Descending"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "_Laskevaan järjestykseen"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 msgid "Sort items in descending order"
-msgstr "Järjestä hakemiston sisältö laskevaan järjestykseen"
+msgstr "Järjestä kansion sisältö laskevaan järjestykseen"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
@@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "Luodaan tiedostoja..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1472
 msgid "Creating directories..."
-msgstr "Luodaan hakemistoja..."
+msgstr "Luodaan kansioita..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1510
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr ""
 "Poistetaanko kaikki tiedostot\n"
-"ja hakemistot roskakorista?"
+"ja kansiot roskakorista?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. add the "Empty Trash" menu item
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" alkuperäisen polun määritys epäonnistui"
 #: ../thunar/thunar-application.c:1618
 #, c-format
 msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Luodaanko hakemisto \"%s\"?"
+msgstr "Luodaanko kansio \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1622
 msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Luo _hakemisto"
+msgstr "Luo _kansio"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1628
 #, c-format
@@ -614,8 +614,8 @@ msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
 "file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
 msgstr ""
-"Hakemistoa \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" "
-"palauttamiseksi roskakorista. Luodaanko hakemisto uudelleen?"
+"Kansiota \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" "
+"palauttamiseksi roskakorista. Luodaanko kansio uudelleen?"
 
 #. display an error dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1665
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Tuntematon"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
-msgstr "Kompakti hakemistonäkymä"
+msgstr "Kompakti kansionäkymä"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Tiedostonimi \"%s\" ei kelpaa"
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
-msgstr "Työhakemiston täytyy olla absoluuttinen polku"
+msgstr "Työkansion täytyy olla absoluuttinen polku"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Muokkaa yksityiskohtaisen listanäkymän sarakkeiden asetuksia."
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:420
 msgid "Detailed directory listing"
-msgstr "Yksityiskohtainen hakemistolistaus"
+msgstr "Yksityiskohtainen kansiolistaus"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:421
 msgid "Details view"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "_Korvaa"
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:471
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr "Hakemisto sisältää jo tiedoston \"%s\"."
+msgstr "Kansio sisältää jo tiedoston \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:479
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Tiedostonimi"
 #: ../thunar/thunar-file.c:796
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
-msgstr "Juurella ei ole ylähakemistoa"
+msgstr "Juurella ei ole yläkansiota"
 
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:193
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Edellinen"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:193
 msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr "Palaa edelliseen hakemistoon"
+msgstr "Näytä edellinen kansio"
 
 #. create the "forward" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:199
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Seuraava"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:199
 msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "Siirry seuraavaan hakemistoon"
+msgstr "Näytä seuraava kansio"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
 #, c-format
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
 msgid "Icon based directory listing"
-msgstr "Kuvakkeisiin perustuva hakemistonäkymä"
+msgstr "Kuvakkeisiin perustuva kansionäkymä"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
 msgid "Icon view"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:141
 msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Avaa valittu hakemisto uudessa ikkunassa"
+msgstr "Avaa valittu kansio uudessa ikkunassa"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
 msgid "Open With Other _Application..."
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:688
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
-msgstr "Haluatko todella avata kaikki hakemistot?"
+msgstr "Haluatko todella avata kaikki kansiot?"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:690
 #, c-format
@@ -1166,15 +1166,15 @@ msgstr[1] "Avaa %d uutta ikkunaa"
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "Avaa %d hakemisto uudessa ikkunassa"
-msgstr[1] "Avaa %d hakemistoa uusissa ikkunoissa"
+msgstr[0] "Avaa %d kansio uudessa ikkunassa"
+msgstr[1] "Avaa %d kansiota uusissa ikkunoissa"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:787
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Avaa %d valittu hakemisto uudessa ikkunassa"
-msgstr[1] "Avaa %d valittua hakemistoa uusissa ikkunoissa"
+msgstr[0] "Avaa %d valittu kansio uudessa ikkunassa"
+msgstr[1] "Avaa %d valittua kansiota uusissa ikkunoissa"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:807
 msgid "_Open in New Window"
@@ -1330,16 +1330,16 @@ msgstr[1] "%d kohdetta valittu"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 ../thunar/thunar-tree-view.c:1087
 msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Luo _hakemisto..."
+msgstr "Luo _kansio..."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:284
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Poista kaikki tiedostot ja hakemistot roskakorista"
+msgstr "Poista kaikki tiedostot ja kansiot roskakorista"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:329
 msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Liitä hakemistoon"
+msgstr "Liitä kansioon"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Avaa \"%s\" uudessa ikkunassa"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Luo uusi hakemisto kohteeseen \"%s\""
+msgstr "Luo uusi kansio kohteeseen \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
@@ -1380,18 +1380,18 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Näytä hakemiston \"%s\" ominaisuudet"
+msgstr "Näytä kansion \"%s\" ominaisuudet"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1438
 msgid "New Folder"
-msgstr "Uusi hakemisto"
+msgstr "Uusi kansio"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1818 ../thunar/thunar-tree-view.c:1438
 msgid "Create New Folder"
-msgstr "Luo uusi hakemisto"
+msgstr "Luo uusi kansio"
 
 #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
 msgid "Open Location"
@@ -1472,16 +1472,16 @@ msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
-"Hakemiston käyttöoikeudet eivät ole yhtäläiset,\n"
-"et voi ehkä käyttää hakemistossa olevia tiedostoja."
+"Kansion käyttöoikeudet eivät ole yhtäläiset,\n"
+"et voi ehkä käyttää kansiossa olevia tiedostoja."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
 msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr "Korjaa hakemiston käyttöoikeudet..."
+msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "Napsauta tästä korjataksesi hakemiston käyttöoikeudet automaattisesti."
+msgstr "Napsauta tästä korjataksesi kansion käyttöoikeudet automaattisesti."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
 msgid "Please wait..."
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Kysymys"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
 msgid "Apply recursively?"
-msgstr "Asetetaanko alihakemistoille?"
+msgstr "Asetetaanko alikansioille?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
 msgid ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid ""
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 "Asetetaanko muutokset myös kaikille valitun\n"
-"hakemiston alihakemistoille ja tiedostoille?"
+"Kansion alikansioille ja tiedostoille?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
 msgid "Do _not ask me again"
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
-msgstr "Korjataanko hakemiston käyttöoikeudet automaattisesti?"
+msgstr "Korjataanko kansion käyttöoikeudet automaattisesti?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
 msgid "Correct folder permissions"
-msgstr "Korjaa hakemiston käyttöoikeudet"
+msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
 msgid ""
@@ -1550,8 +1550,8 @@ msgid ""
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
-"Hakemiston käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen hakemistoon "
-"pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea hakemiston sisältö."
+"Kansion käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen kansioon "
+"pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea kansion sisältö."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:228
 msgid "File Manager Preferences"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Oletusnäkymä"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267
 msgid "View _new folders using:"
-msgstr "_Uusien hakemistojen esitystapa:"
+msgstr "_Uusien kansioiden esitystapa:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
@@ -1591,13 +1591,13 @@ msgstr "Viimeksi käytetty näkymä"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "Järjestä _hakemistot ennen tiedostoja"
+msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
-"Valitse tämä hakemistojen näyttämiseksi ennen tiedostoja järjestäessäsi "
-"hakemiston."
+"Valitse tämä, jos haluat että kansiot sijoitetaan ennen tiedostoja "
+"järjestäessäsi kansion."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292
 msgid "_Show thumbnails"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
-"Valitse tämä nähdäksesi hakemiston esikatselukelpoiset tiedostot "
+"Valitse tämä nähdäksesi kansion esikatselukelpoiset tiedostot "
 "automaattisesti luotuina pienoiskuvina."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
 msgid "Tree Pane"
-msgstr "Hakemistopuupaneeli"
+msgstr "Kansiopuupaneeli"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429
 msgid "Icon _Size:"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
-"Valitse tämä näyttääksesi hakemistopuupaneelissa kuvakkeiden tunnuskuvat "
+"Valitse tämä näyttääksesi kansiopuupaneelissa kuvakkeiden tunnuskuvat "
 "kaikille kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa "
 "asetettu."
 
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Lisäasetukset"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
 msgid "Folder Permissions"
-msgstr "Hakemiston käyttöoikeudet"
+msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:584
 msgid ""
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid ""
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
-"Muuttaessasi hakemiston käyttöoikeuksia voit\n"
+"Muuttaessasi Kansion käyttöoikeuksia voit\n"
 "asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n"
 "Alta voit valita oletustoimintatavan."
 
@@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr "Kysy aina"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
 msgid "Apply to Folder Only"
-msgstr "Aseta vain hakemistolle"
+msgstr "Aseta vain kansioille"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:594
 msgid "Apply to Folder and Contents"
-msgstr "Aseta myös hakemiston sisällölle"
+msgstr "Aseta myös kansion sisällölle"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607
 msgid "Volume Management"
@@ -2094,9 +2094,8 @@ msgstr ""
 "Haluatko ohittaa tämän tiedoston ja jatkaa loppujen tiedostojen nimeämistä?"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar-tiedostonhallinta"
+msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset"
 
 #. set window title and icon
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2248
@@ -2105,18 +2104,16 @@ msgid "File Manager"
 msgstr "Tiedostonhallinta"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
-msgstr "Tiedostonhallinta"
+msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Thunar Settings"
-msgstr "Thunar: %s\n"
+msgstr "Thunarin asetukset"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:349
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Työpöytä"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -2127,8 +2124,8 @@ msgstr[1] "Sivupaneeliin (luo kirjanmerkit)"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] "Lisää valittu hakemisto kirjanmerkkipaneeliin"
-msgstr[1] "Lisää valitut hakemistot kirjanmerkkipaneeliin"
+msgstr[0] "Lisää valittu kansio kirjanmerkkipaneeliin"
+msgstr[1] "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkipaneeliin"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1038
@@ -2158,7 +2155,7 @@ msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
-msgstr "Polku \"%s\" ei osoita hakemistoon"
+msgstr "Polku \"%s\" ei osoita kansioon"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
@@ -2180,7 +2177,7 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui"
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:177
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr "Napsauta tästä keskeyttääksesi hakemiston koon laskemisen."
+msgstr "Napsauta tästä keskeyttääksesi kansion koon laskemisen."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:298
@@ -2206,11 +2203,11 @@ msgstr[1] "%u kohdetta, yhteensä %s"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322
 msgid "Folder Context Menu"
-msgstr "Hakemiston kontekstivalikko"
+msgstr "Kansion kontekstivalikko"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr "Luo tyhjä hakemisto nykyiseen sijaintiin"
+msgstr "Luo tyhjä kansio nykyiseen sijaintiin"
 
 #. append the "Cut" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1108
@@ -2241,7 +2238,7 @@ msgid ""
 "selected folder"
 msgstr ""
 "Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja "
-"valittuun hakemistoon"
+"valittuun kansioon"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:330
 msgid "Select _all Files"
@@ -2284,7 +2281,7 @@ msgstr "Luo asiaki_rja"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
 msgid "Loading folder contents..."
-msgstr "Ladataan hakemiston sisältöä..."
+msgstr "Ladataan kansion sisältöä..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767
@@ -2337,7 +2334,7 @@ msgstr "Linkin luominen URL:iin \"%s\" epäonnistui"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3024
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr "Hakemiston \"%s\" avaaminen epäonnistui"
+msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3351
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
@@ -2406,7 +2403,7 @@ msgstr "Ladataan..."
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1137
 msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_Liitä hakemistoon"
+msgstr "_Liitä kansioon"
 
 #. append the "Properties" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1178
@@ -2493,7 +2490,7 @@ msgstr "_Lataa uudelleen"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:290
 msgid "Reload the current folder"
-msgstr "Lataa nykyinen hakemisto uudelleen"
+msgstr "Lataa nykyinen kansio uudelleen"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:291
 msgid "_Location Selector"
@@ -2533,11 +2530,11 @@ msgstr "_Siirry"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Open _Parent"
-msgstr "Avaa _ylähakemisto"
+msgstr "Avaa _yläkansio"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Open the parent folder"
-msgstr "Avaa nykyisen sijainnin ylähakemisto"
+msgstr "Avaa nykyisen sijainnin yläkansio"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Home"
@@ -2545,42 +2542,35 @@ msgstr "_Koti"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Go to the home folder"
-msgstr "Siirry kotihakemistoon"
+msgstr "Näytä kotikansio"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Go to the desktop folder"
-msgstr "Siirry kotihakemistoon"
+msgstr "Näytä työpöytäkansio"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Go to the documents folder"
-msgstr "Siirry kotihakemistoon"
+msgstr "Näytä omat tiedostot"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Go to the downloads folder"
-msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon"
+msgstr "Näytä ladatut tiedostot"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Go to the music folder"
-msgstr "Siirry kotihakemistoon"
+msgstr "Näytä musiikkikansio"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Go to the pictures folder"
-msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon"
+msgstr "Näytä kuvakansio"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Go to the videos folder"
-msgstr "Siirry kotihakemistoon"
+msgstr "Näytä videokansio"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Go to the public folder"
-msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon"
+msgstr "Siirry julkiseen kansioon"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "T_emplates"
@@ -2588,7 +2578,7 @@ msgstr "Asiakirja_mallit"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Go to the templates folder"
-msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon"
+msgstr "Näytä asiakirjamallikansio"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "_Open Location..."
@@ -2648,11 +2638,11 @@ msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "_Tree"
-msgstr "_Hakemistopuu"
+msgstr "_Kansiopuu"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr "Näyttää tai piilottaa hakemistopuupaneelin"
+msgstr "Näyttää tai piilottaa kansiopuupaneelin"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "St_atusbar"
@@ -2663,10 +2653,10 @@ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilapalkki"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "CategoryName (FolderName)"
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #.
 #. * add view options
@@ -2677,7 +2667,7 @@ msgstr "Näytä _kuvakkeet"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:781
 msgid "Display folder content in an icon view"
-msgstr "Näytä hakemiston sisältö kuvakenäkymässä"
+msgstr "Näytä kansion sisältö kuvakenäkymässä"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:788
 msgid "View as _Detailed List"
@@ -2685,7 +2675,7 @@ msgstr "Näytä ti_edot"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:788
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr "Näytä hakemiston sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä"
+msgstr "Näytä kansion sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:795
 msgid "View as _Compact List"
@@ -2693,7 +2683,7 @@ msgstr "Näytä ko_mpakti lista"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:795
 msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr "Näytä hakemiston sisältö kompaktissa listanäkymässä"
+msgstr "Näytä kansion sisältö kompaktissa listanäkymässä"
 
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:857
@@ -2702,17 +2692,17 @@ msgstr "Varoitus: Käytät pääkäyttäjätiliä, voit vahingoittaa järjestelm
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1875
 msgid "Failed to open parent folder"
-msgstr "Ylähakemiston avaaminen epäonnistui"
+msgstr "Yläkansion avaaminen epäonnistui"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:1901
 msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Kotihakemiston avaaminen epäonnistui"
+msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui"
+msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui"
 
 #. display the "About Templates" dialog
 #: ../thunar/thunar-window.c:2081
@@ -2724,7 +2714,6 @@ msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -valikossa."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2734,11 +2723,10 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 "Jos luot usein tietyntyyppisiä asiakirjoja, kopioi yksi niistä tähän "
-"hakemistoon. Thunar lisää asiakirjalle kohteen \"Luo asiakirja\" -"
-"valikkoon.\n"
+"kansioon. Thunar lisää asiakirjan \"Luo asiakirja\" -valikkoon.\n"
 "\n"
-"Tämän jälkeen voit valita kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta, jolloin "
-"asiakirjasta luodaan kopio näkyvillä olevaan hakemistoon."
+"Valitessasi tämän kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta asiakirjasta "
+"luodaan kopio näkyvillä olevaan kansioon."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2122
 msgid "Do _not display this message again"
@@ -3194,7 +3182,7 @@ msgstr "ZIP-komennon suoritus epäonnistui (virhe %d)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
 msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Väliaikaishakemiston luominen epäonnistui"
+msgstr "Väliaikaiskansion luominen epäonnistui"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
 #, c-format
@@ -3376,12 +3364,12 @@ msgstr "polut kaikkiin valittuihin tiedostoihin"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
 #, c-format
 msgid "directory containing the file that is passed in %f"
-msgstr "hakemisto, jossa muuttujan %f osoittama tiedosto sijaitsee"
+msgstr "kansio, jossa muuttujan %f osoittama tiedosto sijaitsee"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
 #, c-format
 msgid "directories containing the files that are passed in %F"
-msgstr "hakemistot, joissa muuttujan %F osoittamat tiedostot sijaitsevat"
+msgstr "kansiot, joissa muuttujan %F osoittamat tiedostot sijaitsevat"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
 msgid "the first selected filename (without path)"
@@ -3416,7 +3404,7 @@ msgstr "Näytetään, jos valittuna on:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
 msgid "_Directories"
-msgstr "_Hakemistoja"
+msgstr "_Kansioita"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
 msgid "_Audio Files"
@@ -3456,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "kontekstivalikoissa. Tiedostokaavat määritetään\n"
 "puolipisteellä erotetulla listalla yksinkertaisia\n"
 "kaavoja (esim. *.txt;*.doc). Toiminto näytetään\n"
-"tiedoston tai hakemiston kontekstivalikossa, jos\n"
+"tiedoston tai kansion kontekstivalikossa, jos\n"
 "vähintään yksi kaavoista vastaa tiedoston tai\n"
 "kansion nimeä. Lisäksi voit määrittää toiminnon\n"
 "näkymään ainoastaan tietyille tiedostotyypeille"
@@ -3508,7 +3496,7 @@ msgstr "Esimerkki mukautetusta toiminnosta"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Avaa pääte tässä hakemistossa"
+msgstr "Avaa pääte tässä kansiossa"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
@@ -3520,15 +3508,12 @@ msgstr "Thunar-tiedostonhallinta"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder"
-msgstr "Avaa hakemisto"
+msgstr "Avaa kansio"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr "Avaa hakemisto Thunarissa"
+msgstr "Avaa kansio Thunarissa"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Avaa valitut hakemistot Thunarissa"
-
-#~ msgid "Failed to open the templates folder"
-#~ msgstr "Mallihakemiston avaaminen epäonnistui"
+msgstr "Avaa valitut kansiot Thunarissa"
-- 
GitLab