From 16b72d9deb10e0a8f3625a43778c622390696cc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
Date: Mon, 3 Oct 2005 10:43:54 +0000
Subject: [PATCH] 2005-10-03	Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

	* THANKS, configure.in.in, po/es.po: Add spanish translations, thanks
	  to Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>.




(Old svn revision: 17966)
---
 ChangeLog       |    5 +
 THANKS          |    3 +
 configure.in.in |    2 +-
 po/es.po        | 1015 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 4 files changed, 1024 insertions(+), 1 deletion(-)
 create mode 100644 po/es.po

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 7ba6d0a67..a9c5fe016 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-10-03	Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
+
+	* THANKS, configure.in.in, po/es.po: Add spanish translations, thanks
+	  to Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>.
+
 2005-10-02	Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
 
 	* thunar-vfs/thunar-vfs-monitor.c: Fire notifications asynchronously, so
diff --git a/THANKS b/THANKS
index 1795a95e5..2402a29dc 100644
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -16,6 +16,9 @@ Translators (sorted by language):
 ----------------------------------
 These people have translated Thunar to foreign languages.
 
+ Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>
+  * es translations
+
  Szervác Attila <sas@321.hu>
   * hu translations
 
diff --git a/configure.in.in b/configure.in.in
index 59fdcb8a6..347e96754 100644
--- a/configure.in.in
+++ b/configure.in.in
@@ -123,7 +123,7 @@ AC_TRY_LINK([#include <sys/mman.h>], posix_madvise_test(),
 dnl ******************************
 dnl *** Check for i18n support ***
 dnl ******************************
-XDT_I18N([de el hu ja])
+XDT_I18N([de el es hu ja])
 
 dnl ***********************************
 dnl *** Check for required packages ***
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 000000000..6b5fffe31
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,1015 @@
+# Spanish translations for Thunar.
+# Copyright (C) 2005 Benedikt Meurer
+# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
+# Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar 0.1.2svn-r\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-28 00:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-27 23:50+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:391
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Campo de ejecución no especificado"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:399
+msgid "Unable to parse file"
+msgstr "Imposible interpretar archivo"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:480
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nombre de archivo inválido"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:501
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:248
+msgid "Collecting files..."
+msgstr ""
+
+#. append our question
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:276
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to skip it?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"¿Quiere dejarlo como está?"
+
+#. ask the user what to do
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to query information about\n"
+"the file %s."
+msgstr "No se puede obtener información sobre\n"
+"el archivo %s."
+
+#. ask the user what to do
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:441
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory %s."
+msgstr "Imposible abrir el directorio %s."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribirlo?"
+
+#. ask the user whether to skip the item if the removal failes
+#. ask the user whether to skip the item if the removal failes (only for cancellation)
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:521
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:605
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s."
+msgstr "Imposible eliminar $s."
+
+#. ask the user whether to skip the item (only for cancellation)
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:655
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %s."
+msgstr "Imposible crear el directorio %s."
+
+#. ask the user to skip (for cancellation only)
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:744
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:753
+#, c-format
+msgid "Unable to open file %s."
+msgstr "Imposible abrir el archivo %s."
+
+#. ask the user to skip (for cancellation only)
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:761
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file %s."
+msgstr "Imposible copiar el archivo %s."
+
+#. ask the user whether to skip the item (only used for cancellation)
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#, c-format
+msgid "Unable to read link target of %s."
+msgstr "Imposible seguir el enlace de %s."
+
+#. and just another skip (again, only for cancellation)
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:792
+#, c-format
+msgid "Unable to create symlink %s."
+msgstr "Imposible crear el enlace de %s."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:842
+msgid "URI scheme not supported for transfer operations"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:246
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:247
+msgid "The list of files stored within this trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:647
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacio"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:648
+msgid "Whether all trashes are empty"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:208
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove %s.\n"
+"\n"
+"Do you want to skip it?"
+msgstr ""
+"No se puede eliminar %s.\n"
+"\n"
+"¿Quiere dejarlo como está?"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:481
+msgid "Unable to unlink root nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:488
+msgid "URI scheme not supported for unlink operations"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:160 ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:193
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:169 ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:202
+#, c-format
+msgid "The trash file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:215
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' uses an unsupported scheme"
+msgstr "La URI '%s' usa un scheme no soportado"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs.c:119
+msgid "Only local directories can be listed"
+msgstr "Solo los directorios locales pueden ser mostrados"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:49 ../thunar/thunar-window.c:257
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#. let the application take care of the dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:343
+msgid "Copying files..."
+msgstr "Copiando archivos..."
+
+#. let the application take care of the dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
+msgid "Moving files..."
+msgstr "Moviendo archivos..."
+
+#. let the application take care of the dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:432
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "Borrando archivos..."
+
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:148
+msgid "Can paste"
+msgstr "Se puede pegar"
+
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:149
+msgid "Whether the clipboard content can be pasted"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:315
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr "No hay nada en el portapapeles que pueda ser pegado"
+
+#: ../thunar/thunar-computer-folder.c:217
+msgid "Computer"
+msgstr "Equipo"
+
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:169 ../thunar/thunar-icon-renderer.c:157
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:178
+msgid "Icon size"
+msgstr "Tamaño de icono"
+
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:170 ../thunar/thunar-icon-renderer.c:158
+msgid "The icon size in pixels"
+msgstr "Tamaño del icono en pixels"
+
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:182
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:183
+msgid "The model to display"
+msgstr "Modelo a mostrar"
+
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:195
+msgid "File column"
+msgstr "Columna de archivo"
+
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:196
+msgid "The column which contains the file"
+msgstr "La columna que contiene el archivo"
+
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:208
+msgid "Position column"
+msgstr "Columna de la posición"
+
+#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:209
+msgid "The column which contains the position"
+msgstr "La columna que contiene la posición"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:150
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:165
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:180
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:192
+msgid "Date modified"
+msgstr "Fecha de modificación"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:221
+msgid "Details view"
+msgstr "Vista detallada"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:222
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr "Listado detallado del directorio"
+
+#. append the remove menu item
+#: ../thunar/thunar-favourites-view.c:291
+msgid "_Remove Favourite"
+msgstr "_Borrar marcador"
+
+#. append the rename menu item
+#: ../thunar/thunar-favourites-view.c:306
+msgid "Re_name Favourite"
+msgstr "Re_nombrar marcador"
+
+#: ../thunar/thunar-favourites-view.c:626
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' does not refer to a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-favourites-view.c:651
+msgid "Could not add favourite"
+msgstr "No se puede añadir el marcador"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to determine parent URI for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:493
+msgid "Unable to rename file"
+msgstr "No se puede renombrar el archivo"
+
+#: ../thunar/thunar-folder.c:134 ../thunar/thunar-standard-view.c:333
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:203 ../thunar/thunar-statusbar.c:745
+#: ../thunar/thunar-view.c:82
+msgid "Loading"
+msgstr "Cargando"
+
+#: ../thunar/thunar-folder.c:135
+msgid "Whether the contents of the folder are currently being loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:163
+msgid "Icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:164
+msgid "The icon theme used by the icon factory"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:115
+msgid "Drop file"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:116
+msgid "The file which should be rendered in as drop acceptor"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:128
+#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:114
+#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:115
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:140 ../thunar/thunar-statusbar.c:189
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:129
+msgid "The file whose icon to render"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:144 ../thunar/thunar-icon-renderer.c:145
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:172 ../thunar/thunar-text-renderer.c:173
+msgid "Follow state"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:86
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "Organizar los _elementos"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:91
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "Por _nombre"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:91
+msgid "Keep items sorted by their name in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:92
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr "Por ta_maño"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:92
+msgid "Keep items sorted by their size in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:93
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr "Por _tipo"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:93
+msgid "Keep items sorted by their type in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:94
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "Por _fecha de modificación"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:94
+msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:99
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Ascendente"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:99
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "Ordenar elementos en orden ascendente"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:100
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Descendente"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:100
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "Ordenar elementos en orden descendente"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:201
+msgid "Icon view"
+msgstr "Vista de iconos"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:202
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr "listado de directorio con iconos"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:133 ../thunar/thunar-launcher.c:134
+msgid "Action group"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:146 ../thunar/thunar-launcher.c:147
+msgid "Selected files"
+msgstr "Archivos seleccionados"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:159 ../thunar/thunar-launcher.c:160
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. the "Open" action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:535
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:188
+msgid "Open the selected items"
+msgstr "Abrir el elemento seleccionado"
+
+#. the "Open in New Window" action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:192
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir en una ventana nueva"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:192
+msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+msgstr "Abre el elemento en una ventana de Thunar nueva"
+
+#. the "Open with" action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:196
+msgid "Open With"
+msgstr "Abrir con"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:320
+#, c-format
+msgid "Unable to execute file \"%s\"."
+msgstr "No se puede ejecutar el archivo \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:356
+#, c-format
+msgid "Unable to open \"%s\"."
+msgstr "No se puede abrir \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:362
+#, c-format
+msgid "Unable to open %d file."
+msgid_plural "Unable to open %d files."
+msgstr[0] "No se puede abrir %d archivo."
+msgstr[1] "No se puede abrir %d archivos."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:472
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr "¿Seguro que quiere abrir todas las carpetas?"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:474
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana diferente."
+msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas diferentes."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:533
+#, c-format
+msgid "Open in %d New Window"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] "Abrir en %d ventana nueva"
+msgstr[1] "Abrir en %d ventanas nuevas"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:553
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:238
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:239
+msgid "The stores folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:251
+msgid "Folders first"
+msgstr "Carpetas primero"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:252
+msgid "Folders first in sorting"
+msgstr "Ordenado con las carpetas primero"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:264
+msgid "Number of files"
+msgstr "Número de archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:265
+msgid "Number of visible files"
+msgstr "Número de archivos visibles"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:277
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Mostrar ocultos"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:278
+msgid "Whether to display hidden files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:587 ../thunar/thunar-list-model.c:596
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1868
+#, c-format
+msgid "%d item, Free space: %s"
+msgid_plural "%d items, Free space: %s"
+msgstr[0] "%d elemento, espacio libre %s"
+msgstr[1] "%d elementos, espacio libre %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1873
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d elemento"
+msgstr[1] "%d elementos"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1889
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1894
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "\"%s\" %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1913 ../thunar/thunar-list-model.c:1918
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
+msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
+
+#: ../thunar/thunar-local-file.c:347
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Raíz"
+#msgstr "Sistema de archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-local-file.c:366
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:213
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:214
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr "Espacio entre los botones del path"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:85
+msgid "Open Location"
+msgstr "Abrir dirección..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:99
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Dirección"
+
+#: ../thunar/thunar-navigator.c:137 ../thunar/thunar-window.c:156
+msgid "Current directory"
+msgstr "Directorio actual"
+
+#: ../thunar/thunar-navigator.c:138
+msgid "The directory currently displayed by the navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:319
+#, c-format
+msgid "%s (default)"
+msgstr "%s (Por defecto)"
+
+#. add our custom children
+#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:370
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Otra aplicación..."
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:166
+msgid "Current file"
+msgstr "Archivo actual"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:167
+msgid "The currently displayed file"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:179
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:122
+msgid "Job"
+msgstr "Trabajo"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:123
+msgid "The job whose progress to display"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:267
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Si"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:297
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "Si a_todo"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301
+msgid "_No"
+msgstr "_No"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:305
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:141
+msgid "The file displayed by the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:177
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:194
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#.
+#. Second box (kind)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:219
+msgid "Kind:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#.
+#. Third box (modified, accessed)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:244
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificado:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:257
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Accedido:"
+
+#.
+#. Fourth box (volume, size)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:281
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volumen:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:547
+#, c-format
+msgid "%s Info"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:623
+#, c-format
+msgid "%s (%u Bytes)"
+msgstr "%s (%u Bytes)"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:681
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s."
+msgstr "Imposible renombrar %s."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:216
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "Menú contextual de archivo"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:217
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr "Menú contextual de carpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:218
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:218
+msgid "View the properties of the selected item"
+msgstr "Ver las propiedades del elemento seleccionado"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:219
+msgid "_Copy files"
+msgstr "_Copiar archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:220
+msgid "Cu_t files"
+msgstr "Cor_tar archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:221
+msgid "_Paste files"
+msgstr "_Pegar archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:222
+msgid "Paste files into folder"
+msgstr "Pegar archivos en la carpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:222
+msgid "Paste files into the selected folder"
+msgstr "Pegar archivos en la carpeta seleccionada"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:223
+msgid "Select _all files"
+msgstr "Seleccionar _todos los archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:223
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr "Seleccionar todos los archivos en esta ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:224
+msgid "Select by _pattern"
+msgstr "Seleccionar por _patrón"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:224
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:225
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renombrar..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:225
+msgid "Rename the selected item"
+msgstr "Renombra el elemento seleccionado"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:230
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Mostrar los archivos _ocultos"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:230
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334 ../thunar/thunar-view.c:83
+msgid "Whether the view is currently being loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:836
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1374
+msgid "Select by pattern"
+msgstr "Patrón de selección"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1389
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Patrón:"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2031
+msgid "_Copy file"
+msgid_plural "_Copy files"
+msgstr[0] "_Copiar archivo"
+msgstr[1] "_Copiar archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2037
+msgid "Cu_t file"
+msgid_plural "Cu_t files"
+msgstr[0] "Cor_tar archivo"
+msgstr[1] "Cor_tar archivos"
+
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:190
+msgid "The file whose icon to display"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:204 ../thunar/thunar-statusbar.c:746
+msgid "Whether to display a loading animation"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:759 ../thunar/thunar-view.c:98
+msgid "Statusbar text"
+msgstr "Texto de la barra de estado"
+
+#: ../thunar/thunar-statusbar.c:760
+msgid "The main text to be displayed in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:185
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:186
+msgid "The text to render"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:200
+msgid "Wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:201
+msgid "The wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:216
+msgid "Wrap width"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:217
+msgid "The wrap width"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:258
+msgid "Trash"
+msgstr "Papelera"
+
+#. prepare the "Empty Trash Bin" action
+#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:287
+msgid "_Empty Trash Bin"
+msgstr "Vaciar la papelera de reciclaje"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:287
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr "Borrar todos los elementos de la papelera"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:414
+msgid "Are you sure that you want to delete all trashed files?"
+msgstr "¿Esta seguro de que desea borrar todos los elementos de la papelera?"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:416
+#, c-format
+msgid "This will delete %d file currently located in the trash bin."
+msgid_plural "This will delete %d files currently located in the trash bin."
+msgstr[0] "Esto borrará %d archivo de la papelera de reciclaje."
+msgstr[1] "Esto borrará %d archivos de la papelera de reciclaje."
+
+#: ../thunar/thunar-view.c:99
+msgid "Text to be displayed in the statusbar associated with this view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-view.c:112 ../thunar/thunar-window.c:171
+msgid "UI manager"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-view.c:113
+msgid "UI manager of the surrounding window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:112
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:113
+msgid "Open New _Window"
+msgstr "Nueva _ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:113
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:114
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:114
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:115
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:115
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:116
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:117
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:118
+msgid "_Location Bar"
+msgstr "Barra de _dirección"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:119
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "Panel _lateral"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:120
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ir a"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:121
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Abrir _antecesor"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:121
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Abre la carpeta anterior"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:122
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Abrir _dirección..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:122
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Especificar una dirección para abrir"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:123
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:125 ../thunar/thunar-window.c:127
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:125 ../thunar/thunar-window.c:127
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Muestra información acerca de Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:157
+msgid "The directory currently displayed within this window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:172
+msgid "The UI manager used within this window"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * add the side pane options
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:201
+msgid "_Favourites"
+msgstr "_Marcadores"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:207 ../thunar/thunar-window.c:228
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Oculto/a"
+
+#.
+#. * add the location bar options
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:216
+msgid "_Button Style"
+msgstr "Estilo _botón"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
+msgid "_Traditional Style"
+msgstr "Estilo _tradicional"
+
+#.
+#. * add view options
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Ver como _Iconos"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "Ver como _Lista"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:596
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Thunar es un gestor de archivos rápido\n"
+"y fácil de usar para el escritorio Xfce"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:601
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:105
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:118
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr ""
+
+#: ../Thunar.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Explorar el sistema de archivos con el navegador"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de archivos"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.h:3
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Gestor de archivos Thunar"
-- 
GitLab