From 16b72d9deb10e0a8f3625a43778c622390696cc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benedikt Meurer <benny@xfce.org> Date: Mon, 3 Oct 2005 10:43:54 +0000 Subject: [PATCH] 2005-10-03 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * THANKS, configure.in.in, po/es.po: Add spanish translations, thanks to Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>. (Old svn revision: 17966) --- ChangeLog | 5 + THANKS | 3 + configure.in.in | 2 +- po/es.po | 1015 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 1024 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/es.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 7ba6d0a67..a9c5fe016 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-10-03 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> + + * THANKS, configure.in.in, po/es.po: Add spanish translations, thanks + to Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>. + 2005-10-02 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> * thunar-vfs/thunar-vfs-monitor.c: Fire notifications asynchronously, so diff --git a/THANKS b/THANKS index 1795a95e5..2402a29dc 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -16,6 +16,9 @@ Translators (sorted by language): ---------------------------------- These people have translated Thunar to foreign languages. + Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com> + * es translations + Szervác Attila <sas@321.hu> * hu translations diff --git a/configure.in.in b/configure.in.in index 59fdcb8a6..347e96754 100644 --- a/configure.in.in +++ b/configure.in.in @@ -123,7 +123,7 @@ AC_TRY_LINK([#include <sys/mman.h>], posix_madvise_test(), dnl ****************************** dnl *** Check for i18n support *** dnl ****************************** -XDT_I18N([de el hu ja]) +XDT_I18N([de el es hu ja]) dnl *********************************** dnl *** Check for required packages *** diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..6b5fffe31 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1015 @@ +# Spanish translations for Thunar. +# Copyright (C) 2005 Benedikt Meurer +# This file is distributed under the same license as the Thunar package. +# Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>, 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Thunar 0.1.2svn-r\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-28 00:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-27 23:50+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:391 +msgid "No Exec field specified" +msgstr "Campo de ejecución no especificado" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:399 +msgid "Unable to parse file" +msgstr "Imposible interpretar archivo" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:480 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Nombre de archivo inválido" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:501 +msgid "Invalid desktop file" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:248 +msgid "Collecting files..." +msgstr "" + +#. append our question +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:276 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to skip it?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"¿Quiere dejarlo como está?" + +#. ask the user what to do +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:398 +#, c-format +msgid "" +"Unable to query information about\n" +"the file %s." +msgstr "No se puede obtener información sobre\n" +"el archivo %s." + +#. ask the user what to do +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:441 +#, c-format +msgid "Unable to open directory %s." +msgstr "Imposible abrir el directorio %s." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:512 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribirlo?" + +#. ask the user whether to skip the item if the removal failes +#. ask the user whether to skip the item if the removal failes (only for cancellation) +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:521 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:605 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s." +msgstr "Imposible eliminar $s." + +#. ask the user whether to skip the item (only for cancellation) +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:655 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %s." +msgstr "Imposible crear el directorio %s." + +#. ask the user to skip (for cancellation only) +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:744 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:753 +#, c-format +msgid "Unable to open file %s." +msgstr "Imposible abrir el archivo %s." + +#. ask the user to skip (for cancellation only) +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:761 +#, c-format +msgid "Unable to copy file %s." +msgstr "Imposible copiar el archivo %s." + +#. ask the user whether to skip the item (only used for cancellation) +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784 +#, c-format +msgid "Unable to read link target of %s." +msgstr "Imposible seguir el enlace de %s." + +#. and just another skip (again, only for cancellation) +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:792 +#, c-format +msgid "Unable to create symlink %s." +msgstr "Imposible crear el enlace de %s." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:842 +msgid "URI scheme not supported for transfer operations" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:246 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:247 +msgid "The list of files stored within this trash" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:647 +msgid "Empty" +msgstr "Vacio" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:648 +msgid "Whether all trashes are empty" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:208 +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:367 +#, c-format +msgid "" +"Unable to remove %s.\n" +"\n" +"Do you want to skip it?" +msgstr "" +"No se puede eliminar %s.\n" +"\n" +"¿Quiere dejarlo como está?" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:481 +msgid "Unable to unlink root nodes" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:488 +msgid "URI scheme not supported for unlink operations" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:160 ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:193 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:169 ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:202 +#, c-format +msgid "The trash file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:215 +#, c-format +msgid "The URI '%s' uses an unsupported scheme" +msgstr "La URI '%s' usa un scheme no soportado" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs.c:119 +msgid "Only local directories can be listed" +msgstr "Solo los directorios locales pueden ser mostrados" + +#. setup application name +#: ../thunar/main.c:49 ../thunar/thunar-window.c:257 +msgid "Thunar" +msgstr "Thunar" + +#. let the application take care of the dialog +#: ../thunar/thunar-application.c:343 +msgid "Copying files..." +msgstr "Copiando archivos..." + +#. let the application take care of the dialog +#: ../thunar/thunar-application.c:389 +msgid "Moving files..." +msgstr "Moviendo archivos..." + +#. let the application take care of the dialog +#: ../thunar/thunar-application.c:432 +msgid "Deleting files..." +msgstr "Borrando archivos..." + +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:148 +msgid "Can paste" +msgstr "Se puede pegar" + +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:149 +msgid "Whether the clipboard content can be pasted" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:315 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste" +msgstr "No hay nada en el portapapeles que pueda ser pegado" + +#: ../thunar/thunar-computer-folder.c:217 +msgid "Computer" +msgstr "Equipo" + +#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:169 ../thunar/thunar-icon-renderer.c:157 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:178 +msgid "Icon size" +msgstr "Tamaño de icono" + +#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:170 ../thunar/thunar-icon-renderer.c:158 +msgid "The icon size in pixels" +msgstr "Tamaño del icono en pixels" + +#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:182 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:183 +msgid "The model to display" +msgstr "Modelo a mostrar" + +#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:195 +msgid "File column" +msgstr "Columna de archivo" + +#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:196 +msgid "The column which contains the file" +msgstr "La columna que contiene el archivo" + +#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:208 +msgid "Position column" +msgstr "Columna de la posición" + +#: ../thunar/thunar-desktop-view.c:209 +msgid "The column which contains the position" +msgstr "La columna que contiene la posición" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:150 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:165 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:180 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:192 +msgid "Date modified" +msgstr "Fecha de modificación" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:221 +msgid "Details view" +msgstr "Vista detallada" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:222 +msgid "Detailed directory listing" +msgstr "Listado detallado del directorio" + +#. append the remove menu item +#: ../thunar/thunar-favourites-view.c:291 +msgid "_Remove Favourite" +msgstr "_Borrar marcador" + +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-favourites-view.c:306 +msgid "Re_name Favourite" +msgstr "Re_nombrar marcador" + +#: ../thunar/thunar-favourites-view.c:626 +#, c-format +msgid "The URI '%s' does not refer to a directory" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-favourites-view.c:651 +msgid "Could not add favourite" +msgstr "No se puede añadir el marcador" + +#: ../thunar/thunar-file.c:460 +#, c-format +msgid "Failed to determine parent URI for '%s'" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-file.c:493 +msgid "Unable to rename file" +msgstr "No se puede renombrar el archivo" + +#: ../thunar/thunar-folder.c:134 ../thunar/thunar-standard-view.c:333 +#: ../thunar/thunar-statusbar.c:203 ../thunar/thunar-statusbar.c:745 +#: ../thunar/thunar-view.c:82 +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" + +#: ../thunar/thunar-folder.c:135 +msgid "Whether the contents of the folder are currently being loaded" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:163 +msgid "Icon theme" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:164 +msgid "The icon theme used by the icon factory" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:115 +msgid "Drop file" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:116 +msgid "The file which should be rendered in as drop acceptor" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:128 +#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:114 +#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:115 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:140 ../thunar/thunar-statusbar.c:189 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:129 +msgid "The file whose icon to render" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-renderer.c:144 ../thunar/thunar-icon-renderer.c:145 +#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:172 ../thunar/thunar-text-renderer.c:173 +msgid "Follow state" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:86 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Organizar los _elementos" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:91 +msgid "Sort By _Name" +msgstr "Por _nombre" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:91 +msgid "Keep items sorted by their name in rows" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:92 +msgid "Sort By _Size" +msgstr "Por ta_maño" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:92 +msgid "Keep items sorted by their size in rows" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:93 +msgid "Sort By _Type" +msgstr "Por _tipo" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:93 +msgid "Keep items sorted by their type in rows" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:94 +msgid "Sort By Modification _Date" +msgstr "Por _fecha de modificación" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:94 +msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:99 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascendente" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:99 +msgid "Sort items in ascending order" +msgstr "Ordenar elementos en orden ascendente" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:100 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendente" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:100 +msgid "Sort items in descending order" +msgstr "Ordenar elementos en orden descendente" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:201 +msgid "Icon view" +msgstr "Vista de iconos" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:202 +msgid "Icon based directory listing" +msgstr "listado de directorio con iconos" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:133 ../thunar/thunar-launcher.c:134 +msgid "Action group" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:146 ../thunar/thunar-launcher.c:147 +msgid "Selected files" +msgstr "Archivos seleccionados" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:159 ../thunar/thunar-launcher.c:160 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#. the "Open" action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:535 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:188 +msgid "Open the selected items" +msgstr "Abrir el elemento seleccionado" + +#. the "Open in New Window" action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:192 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Abrir en una ventana nueva" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:192 +msgid "Open the selected directories in new Thunar windows" +msgstr "Abre el elemento en una ventana de Thunar nueva" + +#. the "Open with" action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:196 +msgid "Open With" +msgstr "Abrir con" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:320 +#, c-format +msgid "Unable to execute file \"%s\"." +msgstr "No se puede ejecutar el archivo \"%s\"." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:356 +#, c-format +msgid "Unable to open \"%s\"." +msgstr "No se puede abrir \"%s\"." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:362 +#, c-format +msgid "Unable to open %d file." +msgid_plural "Unable to open %d files." +msgstr[0] "No se puede abrir %d archivo." +msgstr[1] "No se puede abrir %d archivos." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:472 +msgid "Are you sure you want to open all folders?" +msgstr "¿Seguro que quiere abrir todas las carpetas?" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:474 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana diferente." +msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas diferentes." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:533 +#, c-format +msgid "Open in %d New Window" +msgid_plural "Open in %d New Windows" +msgstr[0] "Abrir en %d ventana nueva" +msgstr[1] "Abrir en %d ventanas nuevas" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:551 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:553 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:238 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:239 +msgid "The stores folder" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:251 +msgid "Folders first" +msgstr "Carpetas primero" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:252 +msgid "Folders first in sorting" +msgstr "Ordenado con las carpetas primero" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:264 +msgid "Number of files" +msgstr "Número de archivos" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:265 +msgid "Number of visible files" +msgstr "Número de archivos visibles" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:277 +msgid "Show hidden" +msgstr "Mostrar ocultos" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:278 +msgid "Whether to display hidden files" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:587 ../thunar/thunar-list-model.c:596 +msgid "unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1868 +#, c-format +msgid "%d item, Free space: %s" +msgid_plural "%d items, Free space: %s" +msgstr[0] "%d elemento, espacio libre %s" +msgstr[1] "%d elementos, espacio libre %s" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1873 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d elemento" +msgstr[1] "%d elementos" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1889 +#, c-format +msgid "\"%s\" (%s) %s" +msgstr "\"%s\" (%s) %s" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1894 +#, c-format +msgid "\"%s\" %s" +msgstr "\"%s\" %s" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1913 ../thunar/thunar-list-model.c:1918 +#, c-format +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected (%s)" +msgstr[0] "%d elemento seleccionado" +msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)" + +#: ../thunar/thunar-local-file.c:347 +msgid "Filesystem" +msgstr "RaÃz" +#msgstr "Sistema de archivos" + +#: ../thunar/thunar-local-file.c:366 +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:213 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:214 +msgid "The amount of space between the path buttons" +msgstr "Espacio entre los botones del path" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:85 +msgid "Open Location" +msgstr "Abrir dirección..." + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:99 +msgid "_Location:" +msgstr "_Dirección" + +#: ../thunar/thunar-navigator.c:137 ../thunar/thunar-window.c:156 +msgid "Current directory" +msgstr "Directorio actual" + +#: ../thunar/thunar-navigator.c:138 +msgid "The directory currently displayed by the navigator" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:319 +#, c-format +msgid "%s (default)" +msgstr "%s (Por defecto)" + +#. add our custom children +#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:370 +msgid "Other Application..." +msgstr "Otra aplicación..." + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:166 +msgid "Current file" +msgstr "Archivo actual" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:167 +msgid "The currently displayed file" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:179 +msgid "The icon size for the path entry" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:122 +msgid "Job" +msgstr "Trabajo" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:123 +msgid "The job whose progress to display" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:267 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +msgid "_Yes" +msgstr "_Si" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:297 +msgid "Yes to _all" +msgstr "Si a_todo" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:305 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:141 +msgid "The file displayed by the dialog" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:177 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:194 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#. +#. Second box (kind) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:219 +msgid "Kind:" +msgstr "Tipo:" + +#. +#. Third box (modified, accessed) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:244 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:257 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accedido:" + +#. +#. Fourth box (volume, size) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:281 +msgid "Volume:" +msgstr "Volumen:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:547 +#, c-format +msgid "%s Info" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:623 +#, c-format +msgid "%s (%u Bytes)" +msgstr "%s (%u Bytes)" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:681 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s." +msgstr "Imposible renombrar %s." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:216 +msgid "File Context Menu" +msgstr "Menú contextual de archivo" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:217 +msgid "Folder Context Menu" +msgstr "Menú contextual de carpeta" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:218 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:218 +msgid "View the properties of the selected item" +msgstr "Ver las propiedades del elemento seleccionado" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:219 +msgid "_Copy files" +msgstr "_Copiar archivos" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:220 +msgid "Cu_t files" +msgstr "Cor_tar archivos" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:221 +msgid "_Paste files" +msgstr "_Pegar archivos" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:222 +msgid "Paste files into folder" +msgstr "Pegar archivos en la carpeta" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:222 +msgid "Paste files into the selected folder" +msgstr "Pegar archivos en la carpeta seleccionada" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:223 +msgid "Select _all files" +msgstr "Seleccionar _todos los archivos" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:223 +msgid "Select all files in this window" +msgstr "Seleccionar todos los archivos en esta ventana" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:224 +msgid "Select by _pattern" +msgstr "Seleccionar por _patrón" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:224 +msgid "Select all files that match a certain pattern" +msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:225 +msgid "_Rename" +msgstr "_Renombrar..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:225 +msgid "Rename the selected item" +msgstr "Renombra el elemento seleccionado" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:230 +msgid "Show _hidden files" +msgstr "Mostrar los archivos _ocultos" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:230 +msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334 ../thunar/thunar-view.c:83 +msgid "Whether the view is currently being loaded" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:836 +msgid "Loading folder contents..." +msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1374 +msgid "Select by pattern" +msgstr "Patrón de selección" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1389 +msgid "Pattern:" +msgstr "Patrón:" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2031 +msgid "_Copy file" +msgid_plural "_Copy files" +msgstr[0] "_Copiar archivo" +msgstr[1] "_Copiar archivos" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2037 +msgid "Cu_t file" +msgid_plural "Cu_t files" +msgstr[0] "Cor_tar archivo" +msgstr[1] "Cor_tar archivos" + +#: ../thunar/thunar-statusbar.c:190 +msgid "The file whose icon to display" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-statusbar.c:204 ../thunar/thunar-statusbar.c:746 +msgid "Whether to display a loading animation" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-statusbar.c:759 ../thunar/thunar-view.c:98 +msgid "Statusbar text" +msgstr "Texto de la barra de estado" + +#: ../thunar/thunar-statusbar.c:760 +msgid "The main text to be displayed in the statusbar" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:185 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:186 +msgid "The text to render" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:200 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:201 +msgid "The wrap mode" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:216 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:217 +msgid "The wrap width" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:258 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera" + +#. prepare the "Empty Trash Bin" action +#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:287 +msgid "_Empty Trash Bin" +msgstr "Vaciar la papelera de reciclaje" + +#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:287 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Borrar todos los elementos de la papelera" + +#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:414 +msgid "Are you sure that you want to delete all trashed files?" +msgstr "¿Esta seguro de que desea borrar todos los elementos de la papelera?" + +#: ../thunar/thunar-trash-folder.c:416 +#, c-format +msgid "This will delete %d file currently located in the trash bin." +msgid_plural "This will delete %d files currently located in the trash bin." +msgstr[0] "Esto borrará %d archivo de la papelera de reciclaje." +msgstr[1] "Esto borrará %d archivos de la papelera de reciclaje." + +#: ../thunar/thunar-view.c:99 +msgid "Text to be displayed in the statusbar associated with this view" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-view.c:112 ../thunar/thunar-window.c:171 +msgid "UI manager" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-view.c:113 +msgid "UI manager of the surrounding window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:112 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: ../thunar/thunar-window.c:113 +msgid "Open New _Window" +msgstr "Nueva _ventana" + +#: ../thunar/thunar-window.c:113 +msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:114 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Cerrar _todas las ventanas" + +#: ../thunar/thunar-window.c:114 +msgid "Close all Thunar windows" +msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar" + +#: ../thunar/thunar-window.c:115 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: ../thunar/thunar-window.c:115 +msgid "Close this window" +msgstr "Cerrar esta ventana" + +#: ../thunar/thunar-window.c:116 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../thunar/thunar-window.c:117 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../thunar/thunar-window.c:118 +msgid "_Location Bar" +msgstr "Barra de _dirección" + +#: ../thunar/thunar-window.c:119 +msgid "_Side Pane" +msgstr "Panel _lateral" + +#: ../thunar/thunar-window.c:120 +msgid "_Go" +msgstr "_Ir a" + +#: ../thunar/thunar-window.c:121 +msgid "Open _Parent" +msgstr "Abrir _antecesor" + +#: ../thunar/thunar-window.c:121 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Abre la carpeta anterior" + +#: ../thunar/thunar-window.c:122 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Abrir _dirección..." + +#: ../thunar/thunar-window.c:122 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "Especificar una dirección para abrir" + +#: ../thunar/thunar-window.c:123 +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" + +#: ../thunar/thunar-window.c:125 ../thunar/thunar-window.c:127 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../thunar/thunar-window.c:125 ../thunar/thunar-window.c:127 +msgid "Display information about Thunar" +msgstr "Muestra información acerca de Thunar" + +#: ../thunar/thunar-window.c:157 +msgid "The directory currently displayed within this window" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:172 +msgid "The UI manager used within this window" +msgstr "" + +#. +#. * add the side pane options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:201 +msgid "_Favourites" +msgstr "_Marcadores" + +#: ../thunar/thunar-window.c:207 ../thunar/thunar-window.c:228 +msgid "_Hidden" +msgstr "_Oculto/a" + +#. +#. * add the location bar options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:216 +msgid "_Button Style" +msgstr "Estilo _botón" + +#: ../thunar/thunar-window.c:222 +msgid "_Traditional Style" +msgstr "Estilo _tradicional" + +#. +#. * add view options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:237 +msgid "View as _Icons" +msgstr "Ver como _Iconos" + +#: ../thunar/thunar-window.c:243 +msgid "View as _Detailed List" +msgstr "Ver como _Lista" + +#: ../thunar/thunar-window.c:596 +msgid "" +"Thunar is a fast and easy to use file manager\n" +"for the Xfce Desktop Environment." +msgstr "Thunar es un gestor de archivos rápido\n" +"y fácil de usar para el escritorio Xfce" + +#: ../thunar/thunar-window.c:601 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:104 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:105 +msgid "Text of the page's label" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:118 +msgid "A widget to display in place of the usual page label" +msgstr "" + +#: ../Thunar.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Explorar el sistema de archivos con el navegador" + +#: ../Thunar.desktop.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "Gestor de archivos" + +#: ../Thunar.desktop.in.h:3 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Gestor de archivos Thunar" -- GitLab