From 0b7936b9b41e5e8737cbcb132e005eb5cacecb01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de> Date: Sat, 13 Jun 2020 12:45:36 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation de (100%). 769 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/de.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ec88359d6..6453ae080 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-12 12:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-13 08:31+0000\n" "Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,32 +38,32 @@ msgid "Arran_ge Items" msgstr "An_ordnen" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 -msgid "Sort By _Name" -msgstr "Nach _Name sortieren" +msgid "By _Name" +msgstr "Nach _Name" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Objekte nach Name sortieren" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 -msgid "Sort By _Size" -msgstr "Nach _Größe sortieren" +msgid "By _Size" +msgstr "Nach _Größe" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Objekte nach Größe sortieren" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 -msgid "Sort By _Type" -msgstr "Nach Datei_typ sortieren" +msgid "By _Type" +msgstr "Nach Datei_typ" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Objekte nach Typ in Zeilen sortieren" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 -msgid "Sort By Modification _Date" -msgstr "Nach Än_derungsdatum sortieren" +msgid "By Modification _Date" +msgstr "Nach Än_derungsdatum" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their modification date" @@ -135,77 +135,77 @@ msgid "Failed to launch operation" msgstr "Der Vorgang konnte nicht gestartet werden" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1506 ../thunar/thunar-application.c:1638 +#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2355 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2362 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-application.c:1642 +#: ../thunar/thunar-application.c:1641 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-launcher.c:1946 +#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:1947 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 ../thunar/thunar-tree-view.c:1898 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2102 +#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2103 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1775 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-launcher.c:2103 +#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2104 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "Create New Folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1804 +#: ../thunar/thunar-application.c:1803 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: ../thunar/thunar-application.c:1805 +#: ../thunar/thunar-application.c:1804 msgid "Create New File" msgstr "Neue Datei erstellen" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1862 ../thunar/thunar-launcher.c:2147 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2148 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1926 +#: ../thunar/thunar-application.c:1925 msgid "Copying files..." msgstr "Dateien werden kopiert …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:1961 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert …" -#: ../thunar/thunar-application.c:2009 +#: ../thunar/thunar-application.c:2008 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden in »%s« erstellt …" -#: ../thunar/thunar-application.c:2063 +#: ../thunar/thunar-application.c:2062 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Dateien werden in »%s« verschoben …" -#: ../thunar/thunar-application.c:2146 +#: ../thunar/thunar-application.c:2145 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s«\ndauerhaft löschen wollen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2151 +#: ../thunar/thunar-application.c:2150 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr[1] "Sollen diese %u ausgewählten Dateien\nwirklich\ndauerhaft gelöscht #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-application.c:2345 +#: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-dialogs.c:98 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:655 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:768 ../thunar/thunar-dialogs.c:1040 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:652 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:765 ../thunar/thunar-dialogs.c:1037 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:845 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -244,66 +244,66 @@ msgstr[1] "Sollen diese %u ausgewählten Dateien\nwirklich\ndauerhaft gelöscht msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../thunar/thunar-application.c:2167 ../thunar/thunar-launcher.c:226 +#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:226 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1500 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../thunar/thunar-application.c:2171 +#: ../thunar/thunar-application.c:2170 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft verloren." -#: ../thunar/thunar-application.c:2181 +#: ../thunar/thunar-application.c:2180 msgid "Deleting files..." msgstr "Dateien werden gelöscht …" -#: ../thunar/thunar-application.c:2216 +#: ../thunar/thunar-application.c:2215 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben …" -#: ../thunar/thunar-application.c:2262 +#: ../thunar/thunar-application.c:2261 msgid "Creating files..." msgstr "Dateien werden erstellt …" -#: ../thunar/thunar-application.c:2301 +#: ../thunar/thunar-application.c:2300 msgid "Creating directories..." msgstr "Ordner werden erstellt …" -#: ../thunar/thunar-application.c:2340 +#: ../thunar/thunar-application.c:2339 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb entfernen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2346 ../thunar/thunar-launcher.c:220 +#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:220 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Papierkorb leeren" -#: ../thunar/thunar-application.c:2350 +#: ../thunar/thunar-application.c:2349 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können." -#: ../thunar/thunar-application.c:2367 +#: ../thunar/thunar-application.c:2366 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Papierkorb wird geleert …" -#: ../thunar/thunar-application.c:2413 +#: ../thunar/thunar-application.c:2412 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Der Herkunftsort von »%s« konnte nicht ermittelt werden" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2430 +#: ../thunar/thunar-application.c:2429 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: ../thunar/thunar-application.c:2438 +#: ../thunar/thunar-application.c:2437 msgid "Restoring files..." msgstr "Dateien werden wiederhergestellt …" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Keine Anwendung ausgewählt" msgid "Other Application..." msgstr "Andere Anwendung …" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2565 msgid "Open With" msgstr "Öffnen mit" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Stan_dardmäßig für Dateien dieses Typs benutzen" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3014 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3021 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "In der Zwischenablage befindet sich nichts, was hier eingefügt werden k #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:985 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:982 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358 @@ -661,136 +661,136 @@ msgstr "_Umbenennen" msgid "Enter the new name:" msgstr "Neuen Namen eingeben:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:412 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:409 msgid "translator-credits" msgstr "Fabian Nowak,\nGeorg Eckert,\nHarald Judt,\nJannis Pohlmann,\nJohannes Lips,\nMarkus,\nTobias Bannert,\nBenedikt Meurer,\nPaul Seyfert," -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:592 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja _zu allen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 ../thunar/thunar-dialogs.c:772 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593 ../thunar/thunar-dialogs.c:769 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600 ../thunar/thunar-dialogs.c:771 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 ../thunar/thunar-dialogs.c:768 msgid "Replace _All" msgstr "A_lle ersetzen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 ../thunar/thunar-dialogs.c:770 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 ../thunar/thunar-dialogs.c:767 msgid "_Skip" msgstr "Ü_berspringen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:769 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 ../thunar/thunar-dialogs.c:766 msgid "S_kip All" msgstr "Alle über_springen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 ../thunar/thunar-dialogs.c:774 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 ../thunar/thunar-dialogs.c:771 msgid "Re_name" msgstr "Umbe_nennen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 ../thunar/thunar-dialogs.c:773 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 ../thunar/thunar-dialogs.c:770 msgid "Rena_me All" msgstr "Alle umbe_nennen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Nein" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:624 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "N_o to all" msgstr "Nein zu a_llen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:625 msgid "_Retry" msgstr "_Wiederholen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Trotzdem _kopieren" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:744 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ersetzen von Dateien bestätigen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:817 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:814 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Verknüpfung »%s«." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:822 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:819 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Dieser Ordner enthält bereits einen Ordner »%s«." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:827 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:824 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Datei »%s«." #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:839 #, c-format msgid "Do you want to replace the link" msgstr "Möchten Sie den Link ersetzen" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:845 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842 #, c-format msgid "Do you want to replace the existing folder" msgstr "Möchten Sie den vorhandenen Ordner ersetzen" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:848 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:845 #, c-format msgid "Do you want to replace the existing file" msgstr "Möchten Sie die vorhandene Datei ersetzen" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:869 ../thunar/thunar-dialogs.c:908 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:866 ../thunar/thunar-dialogs.c:905 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:498 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:869 ../thunar/thunar-dialogs.c:908 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:866 ../thunar/thunar-dialogs.c:905 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:878 #, c-format msgid "with the following link?" msgstr "mit dem folgenden Link?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881 #, c-format msgid "with the following folder?" msgstr "mit dem folgenden Ordner?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:887 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 #, c-format msgid "with the following file?" msgstr "mit der folgenden Datei?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1020 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1017 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Die Schreibtischdatei »%s« befindet sich in an einem unsicheren Ort und ist nicht als ausführbar gekennzeichnet. Vertrauen Sie dem Programm nicht, klicken Sie auf Abbrechen." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1037 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 msgid "_Launch Anyway" msgstr "Trotzdem _ausführen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1039 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1036 msgid "Mark _Executable" msgstr "Als _ausführbar markieren" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Das Ziel hat nicht genügend Speicherplatz. Versuchen Sie, Dateien zu en msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen …" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:209 ../thunar/thunar-launcher.c:2565 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:209 ../thunar/thunar-launcher.c:2566 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden soll" @@ -1205,32 +1205,34 @@ msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei ausführen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien ausführen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 +#. append the "Open in New Tab" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-tree-view.c:1304 #, c-format -msgid "Open in %d New _Tab" +msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" -msgstr[0] "In %d neuem Rei_ter öffnen" +msgstr[0] "In neuem _Reiter öffnen" msgstr[1] "In %d neuen Rei_tern öffnen" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1228 #, c-format -msgid "Open the selected directory in %d new tab" +msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" -msgstr[0] "Den ausgewählten Ordner in %d neuen Reiter anzeigen" +msgstr[0] "Den ausgewählten Ordner in neuem Reiter anzeigen" msgstr[1] "Die ausgewählten Ordner in %d neuen Reitern anzeigen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1236 +#. append the "Open in New Window" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1236 ../thunar/thunar-tree-view.c:1311 #, c-format -msgid "Open in %d New _Window" +msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" -msgstr[0] "In %d neuem _Fenster öffnen" +msgstr[0] "In neuem _Fenster öffnen" msgstr[1] "In %d neuen _Fenstern öffnen" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1237 #, c-format -msgid "Open the selected directory in %d new window" +msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "Den ausgewählten Ordner in %d neuen Fenster anzeigen" +msgstr[0] "Den ausgewählten Ordner in neuem Fenster anzeigen" msgstr[1] "Die ausgewählten Ordner in %d neuen Fenstern anzeigen" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1265 @@ -1312,47 +1314,47 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2163 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2164 msgid "New Empty File" msgstr "Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2164 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2165 msgid "New Empty File..." msgstr "Neue leere Datei …" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2360 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2361 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "Keine Vorlagen in \"%s\" installiert" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2373 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2374 msgid "_Empty File" msgstr "_Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2467 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2468 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Mit »%s« öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2468 ../thunar/thunar-launcher.c:2535 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2469 ../thunar/thunar-launcher.c:2536 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "»%s« verwenden, um die ausgewählte Datei zu öffnen" msgstr[1] "»%s« verwenden, um die ausgewählten Dateien zu öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2534 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Mit »%s« öffnen" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2554 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2555 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Mit der Standardanwendung ö_ffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2555 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2556 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -2429,7 +2431,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ordnerinhalt wird geladen …" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1897 ../thunar/thunar-window.c:2836 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1897 ../thunar/thunar-window.c:2843 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden" @@ -2461,7 +2463,7 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2994 ../thunar/thunar-window.c:2930 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2994 ../thunar/thunar-window.c:2937 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" @@ -2537,16 +2539,6 @@ msgstr[1] "%lu Sekunden verbleibend (%s/s)" msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" -#. append the "Open in New Tab" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1304 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "In neuem _Reiter öffnen" - -#. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1311 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "In neuem _Fenster öffnen" - #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1580 msgid "P_roperties..." msgstr "_Eigenschaften …" @@ -2756,7 +2748,7 @@ msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen" #: ../thunar/thunar-window.c:380 -msgid "View as _Icons" +msgid "_Icon View" msgstr "_Symbolansicht" #: ../thunar/thunar-window.c:380 @@ -2764,15 +2756,15 @@ msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen" #: ../thunar/thunar-window.c:381 -msgid "View as _Detailed List" -msgstr "_Detailansicht" +msgid "_List View" +msgstr "_Listenansicht" #: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen" #: ../thunar/thunar-window.c:382 -msgid "View as _Compact List" +msgid "_Compact View" msgstr "_Kompaktansicht" #: ../thunar/thunar-window.c:382 @@ -2893,70 +2885,70 @@ msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Achtung: Sie benutzen das Systemverwalterkonto und könnten Ihr System beschädigen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2038 +#: ../thunar/thunar-window.c:2045 msgid "Close tab" msgstr "Reiter schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2266 +#: ../thunar/thunar-window.c:2273 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Ort »%s« öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2329 +#: ../thunar/thunar-window.c:2336 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:2786 +#: ../thunar/thunar-window.c:2793 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Der Elternordner konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:2905 +#: ../thunar/thunar-window.c:2912 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Das Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden. Soll es erstellt werden?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2972 +#: ../thunar/thunar-window.c:2979 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Der Computer konnte nicht durchsucht werden" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3012 +#: ../thunar/thunar-window.c:3019 msgid "About Templates" msgstr "Über Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3034 +#: ../thunar/thunar-window.c:3041 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«." -#: ../thunar/thunar-window.c:3041 +#: ../thunar/thunar-window.c:3048 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Falls Sie häufig eine bestimmte Art von Dokument erstellen, legen Sie eine Kopie davon in diesem Ordner ab. Thunar erstellt einen Eintrag für dieses Dokument in dem Menü »Neues Dokument erstellen«.\n\nSie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt." -#: ../thunar/thunar-window.c:3053 +#: ../thunar/thunar-window.c:3060 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3084 +#: ../thunar/thunar-window.c:3091 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Das Basisverzeichnis konnte nicht geöffnet werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3117 +#: ../thunar/thunar-window.c:3124 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3150 +#: ../thunar/thunar-window.c:3157 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:3295 +#: ../thunar/thunar-window.c:3302 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." -- GitLab