diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7c162bc117e6c40ff5d18c2eafffe38bc2feeb40..8577f84c6d455f8f398de5d66d82a6fa413516d4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-31 21:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-18 11:02+0100\n" -"Last-Translator: SZERVÃC Attila <sas@321.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-31 20:53+0100\n" +"Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,8 +65,7 @@ msgstr "\"%s\" csoportjának cseréje sikertelen: %s" #. ask the user whether to override this path #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188 #, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?" +msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?" msgstr "\"%s\" fájl már létezik. Ãœres fájllal cseréljük?" #. ask the user whether to skip this path @@ -113,7 +112,8 @@ msgstr "Nincs Exec mezÅ‘ megadva" msgid "No URL field specified" msgstr "Nincs URL megadva" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:526 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:526 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Hibás .desktop fájl" @@ -184,7 +184,8 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "A mime kezelÅ‘ ikonja" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -211,7 +212,8 @@ msgstr "Az ösvény túl hosszú" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "Az URI túl hosszú" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -238,7 +240,8 @@ msgstr "A gyökér könyvtár nem mozgatható" msgid "Preparing..." msgstr "ElÅ‘készÃtés..." -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 ../thunar/thunar-path-entry.c:1262 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:1262 msgid "Invalid path" msgstr "Érvénytelen ösvény" @@ -263,7 +266,8 @@ msgstr "A HAL démon nem elérhetÅ‘: \"%s\"" msgid "copy of %s" msgstr "%s másolata" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:776 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:776 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726 #, c-format msgid "link to %s" @@ -290,7 +294,8 @@ msgid "third link to %s" msgstr "3. lánc ehhez: %s" #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256 #, c-format msgid "%uth copy of %s" msgid_plural "%uth copy of %s" @@ -345,7 +350,8 @@ msgid "Failed to write data to \"%s\"" msgstr "Nem tudok adatot Ãrni ide: \"%s\"" #. display an error to the user -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Nem törölhetÅ‘: \"%s\"" @@ -360,7 +366,8 @@ msgstr "Művelet törölve" msgid "Failed to read link target from \"%s\"" msgstr "A lánc céljának olvasása sikertelen: \"%s\"" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" msgstr "Nem hozható létre jelképes lánc: \"%s\"" @@ -370,11 +377,13 @@ msgstr "Nem hozható létre jelképes lánc: \"%s\"" msgid "Failed to change mode of \"%s\"" msgstr "Nem módosÃthatók a jogok: \"%s\"" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635 msgid "Symbolic links are not supported" msgstr "A szimlinkek nem támogatottak" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615 #, c-format msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" msgstr "Nem sikerült meghatározni a fájl infót ehhez: %s" @@ -514,7 +523,8 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%s\"" msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:836 ../thunar/thunar-application.c:869 +#: ../thunar/thunar-application.c:836 +#: ../thunar/thunar-application.c:869 msgid "Copying files..." msgstr "Fájlok másolása..." @@ -540,7 +550,8 @@ msgstr "Könyvtárak létrehozása..." #. tell the user that it didn't work #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:524 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Nem sikerült beállÃtani az alapalkalmazást ehhez: \"%s\"" @@ -552,8 +563,7 @@ msgstr "Nincs kijelölt alkalmazás" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 #, c-format -msgid "" -"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "A kijelölt alkalmazás nyitja meg ezt és más \"%s\" tÃpusú fájlokat." #. add the "Other Application..." choice @@ -561,7 +571,8 @@ msgstr "A kijelölt alkalmazás nyitja meg ezt és más \"%s\" tÃpusú fájloka msgid "_Other Application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:123 msgid "Open With" msgstr "Megnyitás ezzel:" @@ -571,12 +582,8 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "Egyéni parancs használata:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 -msgid "" -"Use a custom command for an application that is not available from the above " -"application list." -msgstr "" -"Egyéni parancs használata egy a fenti alkalmazás listában nem látható " -"alkalmazáshoz." +msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." +msgstr "Egyéni parancs használata egy a fenti alkalmazás listában nem látható alkalmazáshoz." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 @@ -614,21 +621,14 @@ msgstr "<i>%s</i> és más \"%s\" tÃpusú fájlok megnyitása ezzel:" #. update the "Browse..." tooltip #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:730 #, c-format -msgid "" -"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "" -"Böngészd a fájlrendszert \"%s\" tÃpusú fájlokat megnyitó alkalmazás " -"kiválasztásához." +msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "Böngészd a fájlrendszert \"%s\" tÃpusú fájlokat megnyitó alkalmazás kiválasztásához." #. update the "Use as default for this kind of file" tooltip #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736 #, c-format -msgid "" -"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " -"application." -msgstr "" -"Alapértelmezett alkalmazás váltása \"%s\" tÃpusú fájlokhoz a kijelölt " -"alkalmazásra." +msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgstr "Alapértelmezett alkalmazás váltása \"%s\" tÃpusú fájlokhoz a kijelölt alkalmazásra." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #, c-format @@ -637,17 +637,13 @@ msgstr "Biztosan eltávolÃtod?: \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context " -"menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom " -"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Ez törölni fogja az alkalmazás a helyi menüben megjelenÅ‘ indÃtóját, de nem " -"törli az alkalmazást magát.\n" +"Ez törölni fogja az alkalmazás a helyi menüben megjelenÅ‘ indÃtóját, de nem törli az alkalmazást magát.\n" "\n" -"Csak a fájlkezelÅ‘ \"Megnyitás ezzel\" párbeszéde egyéni parancs gombjával " -"létrehozott indÃtók törölhetÅ‘k Ãgy." +"Csak a fájlkezelÅ‘ \"Megnyitás ezzel\" párbeszéde egyéni parancs gombjával létrehozott indÃtók törölhetÅ‘k Ãgy." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:831 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 @@ -770,7 +766,8 @@ msgstr "Oszlopok nyújtása, ha szükséges" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:726 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:726 #: ../thunar/thunar-list-model.c:755 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 @@ -787,7 +784,8 @@ msgstr "Tömör könyvtár lista" msgid "Compact view" msgstr "Tömör nézet" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2260 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2260 msgid "Enter the new name:" msgstr "Új fájlnév megadása:" @@ -819,7 +817,8 @@ msgstr "fordÃtó-lista" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:255 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:255 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nem sikerült megnyitni a dokumentáció böngészÅ‘t" @@ -837,7 +836,8 @@ msgstr "_Lánc ide" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:497 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nem futtatható fájl: \"%s\"" @@ -877,7 +877,8 @@ msgstr "Tulajdonos" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 msgid "Permissions" msgstr "Jogok" @@ -922,8 +923,7 @@ msgstr "Ugrás az ez utáni könyvtárra" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "" -"Nem sikerült a pótikon betöltése innen: \"%s\" (%s). EllenÅ‘rizd a telepÃtést!" +msgstr "Nem sikerült a pótikon betöltése innen: \"%s\" (%s). EllenÅ‘rizd a telepÃtést!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:191 msgid "Icon based directory listing" @@ -934,9 +934,11 @@ msgid "Icon view" msgstr "Ikonnézet" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:756 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1217 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1014 msgid "_Open" msgstr "_Megnyit" @@ -945,8 +947,10 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Kijelölt fájlok megnyitása" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1026 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" @@ -954,11 +958,13 @@ msgstr "Megnyitás új ablakban" msgid "Open the selected directories in new Thunar windows" msgstr "Új Thunar ablakban megnyitja a kijelölt könyvtárakat" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:124 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Megnyitás más _alkalmazással..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:124 #: ../thunar/thunar-launcher.c:839 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához" @@ -1032,7 +1038,8 @@ msgstr[0] "A kijelölt fájlok futtatása" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Megnyitás ezzel: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:902 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1056,7 +1063,8 @@ msgstr[0] "Minden kijelölt fájlt az alapalkalmazással nyit meg" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Megnyitás ezzel: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:774 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724 msgid "broken link" msgstr "törött lánc" @@ -1135,18 +1143,16 @@ msgstr "Új mappa létrehozása itt: \"%s\"" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1245 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1073 msgid "Create _Folder..." msgstr "Mappa létrehozása..." #. add the "Paste Into Folder" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1260 #, c-format -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "" -"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy " -"másolása ide: \"%s\"" +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása ide: \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1261 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 @@ -1165,12 +1171,14 @@ msgstr "Tulajdonságok" #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1346 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1428 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1346 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1428 msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" @@ -1182,7 +1190,8 @@ msgstr "Hely megnyitása" msgid "_Location:" msgstr "_Hely:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:1208 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nem futtatható: \"%s\"" @@ -1297,13 +1306,8 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne kérdezd ismét" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626 -msgid "" -"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " -"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " -"afterwards." -msgstr "" -"Ha ezt a lehetÅ‘séget választod, megjegyzem azt, és nemkérdem többé. KésÅ‘bb a " -"beállÃtások között módosÃthatod." +msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." +msgstr "Ha ezt a lehetÅ‘séget választod, megjegyzem azt, és nemkérdem többé. KésÅ‘bb a beállÃtások között módosÃthatod." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706 @@ -1329,13 +1333,8 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "Könyvtár jogok javÃtása" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072 -msgid "" -"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " -"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " -"folder afterwards." -msgstr "" -"A könyvtár jogait ismét összefüggÅ‘re állÃtom. Csak e könyvtár tartalmát " -"olvasni jogosult felhasználók léphetnek majd bele." +msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." +msgstr "A könyvtár jogait ismét összefüggÅ‘re állÃtom. Csak e könyvtár tartalmát olvasni jogosult felhasználók léphetnek majd bele." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:372 @@ -1399,17 +1398,14 @@ msgstr "ElÅ‘bb a mappák" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" -"Ha ezt választod, egy mappa rendezésekor a mappák a fájlok elé kerülnek." +msgstr "Ha ezt választod, egy mappa rendezésekor a mappák a fájlok elé kerülnek." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ElÅ‘képek mutatá_sa" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 -msgid "" -"Select this option to display previewable files within a folder as " -"automatically generated thumbnail icons." +msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." msgstr "E lehetÅ‘ség az elÅ‘nézhetÅ‘ fájlokat elÅ‘képi ikonokként mutatja." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 @@ -1417,9 +1413,7 @@ msgid "_Text beside icons" msgstr "Szöveg az ikonok mellett" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 -msgid "" -"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " -"rather than below the icon." +msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." msgstr "A feliratok az ikon mellé kerüljenek, ne alá." #. @@ -1477,12 +1471,8 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Ikon j_elképek mutatása" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 -msgid "" -"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " -"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" -"E lehetÅ‘ség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet " -"megjelenÃti a könyvjelzÅ‘ panelon." +msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "E lehetÅ‘ség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet megjelenÃti a könyvjelzÅ‘ panelon." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Tree Pane" @@ -1497,12 +1487,8 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Ikon jelképek _mutatása" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 -msgid "" -"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " -"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "" -"E lehetÅ‘ség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet " -"megjelenÃti a fa panelon." +msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "E lehetÅ‘ség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet megjelenÃti a fa panelon." #. #. Behavior @@ -1525,17 +1511,8 @@ msgstr "" "mikor ráviszed az egeret:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 -msgid "" -"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " -"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " -"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " -"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " -"to select the item without activating it." -msgstr "" -"Ha az egy-kattintós indÃtás be van kapcsolva, az egér megállÃtása egy elem " -"felett automatikusan kiválasztja azt egy megadott késleltetés után. A " -"viselkedés kikapcsolható a csúszka balra húzásával. Ez hasznos egy-kattintós " -"módban, ha csak kijelölni akarod az elemet indÃtása nélkül." +msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." +msgstr "Ha az egy-kattintós indÃtás be van kapcsolva, az egér megállÃtása egy elem felett automatikusan kiválasztja azt egy megadott késleltetés után. A viselkedés kikapcsolható a csúszka balra húzásával. Ez hasznos egy-kattintós módban, ha csak kijelölni akarod az elemet indÃtása nélkül." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Disabled" @@ -1673,11 +1650,13 @@ msgstr "%s - Tulajdonságok" msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nem átnevezhetÅ‘: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 +#: ../thunar/thunar-window.c:252 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:310 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 msgid "File Context Menu" msgstr "Helyi fájl menü" @@ -1697,7 +1676,8 @@ msgstr "ÃœrÃt" msgid "Clear the file list below" msgstr "KiürÃti az alábbi fájl listát" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 +#: ../thunar/thunar-window.c:272 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" @@ -1705,11 +1685,13 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Információkat nyújt a Thunar csoportos átnevezésrÅ‘l" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:313 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313 msgid "_Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:313 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "A kijelölt fájl tulajdonságainak megtekintése" @@ -1725,8 +1707,7 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "Fájlok átnevezése" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:375 -msgid "" -"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Kattints ide a fent listázott fájlok átnevezéséhez most az új nevükre." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447 @@ -1800,13 +1781,8 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Nem sikerült átnevezni \"%s\"-t erre: \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:220 -msgid "" -"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " -"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " -"cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "" -"Kihagyhatod, visszavonhatod az átnevezéseket vagy dönthetsz úgy, hogy ezután " -"mégsem folytatod a műveletet." +msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "Kihagyhatod, visszavonhatod az átnevezéseket vagy dönthetsz úgy, hogy ezután mégsem folytatod a műveletet." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225 msgid "_Revert Changes" @@ -1818,32 +1794,36 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "E fájl kihagyása" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232 -msgid "" -"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Kihagyod a fájlt és folytatod az átnevezést?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Add Folder to _Shortcuts" msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts" msgstr[0] "Mappák hozzáadása a könyvjelzÅ‘khöz" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzÅ‘k panelhoz" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1040 msgid "_Mount Volume" msgstr "Kötet felcsatolása" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1050 msgid "E_ject Volume" msgstr "Lemez kiadása" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1059 msgid "_Unmount Volume" msgstr "Kötet lecsatolása" @@ -1868,13 +1848,15 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "A könyvjelzÅ‘ hozzáadása sikertelen" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1560 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nem lehet kiadni: \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:948 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1882,7 +1864,8 @@ msgstr "Nem csatolható: \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1736 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nem leválasztható: \"%s\"" @@ -1921,12 +1904,14 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Ãœres mappa létrehozása e mappán belül" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1093 msgid "Cu_t" msgstr "Vágás" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1105 msgid "_Copy" msgstr "Másolás" @@ -1936,22 +1921,17 @@ msgstr "Beillesztés" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" -"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy " -"másolása" +msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 msgid "_Delete" msgstr "Törlése" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy " -"másolása a kijelölt mappába" +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" +msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása a kijelölt mappába" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 msgid "Select _all Files" @@ -1973,7 +1953,8 @@ msgstr "Egy adott mintára illÅ‘ valamennyi fájl kiválasztása" msgid "Du_plicate" msgstr "KettÅ‘zés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 ../thunar/thunar-standard-view.c:3395 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3395 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Lánc _készÃtése" @@ -2010,7 +1991,8 @@ msgstr "Új üres fájl..." msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokumentum létrehozása e sablonból: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1990 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1990 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1510 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -2029,7 +2011,8 @@ msgid_plural "" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "Végleg törlöd a kijelölt %u fájlt?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2017 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2017 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1517 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ha törölsz egy fájlt, végleg elvész." @@ -2054,7 +2037,7 @@ msgstr "\"%s\" átnevezése" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2570 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" -msgstr "" +msgstr "Rossz fájlnevet adott az XDS húzó helyzet" #. display an error dialog to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2747 @@ -2070,8 +2053,7 @@ msgstr "Nem megnyitható könyvtár: \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3355 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "" -"ElÅ‘készÃti a kijelölt fájlt a Beillesztés paranccsal való mozgatáshoz" +msgstr[0] "ElÅ‘készÃti a kijelölt fájlt a Beillesztés paranccsal való mozgatáshoz" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3363 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" @@ -2363,18 +2345,13 @@ msgstr "E mappa minden fájlja megjelenik a \"Dokumentum létrehozása\" menübe #: ../thunar/thunar-window.c:1754 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " -"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " -"\"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " -"of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Ha sűrűn hozol létre egy bizonyos fajta dokumentumot, egy másolatát dobd " -"ide. A Thunar Ãgy berakja a \"Dokumentum létrehozása\" menübe.\n" +"Ha sűrűn hozol létre egy bizonyos fajta dokumentumot, egy másolatát dobd ide. A Thunar Ãgy berakja a \"Dokumentum létrehozása\" menübe.\n" "\n" -"Ezután a \"Dokumentum létrehozása\" menüben létre tudsz hozni egy ilyen " -"dokumentumot a választott könyvtárban." +"Ezután a \"Dokumentum létrehozása\" menüben létre tudsz hozni egy ilyen dokumentumot a választott könyvtárban." #: ../thunar/thunar-window.c:1766 msgid "Do _not display this message again" @@ -2433,11 +2410,8 @@ msgid "Description:" msgstr "LeÃrás:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 -msgid "" -"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " -"Firefox." -msgstr "" -"A bejegyzés általános neve, például \"WebböngészÅ‘\" mondjuk a Firefox-hoz" +msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgstr "A bejegyzés általános neve, például \"WebböngészÅ‘\" mondjuk a Firefox-hoz" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" @@ -2460,12 +2434,8 @@ msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 -msgid "" -"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " -"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "" -"Eszköztipp az elemhez, például: \"Webböngészés\" valamely böngészÅ‘höz, " -"mondjuk a Firefox-hoz. Ne legyen azonos a névvel vagy leÃrással." +msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "Eszköztipp az elemhez, például: \"Webböngészés\" valamely böngészÅ‘höz, mondjuk a Firefox-hoz. Ne legyen azonos a névvel vagy leÃrással." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 msgid "Options:" @@ -2476,13 +2446,8 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "IndÃtási emlékeztetÅ‘ használata" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 -msgid "" -"Select this option to enable startup notification when the command is run " -"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " -"notification." -msgstr "" -"E lehetÅ‘ség nyújtja az indÃtási emlékeztetÅ‘t a parancs futtatásakor a " -"fájlkezelÅ‘bÅ‘l vagy menübÅ‘l. Ezt nem minden alkalmazás támogatja." +msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgstr "E lehetÅ‘ség nyújtja az indÃtási emlékeztetÅ‘t a parancs futtatásakor a fájlkezelÅ‘bÅ‘l vagy menübÅ‘l. Ezt nem minden alkalmazás támogatja." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 msgid "Run in _terminal" @@ -2696,21 +2661,15 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "Szabályos kifejezés" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 -msgid "" -"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " -"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " -"Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "" -"E lehetÅ‘séggel a Thunar a mintát Perl-stÃlusú szabályos kifejezésként (l. " -"PCRE) kezeli. L. a dokumentációt a szabályos kifejezések nyelvtanához." +msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "E lehetÅ‘séggel a Thunar a mintát Perl-stÃlusú szabályos kifejezésként (l. PCRE) kezeli. L. a dokumentációt a szabályos kifejezések nyelvtanához." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 msgid "Replace _With:" msgstr "Csere erre:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "" -"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Add meg a szöveget, melyre a fenti mintát cseréljük." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 @@ -2718,12 +2677,8 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "kis/N_agybetűs Keresés" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 -msgid "" -"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " -"manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "" -"E lehetÅ‘ség a mintát kis/Nagybetű-érzékenyen keresi. Az alapértelmezett a " -"kis/Nagybetű-érzéketlen keresés." +msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "E lehetÅ‘ség a mintát kis/Nagybetű-érzékenyen keresi. Az alapértelmezett a kis/Nagybetű-érzéketlen keresés." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 @@ -2799,30 +2754,16 @@ msgid "_Description:" msgstr "LeÃrás:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 -msgid "" -"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " -"statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "" -"A művelet leÃrása eszköztippként megjelenik az állapotsorban az elem " -"kijelölésekor a helyi menübÅ‘l." +msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "A művelet leÃrása eszköztippként megjelenik az állapotsorban az elem kijelölésekor a helyi menübÅ‘l." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 msgid "_Command:" msgstr "Paran_cs:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 -msgid "" -"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " -"the command parameter legend below for a list of supported parameter " -"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" -"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " -"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " -"if exactly one item is selected." -msgstr "" -"A műveletet végrehajtó parancs (a szükséges paraméterekkel). L. a parancs " -"paramétereket alább a támogatott paraméter változókhoz, melyeket a parancs " -"futtatásakor behelyettesÃtem. Nagybetűkre (pl.: %F, %D, %N) minden kijelölt " -"elemre lefuttatom, amúgy csak 1 kijelölt elem esetén hajtom végre." +msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." +msgstr "A műveletet végrehajtó parancs (a szükséges paraméterekkel). L. a parancs paramétereket alább a támogatott paraméter változókhoz, melyeket a parancs futtatásakor behelyettesÃtem. Nagybetűkre (pl.: %F, %D, %N) minden kijelölt elemre lefuttatom, amúgy csak 1 kijelölt elem esetén hajtom végre." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." @@ -2839,12 +2780,8 @@ msgid "No icon" msgstr "Nincs ikon" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 -msgid "" -"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " -"context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "" -"Kattints ide egy ikonfájl kijelöléséhez, mely megjelenik a helyi menüben a " -"fenti műveletnévhez" +msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "Kattints ide egy ikonfájl kijelöléséhez, mely megjelenik a helyi menüben a fenti műveletnévhez" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 msgid "" @@ -2889,15 +2826,8 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "_Fájl minta:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 -msgid "" -"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " -"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " -"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." -"doc)." -msgstr "" -"Adj meg egy vagy több végzÅ‘dést, amelyre megjelenjen e művelet. Amennyiben " -"többet is megadsz, ezeket pontosvesszÅ‘vel kell elválasztani (pl.: *.txt; *." -"odt, *.docx; *.rtf; *.doc)." +msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." +msgstr "Adj meg egy vagy több végzÅ‘dést, amelyre megjelenjen e művelet. Amennyiben többet is megadsz, ezeket pontosvesszÅ‘vel kell elválasztani (pl.: *.txt; *.odt, *.docx; *.rtf; *.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 msgid "Appears if selection contains:" @@ -2980,8 +2910,7 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Egyéni műveletek beállÃtása..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 -msgid "" -"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Az egyéni műveletek megjelennek a fájlkezelÅ‘ helyi menüiben" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 @@ -3020,3 +2949,4 @@ msgstr "Mappa megnyitása a Thunar-ral" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Kijelölt mappák megnyitása a Thunar-ban" +