From 066c9562a7e691ad17ecb94c20d0e81911b2739a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Xfce Bot <transifex@xfce.org>
Date: Tue, 3 Aug 2021 12:47:23 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation th (95%).

829 translated messages, 35 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/th.po | 532 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 276 insertions(+), 256 deletions(-)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5342f69f5..bad34c3c4 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-01 00:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 22:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-02 22:45+0000\n"
 "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "เรียกทำงานการกระทำไม่สำเ
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1561 ../thunar/thunar-application.c:1721
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1109 ../thunar/thunar-location-entry.c:344
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:372
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1116 ../thunar/thunar-location-entry.c:368
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:396
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ"
@@ -91,18 +91,18 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1783 ../thunar/thunar-launcher.c:2313
+#: ../thunar/thunar-application.c:1783 ../thunar/thunar-launcher.c:2350
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:803
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-application.c:1885 ../thunar/thunar-launcher.c:2508
+#: ../thunar/thunar-application.c:1885 ../thunar/thunar-launcher.c:2545
 msgid "New Folder"
 msgstr "โฟลเดอร์ใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1886 ../thunar/thunar-launcher.c:2512
+#: ../thunar/thunar-application.c:1886 ../thunar/thunar-launcher.c:2549
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"
 
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "สร้างแฟ้มใหม่"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1948 ../thunar/thunar-launcher.c:2560
+#: ../thunar/thunar-application.c:1948 ../thunar/thunar-launcher.c:2597
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "สร้างเอกสารจากเทมเพลต \"%s\""
@@ -166,14 +166,14 @@ msgstr[0] "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องก
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 ../thunar/thunar-dialogs.c:763
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1035 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:974 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:981 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2207
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2220
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr[0] "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องก
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ยกเลิก"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2286 ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-application.c:2286 ../thunar/thunar-launcher.c:294
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ลบ"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "จะลบแฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมดออกจากถังขยะหรือไม่?"
 
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2465 ../thunar/thunar-launcher.c:281
+#: ../thunar/thunar-application.c:2465 ../thunar/thunar-launcher.c:286
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "เ_ทถังขยะ"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "ไม่ได้เลือกแอปพลิเคชันใด
 msgid "Other Application..."
 msgstr "แอปพลิเคชันอื่น..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3124
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3164
 msgid "Open With"
 msgstr "เปิดด้วย"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "ใช้เป็นค่า_ปริยายสำหรับแ
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3648
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3719
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "เลือกแอปพลิเคชัน"
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:869
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280 ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280 ../thunar/thunar-launcher.c:1526
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
 msgid "_Open"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "ตั้งคอลัมน์ต่างๆ ในมุมมอ
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:459
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิธีใช้"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "ขยาย_คอลัมน์ตามความต้องก
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:772
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:808
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "_หยุดไดรว์แบบหลายดิสก์"
 msgid "_Lock"
 msgstr "_ล็อค"
 
-#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:306
 msgid "_Eject"
 msgstr "ดันสื่อ_ออก"
 
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "เ_ชื่อมโยงมาที่นี่"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:793
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "เรียกทำงานแฟ้ม \"%s\" ไม่สำเร็จ"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "ถังขยะ"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "File System"
 msgstr "ระบบแฟ้ม"
 
@@ -1142,19 +1142,23 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "มีเนื้อที่ว่างไม่พอที่แหล่งปลายทาง ลองลบแฟ้มบางแฟ้มดูเพื่อเพิ่มที่ว่าง"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
+msgid "Open Item Location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "เปิดด้วยแ_อปพลิเคชันอื่น..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-launcher.c:3125
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 ../thunar/thunar-launcher.c:3165
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "เลือกแอปพลิเคชันอื่นเพื่อใช้เปิดแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
 msgid "Set _Default Application..."
 msgstr "กำหนดแอปพลิเคชัน_ปริยาย..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
 msgid ""
 "Choose an application which should be used by default to open the selected "
 "file"
@@ -1164,226 +1168,226 @@ msgstr "เลือกแอปพลิเคชันที่ควรใช
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
 msgid "_Send To"
 msgstr "_ส่งไปยัง"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid ""
 "Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is "
 "selected, the current directory is bookmarked."
 msgstr "สร้างที่คั่นไว้ในช่องข้างสำหรับทุกโฟลเดอร์ที่เลือก ถ้าไม่ได้เลือกรายการใดไว้ ก็จะคั่นหน้าไดเรกทอรีปัจจุบัน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
 msgid "_Properties..."
 msgstr "คุณ_สมบัติ..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "ดูคุณสมบัติของแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 ../thunar/thunar-launcher.c:1547
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 ../thunar/thunar-launcher.c:1584
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "สร้างลิ_งก์"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "ทำ_สำเนา"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
 msgid "_Rename..."
 msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ลบแฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมดในถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "_Remove from recent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "Remove the selected files from Recent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "สร้างโ_ฟลเดอร์..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "สร้างโฟลเดอร์เปล่าภายในโฟลเดอร์ปัจจุบัน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "Create _Document"
 msgstr "สร้างเ_อกสาร"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "สร้างเอกสารใหม่จากเทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
 msgid "_Restore"
 msgstr "กู้_คืน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
 msgid "_Restore and Show"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
 msgid "_Restore and show the file(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
 msgid "_Paste"
 msgstr "แ_ปะ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ย้ายหรือคัดลอกแฟ้มที่เลือกไว้ก่อนหน้านี้ด้วยคำสั่งตัดหรือคัดลอก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:295
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "แ_ปะลงในโฟลเดอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:295
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "ย้ายหรือคัดลอกแฟ้มที่เลือกไว้ก่อนหน้านี้ด้วยคำสั่งตัดหรือคัดลอก ลงในโฟลเดอร์ที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
 msgid "_Copy"
 msgstr "_คัดลอก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อคัดลอกด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_ตัด"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อย้ายด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:304
 msgid "_Mount"
 msgstr "เ_มานท์"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:304
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "เมานท์อุปกรณ์ที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:305
 msgid "_Unmount"
 msgstr "เ_ลิกเมานท์"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:305
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "เลิกเมานท์อุปกรณ์ที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:306
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "ดันสื่อในอุปกรณ์ที่เลือกออก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:930
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "เปิดแฟ้ม \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:936
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "เปิดแฟ้ม %d แฟ้มไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:968
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:975
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดโฟลเดอร์ทั้งหมด?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:970
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:977
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "การเปิดนี้จะเป็นการเปิดหน้าต่างโปรแกรมจัดการแฟ้มแยกกัน %d หน้าต่าง"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:980
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "เปิดหน้าต่างใหม่ %d บาน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1061 ../thunar/thunar-launcher.c:1869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1068 ../thunar/thunar-launcher.c:1906
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "เมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1526
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "เปิดแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
 msgid "_Execute"
 msgstr "เรียก_ทำงาน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "เรียกทำงานแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1498
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1535
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "เปิดในแ_ท็บใหม่ %d แท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1536
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "เปิดไดเรกทอรีที่เลือกในแท็บใหม่ %d แท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1508
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "เปิดใน_หน้าต่างใหม่ %d บาน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1509
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1546
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "เปิดไดเรกทอรีที่เลือกในหน้าต่างใหม่ %d บาน"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1548
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1585
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "สร้างลิงก์สัญลักษณ์สำหรับแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1619
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "กู้คืนแฟ้มที่เลือกไปยังตำแหน่งเดิม"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1594
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1631
 msgid ""
 "Restore the selected file to its original location and open the location in "
 "a new window/tab"
@@ -1392,133 +1396,133 @@ msgid_plural ""
 "locations in a new window/tab"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1611
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1648
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "ย้ายแฟ้มที่เลือกไปลงถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1628
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "ลบแฟ้มที่เลือกทิ้งอย่างถาวร"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1724
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ตัดรายการที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1734
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อย้ายด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1711
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1748
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "คัดลอกรายการที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1721
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1758
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อคัดลอกด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1744
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1781
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "แปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1975
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2012
 msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
 msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
 msgstr[0] "ช่องข้าง (เพิ่มที่คั่น)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1976
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2013
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกลงในช่องจุดลัดด้านข้าง"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1995
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2032
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "พื้นโต๊ะ (สร้างจุดเชื่อม)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1996
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2033
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "สร้างจุดเชื่อมบนพื้นโต๊ะเพื่อเชื่อมมายังแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2017 ../thunar/thunar-launcher.c:2055
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2054 ../thunar/thunar-launcher.c:2092
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "ส่งแฟ้มที่เลือกไปยัง \"%s\""
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2612
 msgid "New Empty File"
 msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2579
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2616
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2779
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2816
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "ไม่มีเทมเพลตติดตั้งไว้ที่ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2792
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2829
 msgid "_Empty File"
 msgstr "แฟ้มเ_ปล่า"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2898
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2935
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "ดันสื่อใน \"%s\" ออกไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2994
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "เลิกเมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3018
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3055
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "เปิดด้วย \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3019 ../thunar/thunar-launcher.c:3088
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3056 ../thunar/thunar-launcher.c:3125
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "ใช้ \"%s\" เพื่อเปิดแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3087
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3124
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_เปิดด้วย \"%s\""
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3107
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3144
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_เปิดด้วยแอปพลิเคชันปริยาย"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3108
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3145
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "เปิดแฟ้มที่เลือกด้วยแอปพลิเคชันปริยาย"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2489
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2583
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
 msgstr[0] "%d แฟ้ม: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2591
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d โฟลเดอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2597
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "0 รายการ"
@@ -1528,45 +1532,45 @@ msgstr "0 รายการ"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2515
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2609
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2594
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2688
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, เนื้อที่ว่าง: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2619
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2713
 #, c-format
 msgid "\"%s\": broken link"
 msgstr "\"%s\": ลิงก์เสีย"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2624
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2718
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s link to %s"
 msgstr "\"%s\": ลิงก์ %s ไปยัง %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2630
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2724
 #, c-format
 msgid "\"%s\": shortcut"
 msgstr "\"%s\": จุดลัด"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2634
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2728
 #, c-format
 msgid "\"%s\": mountable"
 msgstr "\"%s\": อุปกรณ์เมานท์ได้"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2641
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2735
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s %s"
 msgstr "\"%1$s\": %3$s %2$s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2650
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2744
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1576,22 +1580,26 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2660 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2754 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
 msgid "Original Path:"
 msgstr "พาธเดิม:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2683
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2777
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "ขนาดภาพ:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2701
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2795
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "รายการที่เลือก: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:193 ../thunar/thunar-window.c:467
+msgid "Search for files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:361
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "แฟ้มไม่มีอยู่"
@@ -1627,11 +1635,11 @@ msgstr "กำลังดันสื่อในอุปกรณ์ออก
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "กำลังดันสื่อในอุปกรณ์ \"%s\" ออก อาจใช้เวลาสักนิด"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:208
 msgid "Icon size"
 msgstr "ขนาดไอคอน"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:206
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:209
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "ขนาดของไอคอนของช่องป้อนพาธ"
 
@@ -2364,7 +2372,7 @@ msgstr "ล้าง"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "ล้างรายชื่อแฟ้มด้านล่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "_About"
 msgstr "เ_กี่ยวกับ"
 
@@ -2496,7 +2504,7 @@ msgid ""
 msgstr "คุณต้องการจะข้ามแฟ้มนี้แล้วเปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เหลือต่อหรือไม่?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ท่องดูระบบแฟ้ม"
 
@@ -2528,7 +2536,7 @@ msgstr "เครือข่าย"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ท่องดูเครือข่าย"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "ท่องดูการเชื่อมต่อเครือข่ายเฉพาะที่"
 
@@ -2544,7 +2552,7 @@ msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้าน"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์พื้นโต๊ะ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:450
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "คอมพิวเตอร์"
@@ -2553,7 +2561,7 @@ msgstr "คอมพิวเตอร์"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "ท่องดูในคอมพิวเตอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Recent"
 msgstr ""
 
@@ -2611,148 +2619,148 @@ msgstr "(เนื้อหาบางส่วนไม่สามารถ
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "เลือกทุ_กแฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "เลือกทุกแฟ้มในหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "เลือกด้วยแ_พตเทิร์น..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "เลือกทุกแฟ้มที่ตรงกับแพตเทิร์นที่กำหนด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "กลั_บการเลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "เลือกทุกแฟ้มที่เหลือและเลิกเลือกแฟ้มที่เลือกอยู่"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "U_nselect all Files"
 msgstr "เ_ลิกเลือกทุกแฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "Unselect all files in this window"
 msgstr "เลิกเลือกทุกแฟ้มในหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "จัดเ_รียงรายการ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Toggle sort direction"
 msgstr "กลับลำดับการเรียง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
 msgstr "กลับลำดับการเรียงจากก่อนไปหลัง/หลังมาหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "By _Name"
 msgstr "ตาม_ชื่อ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามชื่อ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "By _Size"
 msgstr "ตาม_ขนาด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามขนาด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "By _Type"
 msgstr "ตามช_นิด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามชนิด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ตามเวลาเ_ปลี่ยนแปลง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามเวลาที่เปลี่ยนแปลง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "By D_eletion Date"
 msgstr "ตามเวลา_ลบ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "Keep items sorted by their deletion date"
 msgstr "เรียงลำดับรายการตามเวลาที่ลบ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_ก่อนไปหลัง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "เรียงลำดับรายการจากก่อนไปหลัง"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "_Descending"
 msgstr "_หลังมาหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "เรียงลำดับรายการจากหลังมาหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1578
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1591
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "กำลังโหลดเนื้อหาโฟลเดอร์..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2130 ../thunar/thunar-window.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3542
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้านไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2216
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "เลือกด้วยแพตเทิร์น"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2208
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221
 msgid "_Select"
 msgstr "เ_ลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "แ_พตเทิร์น:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2228
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2241
 msgid "Examples:"
 msgstr "ตัวอย่าง:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2250
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr "ตัว_พิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2619
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "ชื่อแฟ้มจากแหล่ง XDS ที่ลากมาไม่ถูกต้อง"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2809
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "สร้างลิงก์สำหรับ URL \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3185 ../thunar/thunar-window.c:3564
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3198 ../thunar/thunar-window.c:3635
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "เปิดไดเรกทอรี \"%s\" ไม่สำเร็จ"
@@ -2825,446 +2833,458 @@ msgstr[0] "เหลืออีก %lu วินาที (%s/วิ)"
 msgid "Loading..."
 msgstr "กำลังโหลด..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:282
+#: ../thunar/thunar-util.c:284
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "พาธไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:316
+#: ../thunar/thunar-util.c:318
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "ไม่รู้จักผู้ใช้ \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:427
+#: ../thunar/thunar-util.c:429
 msgid "Today"
 msgstr "วันนี้"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:432
+#: ../thunar/thunar-util.c:434
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "วันนี้ เมื่อ %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:440
+#: ../thunar/thunar-util.c:442
 msgid "Yesterday"
 msgstr "เมื่อวานนี้"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:445
+#: ../thunar/thunar-util.c:447
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "เมื่อวานนี้ เมื่อ %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:461
+#: ../thunar/thunar-util.c:463
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "วัน%A เมื่อ %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:466
+#: ../thunar/thunar-util.c:468
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x เมื่อ %X"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:718
+#: ../thunar/thunar-util.c:721
 #, c-format
 msgid "%.*s %u%s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "_File"
 msgstr "แ_ฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "New _Tab"
 msgstr "แ_ท็บใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "เปิดแท็บใหม่สำหรับตำแหน่งที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "New _Window"
 msgstr "_หน้าต่างใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "เปิดหน้าต่าง Thunar ใหม่สำหรับตำแหน่งที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "แ_ยกแท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์ปัจจุบันในหน้าต่างใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ปิดแท็_บ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ปิดโฟลเดอร์นี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ปิดหน้าต่า_ง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "Close this window"
 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ปิดทุ_กหน้าต่าง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง Thunar ทุกบาน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "_Edit"
 msgstr "แ_ก้ไข"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "ป_รับแต่ง..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "ปรับแต่ง Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "_Reload"
 msgstr "อ่านใ_หม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "อ่านโฟลเดอร์ปัจจุบันใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "แ_ยกช่องมอง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "เปิด/ปิดการแยกช่องมอง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "การเลือก_ตำแหน่ง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "แถบ_พาธ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "วิธีแบบใหม่ซึ่งใช้ปุ่มกดเลือกโฟลเดอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "แถบเ_ครื่องมือ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "วิธีแบบเก่าซึ่งใช้แถบป้อนตำแหน่งและปุ่มท่องดู"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "ช่องข้า_ง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "จุด_ลัด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "เปิด-ปิดการแสดงช่องจุดลัด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "_Tree"
 msgstr "_ต้นไม้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "เปิด-ปิดการแสดงช่องโครงสร้างต้นไม้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "แถบ_สถานะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "เปิด-ปิดแถบสถานะของหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "_Menubar"
 msgstr "แถบเ_มนู"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "เปิด-ปิดแถบเมนูของหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "แสดงแฟ้มซ่อ_น"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "เปิด-ปิดการแสดงแฟ้มซ่อนในหน้าต่างปัจจุบัน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "ซูมเ_ข้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "เพิ่มรายละเอียดเนื้อหาที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:436
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ซูมออ_ก"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:436
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "ลดรายละเอียดเนื้อหาที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ขนาด_ปกติ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "แสดงเนื้อหาด้วยขนาดปกติ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "ล้างค่าการแสดงเนื้อหาโ_ฟลเดอร์ที่บันทึกไว้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "ลบค่าตั้งที่บันทึกไว้สำหรับการแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์นี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "_Icon View"
 msgstr "มุมมองไ_อคอน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบไอคอน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:442
 msgid "_List View"
 msgstr "มุมมอง_รายชื่อ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:442
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบรายชื่อพร้อมรายละเอียด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "_Compact View"
 msgstr "มุมมอง_กระชับ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบรายชื่อแบบกระชับ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "_Go"
 msgstr "ไ_ป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:441
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ที่_คั่นหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "_Home"
 msgstr "_บ้าน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ไปที่โฟลเดอร์บ้าน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Desktop"
 msgstr "พื้นโต๊ะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ไปที่โฟลเดอร์พื้นโต๊ะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "ท่องดูดิสก์และโฟลเดอร์ต่างๆ ภายในเครื่องและในเครือข่ายที่เข้าถึงได้จากคอมพิวเตอร์เครื่องนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Display recently used files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "T_rash"
 msgstr "_ถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "แสดงเนื้อหาในถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "โฟลเดอร์แ_ม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์แม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_เปิดตำแหน่ง..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ระบุตำแหน่งที่จะเปิด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
 msgid "T_emplates"
 msgstr "เ_ทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "ไปยังโฟลเดอร์เทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "ท่องดูเ_ครือข่าย"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "_Contents"
 msgstr "เ_นื้อหา"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "แสดงคู่มือผู้ใช้ของ Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "Back"
 msgstr "ถอยกลับ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ที่เปิดดูก่อนหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "Forward"
 msgstr "ถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ที่เปิดดูถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "แท็บ_ก่อนหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "สลับไปยังแท็บก่อนหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "แท็บ_ถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "สลับไปยังแท็บถัดไป"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
+msgid "Search for a specific file in the current folder and recent:///"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
+msgid "Cancel search for files"
+msgstr ""
+
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:809
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "คำเตือน: คุณกำลังใช้บัญชี root ซึ่งมีโอกาสทำให้ระบบเสียหายได้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2277
+#: ../thunar/thunar-window.c:2313
 msgid "Close tab"
 msgstr "ปิดแท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2705
+#: ../thunar/thunar-window.c:2741
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "เปิดตำแหน่ง \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3420
+#: ../thunar/thunar-window.c:3491
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์แม่ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3539
+#: ../thunar/thunar-window.c:3610
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "ไดเรกทอรี \"%s\" ไม่มีอยู่ คุณต้องการสร้างไดเรกทอรีนี้หรือไม่?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3606
+#: ../thunar/thunar-window.c:3677
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "ท่องดูคอมพิวเตอร์ไม่สำเร็จ"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3646
+#: ../thunar/thunar-window.c:3717
 msgid "About Templates"
 msgstr "เกี่ยวกับเทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3668
+#: ../thunar/thunar-window.c:3739
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "แฟ้มทั้งหมดในโฟลเดอร์นี้จะปรากฏในเมนู \"สร้างเอกสาร\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3675
+#: ../thunar/thunar-window.c:3746
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "ถ้าคุณสร้างเอกสารบางชนิดบ่อยๆ คุณสามารถเก็บเอกสารตัวอย่างไว้ในโฟลเดอร์นี้ได้ Thunar จะเพิ่มรายการสำหรับเอกสารดังกล่าวเข้าในเมนู \"สร้างเอกสาร\"\n\nจากนั้น คุณจะสามารถเลือกรายการดังกล่าวจากเมนู \"สร้างเอกสาร\" และ Thunar จะสร้างสำเนาของเอกสารดังกล่าวลงในไดเรกทอรีที่คุณกำลังดูอยู่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3687
+#: ../thunar/thunar-window.c:3758
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "ไ_ม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3718
+#: ../thunar/thunar-window.c:3789
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์รากของระบบแฟ้มไม่สำเร็จ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3751
+#: ../thunar/thunar-window.c:3822
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3784
+#: ../thunar/thunar-window.c:3855
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "แสดงเนื้อหาในถังขยะไม่สำเร็จ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3817
+#: ../thunar/thunar-window.c:3888
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ท่องแสดงเครือข่ายไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3906
+#: ../thunar/thunar-window.c:3977
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar คือโปรแกรมจัดการแฟ้มที่ทำงานรวดเร็วและใช้ง่าย\nสำหรับเดสก์ท็อป Xfce"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:4975
+msgid "Failed to launch search with Catfish"
+msgstr ""
+
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
 msgid "Label"
 msgstr "ฉลาก"
-- 
GitLab