# French translations for xfce4-windowck-plugin package. # Copyright (C) 2013 THE xfce4-windowck-plugin'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce4-windowck-plugin package. # Cédric Leporcq <cedl38@gmail.com>, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-30 20:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-30 19:45+0100\n" "Last-Translator: Cédric Leporcq <cedl38@gmail.com>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.c:413 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:381 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir l'url suivant : %s" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1 msgid "Control maximized windows." msgstr "Contrôler les fenêtres maximisées." #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:2 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2 msgid "Control active windows." msgstr "Contrôler les fenêtres actives." #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:3 msgid "Show the plugin on desktop." msgstr "Afficher le plugin sur le bureau." #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4 msgid "<b>Behaviour</b>" msgstr "<b>Comportement</b>" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5 msgid "Show the full title name" msgstr "Afficher le titre complet des fenêtres." #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6 msgid "Show the window menu." msgstr "Afficher le menu des fenêtres." #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7 msgid "Show the window Icon." msgstr "Afficher l'icône des fenêtres." #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8 msgid "Place the icon or the arrow on right." msgstr "Placer l'icône ou la flèche sur la droite." #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10 msgid "Restart the plugin to apply changes on size mode." msgstr "" "Redémarrer le plugin pour appliquer les changements du mode de " "dimensionnement." #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11 msgid "chars" msgstr "caractères" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12 msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13 msgid "Padding:" msgstr "Espacement :" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15 msgid "Font style:" msgstr "Police :" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16 msgid "custom" msgstr "personnalisée" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:10 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Apparence</b>" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18 msgid "at most" msgstr "au plus" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19 msgid "fixed to" msgstr "fixé à" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20 msgid "expand" msgstr "étendre" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21 msgid "left" msgstr "gauche" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22 msgid "center" msgstr "centré" #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:23 msgid "right" msgstr "droite" #: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Window Header - Title" msgstr "Entête des Fenêtres - Titre" #: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Put the maximized window title on the panel." msgstr "Placer le titre des fenêtres maximisées sur le tableau de bord." #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:320 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:322 msgid "Themes usable" msgstr "Thèmes utilisables" #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3 msgid "Show the buttons on desktop." msgstr "Afficher le plugin sur le bureau." #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5 msgid "Sync it with the window manager theme." msgstr "Synchroniser le thème avec celui du gestionnaire de fenêtres." #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6 msgid "Button layout:" msgstr "Disposition des boutons :" #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7 msgid "" "Put the buttons id in the desired order.\n" "Example: [HMC]\n" "H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close" msgstr "" "Placer l'identifiant des boutons dans l'ordre choisi.\n" "Exemple : [HMC]\n" "H=Hide (minimiser), M=Maximize/unMaximize (maximiser/démaximiser), C=Close " "(fermer)." #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:1 msgid "Window Header - Buttons" msgstr "Entête des Fenêtres - Boutons" #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:2 msgid "Put the maximized window buttons on the panel." msgstr "Placer les boutons des fenêtres maximisées sur le tableau de bord."