From 52b531a8d1f34a9d93d77f5525c19ebfe0de35e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Wed, 8 May 2024 01:01:12 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation pt_BR (100%).

39 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
---
 po/pt_BR.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e952fca..3e86172 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Xfce
+# This file is distributed under the same license as the xfce-panel-plugins.xfce4-windowck-plugin package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# Wellington Almeida <wsalmeida6@gmail.com>, 2022
-# Andre Miranda <andre@andreldm.com>, 2022
 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2022
 # The Cat, 2023
+# Andre Miranda <andre@andreldm.com>, 2024
+# Wellington Almeida <wsalmeida6@gmail.com>, 2024
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-07 01:03+0200\n"
+"Project-Id-Version: xfce-panel-plugins.xfce4-windowck-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-07 13:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: The Cat, 2023\n"
+"Last-Translator: Wellington Almeida <wsalmeida6@gmail.com>, 2024\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,66 +24,66 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../common/wck-plugin.c:174
+#: common/wck-plugin.c:174
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Atuali_zar"
 
-#: ../common/wck-plugin.c:211
+#: common/wck-plugin.c:211
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../common/wck-plugin.c:212
+#: common/wck-plugin.c:212
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../common/wck-plugin.c:251
+#: common/wck-plugin.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:323
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:323
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:325
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:325
 msgid "Themes usable"
 msgstr "Temas utilizáveis "
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
-#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:1
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:7
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:32
+#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:32
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:66
 msgid "Control maximized windows."
 msgstr "Controle janelas maximizadas."
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
-#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:2
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:8
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:46
+#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:46
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:80
 msgid "Control active windows."
 msgstr "Controle as janelas ativas."
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:61
 msgid "Show the buttons on desktop."
 msgstr "Mostrar os botões na área de trabalho."
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:65
 msgid "Clicking the close button on the desktop causes log out."
 msgstr "Clicar no botão Fechar na área de trabalho causa o logout."
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
-#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:4
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:10
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:80
+#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:79
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:113
 msgid "<b>Behaviour</b>"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:109
 msgid "Get in sync with the window manager theme."
 msgstr "Entre em sincronia com o tema do gerenciador de janelas. "
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:153
 msgid "Button layout:"
 msgstr "Disposição do botão:"
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:8
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:166
 msgid ""
 "Put the buttons id in the desired order.\n"
 "Example: [HMC]\n"
@@ -92,81 +92,105 @@ msgstr ""
 "Coloque o id dos botões na ordem desejada. Exemplo: [HMC] H=Ocultar, "
 "M=Maximizar/desMaximizar, C=Fechar "
 
-#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
-#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:6
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:21
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:195
+#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:127
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:427
 msgid "<b>Appearance</b>"
 msgstr "Aparência"
 
-#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:3
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:9
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in:5
+msgid "Window Header - Buttons"
+msgstr "Cabeçalho da Janela - Botões"
+
+#: panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in:6
+msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
+msgstr "Coloque os botões de janela maximizados no painel. "
+
+#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:61
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:95
 msgid "Show the plugin on desktop."
 msgstr "Mostre o plug-in na área de trabalho."
 
-#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:5
+#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:108
 msgid "Show the window Icon."
 msgstr "Mostrar o ícone da janela."
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:1
+#: panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in:5
+msgid "Window Header - Menu"
+msgstr "Cabeçalho da Janela - Menu"
+
+#: panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in:6
+msgid "Put the maximized window menu on the panel."
+msgstr "Coloque o menu da janela maximizada no painel."
+
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:12
 msgid "at most"
 msgstr "no máximo "
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:2
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:15
 msgid "fixed to"
 msgstr "fixado em"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:3
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:18
 msgid "expand"
 msgstr "expandir"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:4
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:29
 msgid "left"
 msgstr "esquerda"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:5
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:32
 msgid "center"
 msgstr "Centro"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:6
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:35
 msgid "right"
 msgstr "direita"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:11
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:150
 msgid "Width:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:12
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:201
 msgid "chars"
 msgstr "caracteres"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:13
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:230
 msgid "Padding:"
 msgstr "Preenchimento:"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:14
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:260
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:15
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:281
 msgid "Show the full title name"
 msgstr "Mostrar o nome completo do título "
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:16
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:295
 msgid "Display the title in two lines"
 msgstr "Exibir o título em duas linhas"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:17
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:309
 msgid "Sync the font with the window manager."
 msgstr "Sincronize a fonte com o gerenciador de janelas."
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:18
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:333
 msgid "Title font:"
 msgstr "Fonte do título:"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:19
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:361
 msgid "Subtitle font:"
 msgstr "Fonte da legenda:"
 
-#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:20
+#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:389
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alinhamento"
+
+#: panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in:5
+msgid "Window Header - Title"
+msgstr "Cabeçalho da Janela - Título"
+
+#: panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in:6
+msgid "Put the maximized window title on the panel."
+msgstr "Coloque o título da janela maximizada no painel. "
-- 
GitLab