Commit d1977a59 authored by Graeme Gott's avatar Graeme Gott
Browse files

I18n: Update translation ca (100%).

parent 1d860e7c
# Catalan translation of xfce4-whiskermenu-plugin.
# Copyright (C) 2021 Graeme Gott
# Copyright (C) 2022 Graeme Gott
# This file is distributed under the same license as the xfce4-whiskermenu-plugin package.
#
# Translators:
......@@ -9,7 +9,7 @@
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Marc Riera <marcriera@softcatala.org>, 2020
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2017-2021
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2017-2022
# Oriol Fernandez <oriolfa@ono.com>, 2013
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2020
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016
......@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Whisker Menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 08:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-01 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/gottcode/xfce4-whiskermenu-plugin/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -27,40 +27,40 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1134
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1001
msgid "Add action"
msgstr "Afegeix una acció"
#: ../panel-plugin/page.cpp:416
#: ../panel-plugin/page.cpp:472
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Afegeix a l’escriptori"
#: ../panel-plugin/page.cpp:405
#: ../panel-plugin/page.cpp:451
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix a les preferides"
#: ../panel-plugin/page.cpp:420
#: ../panel-plugin/page.cpp:480
msgid "Add to Panel"
msgstr "Afegeix al plafó"
#: ../panel-plugin/applications-page.cpp:40 ../panel-plugin/category.cpp:51
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:976
#: ../panel-plugin/applications-page.cpp:35 ../panel-plugin/category.cpp:51
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:769
msgid "All Applications"
msgstr "Totes les aplicacions"
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:448
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:412
msgid "Alternate application launcher for Xfce"
msgstr "Llançador d’aplicacions alternatiu per a Xfce"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1031
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:864
msgid "Amount of _items:"
msgstr "Nombre d’e_lements:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:763
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:485
msgid "Application icon si_ze:"
msgstr "M_ida de les icones de les aplicacions:"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:109
#: ../panel-plugin/settings.cpp:39
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
......@@ -69,247 +69,247 @@ msgstr "Aplicacions"
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Segur que voleu amagar «%s»?"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:189
#: ../panel-plugin/settings.cpp:125
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:195
#: ../panel-plugin/settings.cpp:132
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Segur que voleu reiniciar?"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:201
#: ../panel-plugin/settings.cpp:139
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Segur que voleu apagar?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:803
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:542
msgid "Background opacit_y:"
msgstr "Opacitat del _fons:"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:49
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:65
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Navegueu pel sistema de fitxers per triar una ordre personalitzada."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1191
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1083
msgid "C_ommand:"
msgstr "_Ordre:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:781
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:508
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Mida de les icones de les categ_ories:"
#: ../panel-plugin/recent-page.cpp:173
#: ../panel-plugin/recent-page.cpp:170
msgid "Clear Recently Used"
msgstr "Neteja els elements recents"
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:449
msgid "Copyright © 2013-2021 Graeme Gott"
msgstr "Drets dautor © 2013-2021 de Graeme Gott"
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:413
msgid "Copyright © 2013-2022 Graeme Gott"
msgstr "Drets d'autor © 2013-2022 Graeme Gott"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:963
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:756
msgid "Default Category"
msgstr "Categoria per defecte"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1162
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1034
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:898
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:669
msgid "Di_splay:"
msgstr "Mo_stra:"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:207
#: ../panel-plugin/settings.cpp:146
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Voleu suspendre a la RAM?"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:213
#: ../panel-plugin/settings.cpp:153
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Voleu suspendre al disc?"
#: ../panel-plugin/page.cpp:427
#: ../panel-plugin/page.cpp:491
msgid "Edit Application..."
msgstr "Edita l'aplicació..."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:224
#: ../panel-plugin/settings.cpp:167
msgid "Edit _Profile"
msgstr "Edita el _perfil"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:226
#: ../panel-plugin/settings.cpp:169
msgid "Failed to edit profile."
msgstr "No s'ha pogut editar el perfil."
#: ../panel-plugin/element.cpp:112
#: ../panel-plugin/element.cpp:106
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre «%s»."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:212
#: ../panel-plugin/settings.cpp:152
msgid "Failed to hibernate."
msgstr "No s'ha pogut hibernar."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:222
#: ../panel-plugin/settings.cpp:164
msgid "Failed to launch menu editor."
msgstr "No s'ha pogut iniciar l'editor del menú."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:180
#: ../panel-plugin/settings.cpp:114
msgid "Failed to lock screen."
msgstr "No s'ha pogut bloquejar la pantalla."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:188 ../panel-plugin/settings.cpp:218
#: ../panel-plugin/settings.cpp:124 ../panel-plugin/settings.cpp:159
msgid "Failed to log out."
msgstr "No s'ha pogut tancar la sessió."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:176
#: ../panel-plugin/settings.cpp:109
msgid "Failed to open settings manager."
msgstr "No s'ha pogut obrir el gestor de paràmetres."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:194
#: ../panel-plugin/settings.cpp:131
msgid "Failed to restart."
msgstr "No s'ha pogut reiniciar."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:200
#: ../panel-plugin/settings.cpp:138
msgid "Failed to shut down."
msgstr "No s'ha pogut apagar."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:206
#: ../panel-plugin/settings.cpp:145
msgid "Failed to suspend."
msgstr "No s'ha pogut aturar temporalment."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:184
#: ../panel-plugin/settings.cpp:119
msgid "Failed to switch user."
msgstr "No s'ha pogut canviar d'usuari."
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:37
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:967
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:760
msgid "Favorites"
msgstr "Preferides"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:214
#: ../panel-plugin/settings.cpp:154
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "S'hibernarà l'ordinador d'aquí a %d segons."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:879
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:645
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
#: ../panel-plugin/launcher.cpp:275 ../panel-plugin/page.cpp:431
#: ../panel-plugin/launcher.cpp:275 ../panel-plugin/page.cpp:499
msgid "Hide Application"
msgstr "Amaga l’aplicació"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:903
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:674
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:905
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:676
msgid "Icon and title"
msgstr "Icona i títol"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1042
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:887
msgid "Include _favorites"
msgstr "Inclou les pre_ferides"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:54
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Grossa"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:55
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Més grossa"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:216
#: ../panel-plugin/settings.cpp:157
msgid "Log Ou_t..."
msgstr "_Tanca la sessió..."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:186
#: ../panel-plugin/settings.cpp:122
msgid "Log _Out"
msgstr "Ta_nca la sessió"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:190
#: ../panel-plugin/settings.cpp:126
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Es tancarà la sessió d'aquí a %d segons."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:161
#: ../panel-plugin/settings.cpp:93
msgid "Man Pages"
msgstr "Pàgines del manual"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:841
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1000
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:585
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:817
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1166
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1038
msgid "Nam_e:"
msgstr "N_om:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1112
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:979
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:49
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:59
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:53
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:166
#: ../panel-plugin/settings.cpp:98
msgid "Open URI"
msgstr "Obre un URI"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:870
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:636
msgid "P_rofile:"
msgstr "Pe_rfil:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:894
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:665
msgid "Panel Button"
msgstr "Botó del plafó"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1117
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:984
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:857
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:613
msgid "Position _search entry next to panel button"
msgstr "_Situa el quadre de cerca al costat del botó del plafó"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:851
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:602
msgid "Position cate_gories next to panel button"
msgstr "Situa les cate_gories al costat del botó del plafó"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:845
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:589
msgid "Position categories _horizontally"
msgstr "Posiciona les categories _horitzontalment"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:863
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:624
msgid "Position commands next to search _entry"
msgstr "S_itua les ordres al costat del quadre de cerca"
#: ../panel-plugin/recent-page.cpp:37 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:971
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1027
#: ../panel-plugin/recent-page.cpp:37 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:764
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:860
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilitzades recentment"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:559
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:227
#, c-format
msgid "Remove action \"%s\"?"
msgstr "Voleu suprimir l’acció «%s»?"
#: ../panel-plugin/page.cpp:411
#: ../panel-plugin/page.cpp:462
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Suprimeix de les preferides"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1143
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1013
msgid "Remove selected action"
msgstr "Suprimeix l’acció seleccionada"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:196
#: ../panel-plugin/settings.cpp:133
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Es reiniciarà l'ordinador d'aquí a %d segons."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:877
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:643
msgid "Round Picture"
msgstr "Imatge rodona"
......@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Imatge rodona"
msgid "Run %s"
msgstr "Executa «%s»"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:165
#: ../panel-plugin/settings.cpp:97
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executa en un terminal"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:114
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:111
msgid "Search Actio_ns"
msgstr "Accio_ns del cercador"
......@@ -330,23 +330,23 @@ msgstr "Accio_ns del cercador"
msgid "Search Action"
msgstr "Acció del cercador"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:163
#: ../panel-plugin/settings.cpp:95
msgid "Search for Files"
msgstr "Cerca de fitxers"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:162
#: ../panel-plugin/settings.cpp:94
msgid "Search the Web"
msgstr "Cerca a la xarxa"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:64
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:75
msgid "Select Command"
msgstr "Seleccioneu una ordre"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:315
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:144
msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleccioneu una icona"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1050
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:900
msgid "Session Commands"
msgstr "Ordres de la sessió"
......@@ -354,92 +354,92 @@ msgstr "Ordres de la sessió"
msgid "Show a menu to easily access installed applications"
msgstr "Mostra un menú per accedir fàcilment a les aplicacions instal·lades"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:752
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:468
msgid "Show application _descriptions"
msgstr "Mostra la _descripció de les aplicacions"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:746
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:457
msgid "Show application too_ltips"
msgstr "Mostra els indicadors de funció de les ap_licacions"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:660
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:327
msgid "Show as _icons"
msgstr "Mostra-ho com a _icones"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:677
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:344
msgid "Show as lis_t"
msgstr "Mostra-ho com a llis_ta"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:695
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:362
msgid "Show as t_ree"
msgstr "Mostra-ho com a a_rbre"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1054
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:904
msgid "Show c_onfirmation dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de c_onfirmació"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:739
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:445
msgid "Show cate_gory names"
msgstr "Mostra el nom de les cate_gories"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:733
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:433
msgid "Show generic application _names"
msgstr "Mostra el _nom genèric de les aplicacions"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:198
#: ../panel-plugin/settings.cpp:136
msgid "Shut _Down"
msgstr "A_paga"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:52
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:62
msgid "Small"
msgstr "Petita"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:51
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:61
msgid "Smaller"
msgstr "Més petita"
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:147
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:163
msgid "Sort Alphabetically A-Z"
msgstr "Ordena alfabèticament: A–Z"
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:151
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:171
msgid "Sort Alphabetically Z-A"
msgstr "Ordena alfabèticament: Z–A"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1016
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:843
msgid "Sort ca_tegories"
msgstr "Ordena les ca_tegories"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:878
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:644
msgid "Square Picture"
msgstr "Imatge quadrada"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1010
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:832
msgid "Stay _visible when focus is lost"
msgstr "Continua _visible quan se'n perdi el focus"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:204
#: ../panel-plugin/settings.cpp:143
msgid "Suspe_nd"
msgstr "Atura temporalme_nt"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:208
#: ../panel-plugin/settings.cpp:147
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "S'aturarà temporalment l'ordinador d'aquí a %d segons."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:182
#: ../panel-plugin/settings.cpp:117
msgid "Switch _User"
msgstr "Canvia d'_usuari"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1004
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:821
msgid "Switch categories by _hovering"
msgstr "Canvia de categoria en _passar-hi el ratolí"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:558
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:226
msgid "The action will be deleted permanently."
msgstr "L'acció se suprimirà permanentment."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:904
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:675
msgid "Title"
msgstr "Títol"
......@@ -450,124 +450,124 @@ msgid ""
"and remove the line \"%s\"."
msgstr "Per amagar-ho, heu de suprimir manualment el fitxer %s o obrir-lo i suprimir-ne la línia %s."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:202
#: ../panel-plugin/settings.cpp:140
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "S'apagarà l'ordinador d'aquí a %d segons."
#: ../panel-plugin/page.cpp:492
#: ../panel-plugin/page.cpp:557
msgid "Unable to add launcher to desktop."
msgstr "No es pot afegir el llançador a l'escriptori."
#: ../panel-plugin/page.cpp:530 ../panel-plugin/page.cpp:539
#: ../panel-plugin/page.cpp:595 ../panel-plugin/page.cpp:604
msgid "Unable to add launcher to panel."
msgstr "No es pot afegir el llançador al plafó."
#: ../panel-plugin/page.cpp:567
#: ../panel-plugin/page.cpp:624
msgid "Unable to edit launcher."
msgstr "No es pot editar el llançador."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:619
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:286
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "No es pot obrir l'URL següent: %s"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:942
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:730
msgid "Use a single _panel row"
msgstr "Utilitza un _plafó d'una sola fila"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:56
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:66
msgid "Very Large"
msgstr "Molt grossa"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:50
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:60
msgid "Very Small"
msgstr "Molt petita"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:88
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:96
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:81
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:89
#: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in:5
msgid "Whisker Menu"
msgstr "Menú Whisker"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:164
#: ../panel-plugin/settings.cpp:96
msgid "Wikipedia"
msgstr "Viquipèdia"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:111
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:108
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aparença"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:112
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:109
msgid "_Behavior"
msgstr "_Comportament"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:67 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:317
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:78 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:92
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:100
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:85
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:93
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:113
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:110
msgid "_Commands"
msgstr "_Ordres"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:557
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:225
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:220
#: ../panel-plugin/settings.cpp:162
msgid "_Edit Applications"
msgstr "_Edita les aplicacions"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:110
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:107
msgid "_General"
msgstr "_General"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:91
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:99
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:84
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:92
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:210
#: ../panel-plugin/settings.cpp:150
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hiberna"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:929
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:712
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icona:"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:178
#: ../panel-plugin/settings.cpp:112
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Bloqueja la pantalla"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:68 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:318
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:79 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:147
msgid "_OK"
msgstr "_D’acord"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1179
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1061
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patró:"